‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫المشروبات‬   »   mk Пијалоци

‫12 [اثنا عشر]

‫المشروبات‬

‫المشروبات‬

12 [дванаесет]

12 [dvanayesyet]

Пијалоци

Piјalotzi

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية المقدونية تشغيل المزيد
أنا أشرب الشاي. Јас пијам чај. Јas piјam chaј. 1
Јa------m c-a-. Јas piјam chaј.
أنا أشرب القهوة. Јас пијам кафе. Јas piјam kafye. 1
Ј-- p-јam -a-ye. Јas piјam kafye.
أنا أشرب مياه معدنية. Јас пијам минерална вода. Јas piјam minyeralna voda. 1
Ј-- -i--m -i--er--n--voda. Јas piјam minyeralna voda.
‫هل تشرب الشاي مع الليمون؟ Пиеш ли чај со лимон? Piyesh li chaј so limon? 1
Piy--h -- ch-- s--limon? Piyesh li chaј so limon?
‫هل تشرب القهوة مع السكر؟ Пиеш ли кафе со шеќер? Piyesh li kafye so shyekjyer? 1
P-yesh--i-ka--e so--h----yer? Piyesh li kafye so shyekjyer?
‫هل تشرب الماء مع الثلج؟ Пиеш ли вода со мраз? Piyesh li voda so mraz? 1
Piy-s---i-vo-a so-----? Piyesh li voda so mraz?
هناك حفلة هنا. Овде има забава. Ovdye ima zabava. 1
Ovd-----a-zab-v-. Ovdye ima zabava.
الناس يشربون الشمبانيا. Луѓето пијат шампањско. Looѓyeto piјat shampaњsko. 1
L--ѓ--t-----a- -h-m--њ--o. Looѓyeto piјat shampaњsko.
الناس يشربون النبيذ والبيرة. Луѓето пијат вино и пиво. Looѓyeto piјat vino i pivo. 1
Lo-ѓ-e-- -i-a- -i-o - -iv-. Looѓyeto piјat vino i pivo.
هل تشرب الكحول؟ Пиеш ли алкохол? Piyesh li alkokhol? 1
P-ye----- a--ok-o-? Piyesh li alkokhol?
هل تشرب الويسكي؟ Пиеш ли виски? Piyesh li viski? 1
P---sh -- vi-ki? Piyesh li viski?
هل تشرب الكوكا كولا مع الروم؟ Пиеш ли кола со рум? Piyesh li kola so room? 1
Piy--- l- ---- s- ro-m? Piyesh li kola so room?
انا لا أحب الشمبانيا. Јас не сакам шампањско. Јas nye sakam shampaњsko. 1
Ј---ny--s-k-- --amp-њ--o. Јas nye sakam shampaњsko.
انا لا أحب النبيذ. Јас не сакам вино. Јas nye sakam vino. 1
Ј-s-ny- s-k---v-no. Јas nye sakam vino.
انا لا أحب البيرة. Јас не сакам пиво. Јas nye sakam pivo. 1
Ј-s -y- s--a--piv-. Јas nye sakam pivo.
‫الرضيع يحب الحليب. Бебето сака млеко. Byebyeto saka mlyeko. 1
B-ebye---sak- mly-k-. Byebyeto saka mlyeko.
‫الطفل يحب الكاكاو وعصير التفاح. Детето сака какао и сок од јаболко. Dyetyeto saka kakao i sok od јabolko. 1
Dye---to s-ka-k--a- ----- -- јa--l-o. Dyetyeto saka kakao i sok od јabolko.
‫المرأة تحب عصير البرتقال وعصير الجريب فروت. Жената сака сок од портокал и сок од грејпфрут. ʐyenata saka sok od portokal i sok od guryeјpfroot. 1
ʐye-ata -a-a-s-- od -o---k-l ------od ---y--pf-oot. ʐyenata saka sok od portokal i sok od guryeјpfroot.

لغة الإشارة

لقد طور البشر اللغات حتي يتفاهمون مع بعضهم البعض. حتي أن الصم و ضعاف السمع لهم لغاتهم الخاصة. إنها لغة الإشارة لجميع ضعاف السمع. و هي مكونة من إشارات مجتمعة. بحيث تكون لغة مرئية، أي يمكن رؤيتها. لكن السؤال الآن هل يمكن فهم لغة الإشارة هذه في جميع أنحاء العالم؟ في الحيقية لا، ففي لغة الأشارة توجد أيضا لغات وطنية مختلفة. و كل بلد لها لغة الإشارة الخاصة بها. كما تتأثر بحضارة البلد الخاصة. لأن اللغات تطور دائما من الثقافة. و هذا يعد أمرا حقيقيا حتي مع اللغات التي لا يتحدث بها. لكن علي الرغم من ذلك فإن ذلك لا يمنع من وجود لغة عالمية للغة الإشارة. لكن الإشارات في هذه اللغة العالمية تكون علي نحو أكثر تعقيدا. لا تتشابه إشارات اللغة الوطنية مع ذلك. كثير من تلك الإشارات تكون أيقونية. وهي موجهة نحو شكل الأشياء التي تمثلها. و تعد لغة الإشارات الأمريكية هي أكثر لغات الإشارة انتشارا. لقد تم الاعتراف بلغة الإشارة كلغة متكاملة لها قيمتها. كما لديها القواعد النحوية الخاصة بها. لكن قواعدها تختلف عن قواعد اللغة الشفهية. لذلك لا يمكن ترجمة لغة الأشارة كلمة بكلمة. لكن يوجد مترجم فوري للغات الإشارة. يتم توصيل المعلومات مع لغات الإشارة في وقت واحد. و يعني هذا أن إشارة وحيدة يمكنها أن تعبر عن جملة كاملة. توجد في لغات الإشارة لهجات أيضا. فيكون لدي الخصوصيات الإقليمية الإشارات الخاصة بها. و يكون لكل إشارة نغمتها الخاصة بها. كذلك الأمر لدي لغات الإشارة: لكناتنا تكشف أصولنا.