‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى الطريق‬   »   ur ‫راستے میں‬

‫37 [سبعة وثلاثون]

‫فى الطريق‬

‫فى الطريق‬

‫37 [سینتیس]‬

sentees

‫راستے میں‬

rastay mein

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأردية تشغيل المزيد
هو يركب دراجة نارية. ‫وہ موٹر بائک میں جاتا ہے‬ woh motor mein ja raha hai 1
w---m-tor me-n j- ra-----i woh motor mein ja raha hai
هو يركب دراجة هوائية. ‫وہ سائیکل پے جاتا ہے‬ woh cycle pay ja raha hai 1
wo----cle-p-y--a----- hai woh cycle pay ja raha hai
هو يمشي. ‫وہ پیدل جاتا ہے‬ woh paidal ja raha hai 1
w-h---ida- -- --ha-hai woh paidal ja raha hai
هو يمضي بالسفينة. ‫وہ پانی کے جہاز میں جاتا ہے‬ woh pani ke jahaaz mein ja raha hai 1
w-h pani -e j-haa- -e-- -- r--- --i woh pani ke jahaaz mein ja raha hai
هو يمضي بالقارب. ‫وہ کشتی میں جاتا ہے‬ woh boat mein ja raha hai 1
wo- bo-t m--n j---a---h-i woh boat mein ja raha hai
إنه يسبح. ‫وہ تیرتا ہے‬ woh teer raha hai 1
woh-tee---aha h-i woh teer raha hai
هل الوضع خطير هنا؟ ‫کیا یہاں پر خطرہ ہے؟‬ kya yahan par khatrah hai? 1
ky- --h---p-- khatrah----? kya yahan par khatrah hai?
هل من الخطر السفر بمفردك؟ ‫کیا اکیلے لفٹ لینا خطرناک ہے؟‬ kya akailey lift lena khatarnaak hai? 1
k-a a-a--ey --ft -e-a --a--r---k----? kya akailey lift lena khatarnaak hai?
هل من الخطر المشي في الليل؟ ‫کیا رات میں چہل قدمی کرنا خطرناک ہے؟‬ kya raat mein chehal qadmi karna khatarnaak hai? 1
ky-----t---in---eha- ---mi ka--a k-a-a--aak-h--? kya raat mein chehal qadmi karna khatarnaak hai?
‫لقد ضللنا الطريق. ‫ہم غلط چلے گئے ہیں‬ hum ghalat chalay gaye 1
hum g-------ha--y ---e hum ghalat chalay gaye
‫نحن في الطريق الخطأ. ‫ہم غلط راستے پر ہیں‬ hum ghalat rastay par hain 1
h-m--h-l-- -as-ay-par --in hum ghalat rastay par hain
‫علينا أن نعود من حيث أتينا. ‫ہمیں واپس جانا چاہئیے‬ hamein wapas jana ho ga 1
hamei------s-jana -- -a hamein wapas jana ho ga
أين يمكنك ركن سيارتك هنا؟ ‫یہاں آدمی گاڑی کہاں پارک کر سکتا ہے؟‬ yahan gaari kahan park kar satke hain? 1
ya--n-g-a-i--a-a- p--- ka--s-t---h-in? yahan gaari kahan park kar satke hain?
هل يوجد موقف للسيارات هنا؟ ‫کیا یہاں کار پارکنگ ہے؟‬ kya yahan car parking hai? 1
kya--a-a---a--p---in- -a-? kya yahan car parking hai?
ما هي المدة التي يمكنك ركن سيارتك فيها هنا؟ ‫کتنی دیر تک یہاں گاڑی پارک کی جا سکتی ہے؟‬ kitni der tak yahan gaari park ki ja sakti hai? 1
k-tn- -er-t-k----a--g-ari-pa-k-ki -a-sakt--hai? kitni der tak yahan gaari park ki ja sakti hai?
‫هل تمارس التزحلق على الجليد؟ ‫کیا آپ اسکیینگ کرتے ہیں؟‬ kya aap ski karte hain? 1
kya aap---i k--t---ain? kya aap ski karte hain?
هل تستخدم مصعد التزلج إلى الأعلى؟ ‫کیا آپ اسکیینگ کی لفٹ سے اوپر جاتے ہیں؟‬ kya aap ski ki lift se upar ja rahay hain? 1
k-a a-- s----i-lift -e---a-------h-- hai-? kya aap ski ki lift se upar ja rahay hain?
‫هل يمكنني استئجار زلاجات؟ ‫کیا یہاں اسکیی کرائے پر ملتی ہے؟‬ kya yahan ski karaye par millti hai? 1
k-- --ha---ki-kara-e-p---millti h-i? kya yahan ski karaye par millti hai?

الحوار مع الذات

عندما يحوار المرء ذاته فإن ذلك يشكل للمستمعين في الغالب أمرا غريبا. لكن أغلب الناس أيضا يحاورون أنفسهم و بصورة منتظمة. و يقدر علماء النفس أن أكثر من 95% من البالغين يقومون بمحاورة ذاتهم. و يتحدث الأطفال في الغالب مع ذاتهم عند اللعب. و يعد إجراء حوار مع الذات أمرا طبيعيا للغاية. و يدور الأمر فقط حول شكل خاص من التواصل. و للتحاور مع الذات من فترة لأخري له مميزاته أيضا. لأن من خلال التحاور نقوم بتنظيم أفكارنا. يظهر صوتنا الداخلي عندما نتحدث إلي أنفسنا. و يمكن أيضا القول أن الأمر يدور حول التفكير بصوت عال. و يتحدث شاردو الذهن علي الأخص مع أنفسهم. فلديهم تكون منطقة معينة في الدماغ أقل نشاطا. و من ثم يكونوا منظمين بصورة أقل. و عن طريق الحوار الذاتي يدعمون أنفسهم في التعامل علي نحو منظم. أيضا تساعدنا الحوارات الذاتية في اتخاذ القرارات. و هي وسيلة حسنة جدا لتخفيف الضغط. كما تعمل الحوارات مع الذات علي تدعيم التركيز و تحسين الإنتاجية. لأن نطق الشئ يستغرق أكثر من مجرد التفكير فيه. نحن نكون أكثر وعيا بأفكارنا عندما نتحدث. و نحن نتمكن أيضا من حل الامتحانات الصعبة علي نحو أفضل عندما نقوم أثناءها بالتحدث مع أنفسنا. فقد أظهرت ذلك تجارب مختلفة. و نحن نستطيع أيضا من تشجيع أنفسنا عن طريق التحاور مع أنفسنا. و يقوم كثير من الرياضيين بمحاورة الذات لتحفيز أنفسهم. لكن مع الأسف نتحدث في الغالب مع أنفسنا عند المواقف السلبية. لذلك علينا أن نحاول دائما أن نقوم بصياغة كل شئ علي نحوإيجابي. كما علينا أن نعيد تكرارا ما نتمناه لأنفسنا. و من ثم يمكننا عن طريق التحدث أن نؤثر علي سلوكنا بشكل إيجابي. لكن هذا يؤتي فقط بثماره عندما نفكر بواقعية.