‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬   »   te సహాయక ఉపవాక్యాలు: అది 2

‫92 [اثنان وتسعون]

‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬

‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬

92 [తొంభై రెండు]

92 [Tombhai reṇḍu]

సహాయక ఉపవాక్యాలు: అది 2

Sahāyaka upavākyālu: Adi 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التيلوغوية تشغيل المزيد
‫يزعجني أنك تشخر. మీరు గురుకపెడతారని నాకు కోపంగా ఉంది మీరు గురుకపెడతారని నాకు కోపంగా ఉంది 1
Mī-u--uruk-p-ḍ-tā---i -āk----p-ṅgā--ndi Mīru gurukapeḍatārani nāku kōpaṅgā undi
‫يزعجني أنك تكثر من شرب البيرة. మీరు చాలా ఎక్కువ బీర్ తాగుతారని నాకు కోపంగా ఉంది మీరు చాలా ఎక్కువ బీర్ తాగుతారని నాకు కోపంగా ఉంది 1
M--- ---ā ek-uv--b-r-t--u-ā-a-i -ā-u-----ṅ-ā----i Mīru cālā ekkuva bīr tāgutārani nāku kōpaṅgā undi
‫يزعجني أنك تأتي متأخراً. చాలా ఆలస్యంగా వస్తారని నాకు కోపంగా ఉంది చాలా ఆలస్యంగా వస్తారని నాకు కోపంగా ఉంది 1
Cā---ā----aṅ-ā-va-tā-ani --k--k---ṅ-ā u--i Cālā ālasyaṅgā vastārani nāku kōpaṅgā undi
أعتقد أنه يحتاج إلى طبيب. ఆయనకి ఒక డాక్టర్ అవసరం ఉందని నాకు అనిపిస్తోంది ఆయనకి ఒక డాక్టర్ అవసరం ఉందని నాకు అనిపిస్తోంది 1
Ā-an------a ḍākṭar a-as---ṁ-un-a-i n--u---ipi-----i Āyanaki oka ḍākṭar avasaraṁ undani nāku anipistōndi
أعتقد أنه مريض. ఆయన ఒంట్లో బాలేదని నాకు అనిపిస్తోంది ఆయన ఒంట్లో బాలేదని నాకు అనిపిస్తోంది 1
Āyana---ṭ---b-lēdan- n--u a-ip-----di Āyana oṇṭlō bālēdani nāku anipistōndi
أعتقد أنه نائم الآن. ఆయన నిద్రపోతున్నారని నాకు అనిపిస్తోంది ఆయన నిద్రపోతున్నారని నాకు అనిపిస్తోంది 1
Ā---- nid-a--t----ra-i--āku--nip---ōn-i Āyana nidrapōtunnārani nāku anipistōndi
‫نأمل أن يتزوج ابنتنا. ఆయన మన అమ్మాయిని పెళ్ళి చేసుకుంటారని నేను ఆశిస్తున్నాను ఆయన మన అమ్మాయిని పెళ్ళి చేసుకుంటారని నేను ఆశిస్తున్నాను 1
Āy--- -ana--m-----n- -eḷ-i c--uk-ṇṭār-n--nē---āśi-tun-ā-u Āyana mana am'māyini peḷḷi cēsukuṇṭārani nēnu āśistunnānu
‫نأمل أن تكون لديه نقوداً كثيرة. ఆయన వద్ద చాలా డబ్బు ఉంది అని నేను ఆశిస్తున్నాను ఆయన వద్ద చాలా డబ్బు ఉంది అని నేను ఆశిస్తున్నాను 1
Āy-na-vadd- -ālā-ḍ-b-- --d- -----ēn- āśistu-nānu Āyana vadda cālā ḍabbu undi ani nēnu āśistunnānu
‫نأمل أن يكون مليونيراً. ఆయన కొట్లాదిపతి అని నేను ఆశిస్తున్నాను ఆయన కొట్లాదిపతి అని నేను ఆశిస్తున్నాను 1
Ā-a-a k---ādipa---a-i----u--ś--t-nn--u Āyana koṭlādipati ani nēnu āśistunnānu
‫سمعت أن زوجته أصيبت بحادث. మీ భార్యకి ప్రమాదం జరిగిందని నేను విన్నాను మీ భార్యకి ప్రమాదం జరిగిందని నేను విన్నాను 1
Mī -hā-y--i p-a-ā--- j--i---da-i --nu --nn--u Mī bhāryaki pramādaṁ jarigindani nēnu vinnānu
‫سمعت إنها في المستشفى. ఆమె ఆసుపత్రిలో ఉందని నేను విన్నాను ఆమె ఆసుపత్రిలో ఉందని నేను విన్నాను 1
Āme-ā----tr-----n--n- n--u-v---ānu Āme āsupatrilō undani nēnu vinnānu
‫سمعت أن السيارة تلفت تماماً. మీ కారు పూర్తిగా ధ్వంసం అయ్యిందని నేను విన్నాను మీ కారు పూర్తిగా ధ్వంసం అయ్యిందని నేను విన్నాను 1
Mī-k-ru p--tig- d-vans-ṁ ayy----ni nē-u--inn--u Mī kāru pūrtigā dhvansaṁ ayyindani nēnu vinnānu
‫يسعدني أنك أتيت. మీరు వచ్చినందుకు నాకు చాలా సంతోశంగా ఉంది మీరు వచ్చినందుకు నాకు చాలా సంతోశంగా ఉంది 1
M-ru --ccin-n-uk- nāk---ā-- san-ō----ā-un-i Mīru vaccinanduku nāku cālā santōśaṅgā undi
‫يسعدني أنك مهتم. మీకు ఆసక్తి కలిగినందుకు నాకు చాలా సంతోశంగా ఉంది మీకు ఆసక్తి కలిగినందుకు నాకు చాలా సంతోశంగా ఉంది 1
M------akti --li----n--ku-nā-u--ālā-s--t-ś--g--u--i Mīku āsakti kaliginanduku nāku cālā santōśaṅgā undi
‫يسعدني أنك ستشتري المنزل. మీరు ఇల్లు కొనాలనుకున్నందుకు నాకు చాలా సంతోశంగా ఉంది మీరు ఇల్లు కొనాలనుకున్నందుకు నాకు చాలా సంతోశంగా ఉంది 1
M-ru----u--o-ā--n---n--n-u-- -ā-u-cāl- -a-tō-------n-i Mīru illu konālanukunnanduku nāku cālā santōśaṅgā undi
‫أخشى أن تكون آخر حافلة قد مضت. చివరి బస్ ఇప్పటికే వెళ్ళిపోయినందుకు నేను చింతిస్తున్నాను చివరి బస్ ఇప్పటికే వెళ్ళిపోయినందుకు నేను చింతిస్తున్నాను 1
C-v-ri--as-ip-aṭ--ē --ḷḷi--yin-nd--u-n--u ---t-st--nā-u Civari bas ippaṭikē veḷḷipōyinanduku nēnu cintistunnānu
‫أخشى أننا سنضطر لأخذ سيارة أجرة. మనం ఒక టాక్సీ తీసుకోవాల్సివస్తున్నందుకు నేను చింతిస్తున్నాను మనం ఒక టాక్సీ తీసుకోవాల్సివస్తున్నందుకు నేను చింతిస్తున్నాను 1
Man-ṁ--ka ṭāksī-----kōvāls-v-----n--d-k-----u cin-istu----u Manaṁ oka ṭāksī tīsukōvālsivastunnanduku nēnu cintistunnānu
‫أخشى أنني لا أحمل نقوداً معي. నా వద్ద ఇంక డబ్బు లేనందుకు నేను చింతిస్తున్నాను నా వద్ద ఇంక డబ్బు లేనందుకు నేను చింతిస్తున్నాను 1
Nā-va-da i--- -ab-- -ēna-duk- -ē-- ci---stunnānu Nā vadda iṅka ḍabbu lēnanduku nēnu cintistunnānu

من الإيماءات إلي التحدث

عندما نتكلم أو نسمع يكون لدي المخ الكثير لإنجازه. فعليه أن يعالج الإشارات اللغوية. و تعتبر الإيماءات و الرموز أيضا إشارات لغوية. فهي موجودة قبل اللغة البشرية. يتم فهم بعض الرموز في جميع الثقافات. بعض الرموز الأخري يجب تعلمها. بحيث لا يمكن فهمها تلقائيا. يتم معالجة الرموز و الإيماءات كما يتم في معالجة اللغة و يتم معالجتهم في ذات المنطقة للدماغ. و هذا ما اثبتته دراسة حديثة. فقد قام الباحثون باختبار عدد من الإشخاص. و كان علي هؤلاء الأشخاص رؤية مقاطع فيديو مختلفة. و أثناء رؤية مقاطع الفيديو تم قياس أنشطة أدمغاتهم. تم التعبير عن جزء في المقطع عن أشياء مختلفة. و قد تم هذا من خلال الحركات و الرموز و اللغة. و قد قام مجموعة أخري من الأشخاص بمشاهدة مقاطع فيديو أخري. و كانت المقاطع هذه هراء ليس له معني. فلم تتواجد لغة أو إيماءات أو رموز. و لم يكن لهم معني. و من خلال القياس رأي الباحثون ماذا أينما يتم معالجته. و تمكنوا من مقارنة أنشطة الدماغ للأشخاص المختبرين. و قد تم تحليل جميع ما يتضمنه معني في ذات المنطقة. إن نتيجة هذه التجربة مثيرة للغاية. فهي تظهر كيف قد تعلم دماغنا لغة من جديد. في البداية يتواصل الناس من خلال الإيماءات. و فيما بعد يطورون اللغة. فعلي الدماغ تعلم كيف يعالج اللغة، كمعالجته للإيماءات. ..و بوضوج فإنه قام ببساطة بتحديث نسخته القديمة.