فریز بُک

ur ‫وجہ بتانا 1‬   »   pa ਕਿਸੇ ਗੱਲ ਦਾ ਤਰਕ ਦੇਣਾ 1

‫75 [پچھتّر]‬

‫وجہ بتانا 1‬

‫وجہ بتانا 1‬

75 [ਪਝੰਤਰ]

75 [Pajhatara]

ਕਿਸੇ ਗੱਲ ਦਾ ਤਰਕ ਦੇਣਾ 1

kisē gala dā taraka dēṇā 1

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو پنجابی چالو کریں مزید
‫آپ کیوں نہیں آتے ہیں ؟‬ ਤੁਸੀਂ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦੇ ? tusīṁ ki'uṁ nahīṁ ā'undē? 1
t--īṁ-ki-u- n---ṁ ā'u-d-? tusīṁ ki'uṁ nahīṁ ā'undē?
‫موسم بہت خراب ہے -‬ ਮੌਸਮ ਕਿੰਨਾ ਖਰਾਬ ਹੈ? Mausama kinā kharāba hai? 1
Ma-sam---i-ā k-a--------? Mausama kinā kharāba hai?
‫میں نہیں آوں گا کیونکہ موسم خراب ہے -‬ ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ ਕਿਉਂਕਿ ਮੌਸਮ ਬਹੁਤ ਖਰਾਬ ਹੈ। Maiṁ nahīṁ ā rihā/ rahī hāṁ ki'uṅki mausama bahuta kharāba hai. 1
M--ṁ--ah---ā----ā- ---ī --ṁ ki------m-u-am- -----a-----āb--h--. Maiṁ nahīṁ ā rihā/ rahī hāṁ ki'uṅki mausama bahuta kharāba hai.
‫وہ کیوں نہیں آ رہا ہے ؟‬ ਉਹ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ? Uha ki'uṁ nahīṁ ā rihā? 1
Uh- ki-uṁ n-hīṁ-ā ----? Uha ki'uṁ nahīṁ ā rihā?
‫اسے دعوت نہیں دی گئی ہے -‬ ਉਸਨੂੰ ਸੱਦਾ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ। Usanū sadā nahīṁ ditā gi'ā. 1
Us-nū-sa---na-----itā-g---. Usanū sadā nahīṁ ditā gi'ā.
‫وہ نیہں آ رہا ہے کیونکہ اسے دعوت نہیں دی گئی ہے -‬ ਉਹ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ ਕਿਉਂਕਿ ਉਸਨੂੰ ਬੁਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ। Uha nahīṁ ā rihā ki'uṅki usanū bulā'i'ā nahīṁ gi'ā. 1
U---nah-- ā r-h---i'-----usanū --lā-i-- --h-- --'ā. Uha nahīṁ ā rihā ki'uṅki usanū bulā'i'ā nahīṁ gi'ā.
‫تم کیوں نہیں آ رہے ہو ؟‬ ਤੂੰ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਂਉਂਦਾ / ਆਉਂਦੀ? Tū ki'uṁ nahīṁ āṁundā/ ā'undī? 1
Tū k--u- na-īṁ---u-dā/--'----? Tū ki'uṁ nahīṁ āṁundā/ ā'undī?
‫میرے پاس وقت نہیں ہے -‬ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਵਕਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। Mērē kōla vakata nahīṁ hai. 1
M-r- kō-a --ka-- nah---ha-. Mērē kōla vakata nahīṁ hai.
‫میں نہیں آ رہا ہوں کیونکہ میرے پاس وقت نہیں ہے -‬ ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਵਕਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। Maiṁ nahīṁ ā rihā/ rahī ki'uṅki mērē kōla vakata nahīṁ hai. 1
Maiṁ-nah-- - -i-ā- -ah- ki-uṅ-i-mē-ē k-l--v----a na--ṁ ---. Maiṁ nahīṁ ā rihā/ rahī ki'uṅki mērē kōla vakata nahīṁ hai.
‫تم کیوں نہیں رک رہے ہو ؟‬ ਤੂੰ ਠਹਿਰ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦਾ / ਜਾਂਦੀ? Tū ṭhahira ki'uṁ nahīṁ jāndā/ jāndī? 1
T- ṭhah-ra k--uṁ -ahīṁ --nd-/---ndī? Tū ṭhahira ki'uṁ nahīṁ jāndā/ jāndī?
‫مجھے کام کرنا ہے -‬ ਮੈਂ ਅਜੇ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਹੈ। Maiṁ ajē kama karanā hai. 1
Ma-- -jē ---- -a------a-. Maiṁ ajē kama karanā hai.
‫میں نہیں رکوں گا کیونکہ مجھے کام کرنا ہے -‬ ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਰਿਹ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਅਜੇ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਹੈ। Maiṁ nahīṁ riha sakadā/ sakadī ki'uṅki maiṁ ajē kama karanā hai. 1
Mai-----ī----ha --k-dā/ s-ka-ī--i'-ṅ-i--a-ṁ---- -a----a-an- -a-. Maiṁ nahīṁ riha sakadā/ sakadī ki'uṅki maiṁ ajē kama karanā hai.
‫آپ کیوں جا رہے ہیں ؟‬ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਤੋਂ ਹੀ ਕਿਉਂ ਜਾ ਰਹੇ / ਰਹੀਆਂ ਹੋ? Tusīṁ huṇē tōṁ hī ki'uṁ jā rahē/ rahī'āṁ hō? 1
T-s-- h------- hī k------- rah-/ ----'āṁ-hō? Tusīṁ huṇē tōṁ hī ki'uṁ jā rahē/ rahī'āṁ hō?
‫میں تھکا ہوا ہوں -‬ ਮੈਂ ਥੱਕ ਗਿਆ / ਗਈ ਹਾਂ। Maiṁ thaka gi'ā/ ga'ī hāṁ. 1
M-i- t--ka -i'ā/--a-ī h-ṁ. Maiṁ thaka gi'ā/ ga'ī hāṁ.
‫میں جا رہا ہوں کیونکہ میں تھکا ہوا ہوں -‬ ਮੈਂ ਜਾ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਥੱਕ ਗਿਆ / ਗਈ ਹਾਂ। Maiṁ jā rihā/ rahī hāṁ ki'uṅki maiṁ thaka gi'ā/ ga'ī hāṁ. 1
Mai--jā -ihā- ra-ī -āṁ --'uṅk- --iṁ--h-k- -i-ā---a'ī-hā-. Maiṁ jā rihā/ rahī hāṁ ki'uṅki maiṁ thaka gi'ā/ ga'ī hāṁ.
‫آپ کیوں جا رہے ہیں ؟‬ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਤੋਂ ਹੀ ਕਿਉਂ ਜਾ ਰਹੇ / ਰਹੀਆਂ ਹੋ? Tusīṁ huṇē tōṁ hī ki'uṁ jā rahē/ rahī'āṁ hō? 1
Tu----h-ṇē tō---- ---u---ā-ra--/ -----āṁ-h-? Tusīṁ huṇē tōṁ hī ki'uṁ jā rahē/ rahī'āṁ hō?
‫کافی دیر ہو گئی ہے -‬ ਬਹੁਤ ਦੇਰ ਚੁੱਕੀ ਹੈ। Bahuta dēra cukī hai. 1
B--u-----------ī -ai. Bahuta dēra cukī hai.
‫میں جا رہا ہوں کیونکہ کافی دیر ہو چکی ہے -‬ ਮੈਂ ਚੱਲਦਾ / ਚੱਲਦੀ ਹਾਂ ਕਿਉਂਕਿ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਦੇਰ ਹੋ ਚੁੱਕੀ ਹੈ। Maiṁ caladā/ caladī hāṁ ki'uṅki pahilāṁ hī dēra hō cukī hai. 1
M-iṁ---l--ā--c------h----i--ṅ---pah-l-- -- --r- hō---k- --i. Maiṁ caladā/ caladī hāṁ ki'uṅki pahilāṁ hī dēra hō cukī hai.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -