‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى الطريق‬   »   mk На пат

‫37 [سبعة وثلاثون]

‫فى الطريق‬

‫فى الطريق‬

37 [триесет и седум]

37 [triyesyet i syedoom]

На пат

Na pat

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية المقدونية تشغيل المزيد
هو يركب دراجة نارية. Тој патува со мотор. Toј patoova so motor. 1
T----a---va so m-t-r. Toј patoova so motor.
هو يركب دراجة هوائية. Тој патува со велосипед. Toј patoova so vyelosipyed. 1
T-ј pa-oova -o--y-l-s-p-e-. Toј patoova so vyelosipyed.
هو يمشي. Тој пешачи. Toј pyeshachi. 1
T-ј-pye-hac-i. Toј pyeshachi.
هو يمضي بالسفينة. Тој патува со брод. Toј patoova so brod. 1
Toј -a---v- -- bro-. Toј patoova so brod.
هو يمضي بالقارب. Тој патува со чамец. Toј patoova so chamyetz. 1
To----to--a--- chamye--. Toј patoova so chamyetz.
إنه يسبح. Тој плива. Toј pliva. 1
To- -----. Toј pliva.
هل الوضع خطير هنا؟ Дали овде е опасно? Dali ovdye ye opasno? 1
Da-- --dy- ---opas-o? Dali ovdye ye opasno?
هل من الخطر السفر بمفردك؟ Дали е опасно, сам / сама да стопирам? Dali ye opasno, sam / sama da stopiram? 1
D-----e opa--o--s-m-/-s-m--d----o---am? Dali ye opasno, sam / sama da stopiram?
هل من الخطر المشي في الليل؟ Дали е опасно, навечер да се оди на прошетка? Dali ye opasno, navyechyer da sye odi na proshyetka? 1
D-l---e-------- ----e----- -a -y- o--------oshyet--? Dali ye opasno, navyechyer da sye odi na proshyetka?
‫لقد ضللنا الطريق. Ние го погрешивме патот. Niye guo poguryeshivmye patot. 1
Niy----o po---ye--ivmye-pat--. Niye guo poguryeshivmye patot.
‫نحن في الطريق الخطأ. Ние сме на погрешен пат. Niye smye na poguryeshyen pat. 1
N----sm----a -o---y-s-y------. Niye smye na poguryeshyen pat.
‫علينا أن نعود من حيث أتينا. Ние мораме да се вратиме. Niye moramye da sye vratimye. 1
Ni-e-mo-a-y- ---s-e-vra----e. Niye moramye da sye vratimye.
أين يمكنك ركن سيارتك هنا؟ Каде може овде да се паркира? Kadye moʐye ovdye da sye parkira? 1
K--y- moʐ---ovd-e-da s-e-pa-ki--? Kadye moʐye ovdye da sye parkira?
هل يوجد موقف للسيارات هنا؟ Има ли овде паркиралиште? Ima li ovdye parkiralishtye? 1
Ima li -v--- --rkiralishty-? Ima li ovdye parkiralishtye?
ما هي المدة التي يمكنك ركن سيارتك فيها هنا؟ Колку долго може овде да се паркира? Kolkoo dolguo moʐye ovdye da sye parkira? 1
K-lkoo -ol-u--m---e--vdy- -- --e---r-ir-? Kolkoo dolguo moʐye ovdye da sye parkira?
‫هل تمارس التزحلق على الجليد؟ Возите ли скии? Vozitye li skii? 1
V-zi-y---i skii? Vozitye li skii?
هل تستخدم مصعد التزلج إلى الأعلى؟ Се возите ли нагоре со лифтот за скијање? Sye vozitye li naguorye so liftot za skiјaњye? 1
Sye------y--li ----o----so--i-----z- -k---њye? Sye vozitye li naguorye so liftot za skiјaњye?
‫هل يمكنني استئجار زلاجات؟ Може ли овде да се изнајмат скии? Moʐye li ovdye da sye iznaјmat skii? 1
Mo-y---i-ovd-e d- --e--z---m---s-ii? Moʐye li ovdye da sye iznaјmat skii?

الحوار مع الذات

عندما يحوار المرء ذاته فإن ذلك يشكل للمستمعين في الغالب أمرا غريبا. لكن أغلب الناس أيضا يحاورون أنفسهم و بصورة منتظمة. و يقدر علماء النفس أن أكثر من 95% من البالغين يقومون بمحاورة ذاتهم. و يتحدث الأطفال في الغالب مع ذاتهم عند اللعب. و يعد إجراء حوار مع الذات أمرا طبيعيا للغاية. و يدور الأمر فقط حول شكل خاص من التواصل. و للتحاور مع الذات من فترة لأخري له مميزاته أيضا. لأن من خلال التحاور نقوم بتنظيم أفكارنا. يظهر صوتنا الداخلي عندما نتحدث إلي أنفسنا. و يمكن أيضا القول أن الأمر يدور حول التفكير بصوت عال. و يتحدث شاردو الذهن علي الأخص مع أنفسهم. فلديهم تكون منطقة معينة في الدماغ أقل نشاطا. و من ثم يكونوا منظمين بصورة أقل. و عن طريق الحوار الذاتي يدعمون أنفسهم في التعامل علي نحو منظم. أيضا تساعدنا الحوارات الذاتية في اتخاذ القرارات. و هي وسيلة حسنة جدا لتخفيف الضغط. كما تعمل الحوارات مع الذات علي تدعيم التركيز و تحسين الإنتاجية. لأن نطق الشئ يستغرق أكثر من مجرد التفكير فيه. نحن نكون أكثر وعيا بأفكارنا عندما نتحدث. و نحن نتمكن أيضا من حل الامتحانات الصعبة علي نحو أفضل عندما نقوم أثناءها بالتحدث مع أنفسنا. فقد أظهرت ذلك تجارب مختلفة. و نحن نستطيع أيضا من تشجيع أنفسنا عن طريق التحاور مع أنفسنا. و يقوم كثير من الرياضيين بمحاورة الذات لتحفيز أنفسهم. لكن مع الأسف نتحدث في الغالب مع أنفسنا عند المواقف السلبية. لذلك علينا أن نحاول دائما أن نقوم بصياغة كل شئ علي نحوإيجابي. كما علينا أن نعيد تكرارا ما نتمناه لأنفسنا. و من ثم يمكننا عن طريق التحدث أن نؤثر علي سلوكنا بشكل إيجابي. لكن هذا يؤتي فقط بثماره عندما نفكر بواقعية.