መጽሓፍ ሓረጋት።

ti መስተጻምር 1   »   el Σύνδεσμοι 1

94 [ተስዓንኣርባዕተን]

መስተጻምር 1

መስተጻምር 1

94 [ενενήντα τέσσερα]

94 [enenḗnta téssera]

Σύνδεσμοι 1

Sýndesmoi 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ግሪኽኛ ተፃወት ቡዙሕ
ጽናሕ/ጽንሒ ዝናብ ክሳብ ዝውድእ። Π-ρί-εν- -μέχρ-) -α -τα-ατ--ει-- β--χ-. Π_______ (______ ν_ σ_________ η β_____ Π-ρ-μ-ν- (-έ-ρ-) ν- σ-α-α-ή-ε- η β-ο-ή- --------------------------------------- Περίμενε (μέχρι) να σταματήσει η βροχή. 0
P-rí--ne --éc---)--a-sta----s-i-- -ro--ḗ. P_______ (_______ n_ s_________ ē b______ P-r-m-n- (-é-h-i- n- s-a-a-ḗ-e- ē b-o-h-. ----------------------------------------- Perímene (méchri) na stamatḗsei ē brochḗ.
ጽናሕ/ጽንሒ ኣነ ክሳብ ዝውድእ። Π---μ-νε -μ--ρι- -α ε-οιμ---ώ. Π_______ (______ ν_ ε_________ Π-ρ-μ-ν- (-έ-ρ-) ν- ε-ο-μ-σ-ώ- ------------------------------ Περίμενε (μέχρι) να ετοιμαστώ. 0
Perímene--mé--ri)--- --o--a-tṓ. P_______ (_______ n_ e_________ P-r-m-n- (-é-h-i- n- e-o-m-s-ṓ- ------------------------------- Perímene (méchri) na etoimastṓ.
ጽናሕ/ጽንሒ ክሳብ ንሱ ዝምለስ። Π-ρί------μ-χ-ι) -- -------. Π_______ (______ ν_ γ_______ Π-ρ-μ-ν- (-έ-ρ-) ν- γ-ρ-σ-ι- ---------------------------- Περίμενε (μέχρι) να γυρίσει. 0
Pe--m--e---é-hr-- ------ís-i. P_______ (_______ n_ g_______ P-r-m-n- (-é-h-i- n- g-r-s-i- ----------------------------- Perímene (méchri) na gyrísei.
ክጽበ‘የ ጸግረይ ክሳብ ዝነቕጽ። Πε--μένω (μ-χ--) -α----γ----υ---α ----ιά--ου Π_______ (______ ν_ σ_________ τ_ μ_____ μ__ Π-ρ-μ-ν- (-έ-ρ-) ν- σ-ε-ν-σ-υ- τ- μ-λ-ι- μ-υ -------------------------------------------- Περιμένω (μέχρι) να στεγνώσουν τα μαλλιά μου 0
Peri-énō-(---h--)--- -teg-ṓso-n ------l-á--ou P_______ (_______ n_ s_________ t_ m_____ m__ P-r-m-n- (-é-h-i- n- s-e-n-s-u- t- m-l-i- m-u --------------------------------------------- Periménō (méchri) na stegnṓsoun ta malliá mou
ክጽበ‘የ እቲ ፊልም ክሳብ ዝውድእ። Π-ρ-μέ-ω (-έχ----ν---ελ-ιώ--ι η-τ-ι-ία. Π_______ (______ ν_ τ________ η τ______ Π-ρ-μ-ν- (-έ-ρ-) ν- τ-λ-ι-σ-ι η τ-ι-ί-. --------------------------------------- Περιμένω (μέχρι) να τελειώσει η ταινία. 0
Pe-i-é---(méchri- na -e----s-- - ta-nía. P_______ (_______ n_ t________ ē t______ P-r-m-n- (-é-h-i- n- t-l-i-s-i ē t-i-í-. ---------------------------------------- Periménō (méchri) na teleiṓsei ē tainía.
ክጽበ‘የ መብራህቲ ቀጠልያ ክሳብ ዝኸውን። Περι---ω (μ--ρ---ν- αν-----π-άσ-νο. Π_______ (______ ν_ α_____ π_______ Π-ρ-μ-ν- (-έ-ρ-) ν- α-ά-ε- π-ά-ι-ο- ----------------------------------- Περιμένω (μέχρι) να ανάψει πράσινο. 0
P-r-m--ō-(-é---i) na--ná---i pr-----. P_______ (_______ n_ a______ p_______ P-r-m-n- (-é-h-i- n- a-á-s-i p-á-i-o- ------------------------------------- Periménō (méchri) na anápsei prásino.
መዓስ ኢኻ ናብ ዕርፍቲ ትኸይድ? Πότ--φεύ---ς --α-διακ-π-ς; Π___ φ______ γ__ δ________ Π-τ- φ-ύ-ε-ς γ-α δ-α-ο-έ-; -------------------------- Πότε φεύγεις για διακοπές; 0
Pót--phe----s -ia d-a-o-és? P___ p_______ g__ d________ P-t- p-e-g-i- g-a d-a-o-é-? --------------------------- Póte pheúgeis gia diakopés?
ቅድሚ ናይ ሃጋይ ዕርፍቲ? Πρ-ν -ο -αλ-----ι; Π___ τ_ κ_________ Π-ι- τ- κ-λ-κ-ί-ι- ------------------ Πριν το καλοκαίρι; 0
P-in-t---aloka-r-? P___ t_ k_________ P-i- t- k-l-k-í-i- ------------------ Prin to kalokaíri?
እወ፣ ቅድሚ ሃጋይ ዕርፍቲ ዝጅምር። Ν-ι- πρ-- -ρ-ί---ν-οι --λο-α--ι--ς ---κοπέ-. Ν___ π___ α_______ ο_ κ___________ δ________ Ν-ι- π-ι- α-χ-σ-υ- ο- κ-λ-κ-ι-ι-έ- δ-α-ο-έ-. -------------------------------------------- Ναι, πριν αρχίσουν οι καλοκαιρινές διακοπές. 0
Na---prin ar-h-s--- o----lok---in-s -iak----.. N___ p___ a________ o_ k___________ d_________ N-i- p-i- a-c-í-o-n o- k-l-k-i-i-é- d-a-o-é-.- ---------------------------------------------- Nai, prin archísoun oi kalokairinés diakopés..
ክረምቲ ከይመጸ ከሎ ነቲ ናሕሲ የዕርዮ ኢኻ ። Ε-ι-κε--σ--τ---κ-π---ρ-ν--π---ο--ε---νας. Ε_________ τ_ σ____ π___ μ___ ο χ________ Ε-ι-κ-ύ-σ- τ- σ-ε-ή π-ι- μ-ε- ο χ-ι-ώ-α-. ----------------------------------------- Επισκεύασε τη σκεπή πριν μπει ο χειμώνας. 0
E-i---úa-- -- -ke---p-in----i o c-e-m-n-s. E_________ t_ s____ p___ m___ o c_________ E-i-k-ú-s- t- s-e-ḗ p-i- m-e- o c-e-m-n-s- ------------------------------------------ Episkeúase tē skepḗ prin mpei o cheimṓnas.
ኣብ ጣውላ ኮፍ ከይበልካ ኢድካ ተሓጸብ ። Πλ--ε-τ--χέρ-α-σ-υ-πριν κά--ε-- σ-ο ----έ-ι. Π____ τ_ χ____ σ__ π___ κ______ σ__ τ_______ Π-ύ-ε τ- χ-ρ-α σ-υ π-ι- κ-τ-ε-ς σ-ο τ-α-έ-ι- -------------------------------------------- Πλύνε τα χέρια σου πριν κάτσεις στο τραπέζι. 0
Pl--e t- -h---a--ou --i- kát-eis -t--tra-é-i. P____ t_ c_____ s__ p___ k______ s__ t_______ P-ý-e t- c-é-i- s-u p-i- k-t-e-s s-o t-a-é-i- --------------------------------------------- Plýne ta chéria sou prin kátseis sto trapézi.
ናብ ደገ ከይወጻካ ከሎኻ መስኮት ዕጸዎ ። Κ-εί-ε το πα--θυρο-πρ---βγει--έ-ω. Κ_____ τ_ π_______ π___ β____ έ___ Κ-ε-σ- τ- π-ρ-θ-ρ- π-ι- β-ε-ς έ-ω- ---------------------------------- Κλείσε το παράθυρο πριν βγεις έξω. 0
K----e ----ar--h--- p-in---ei- éx-. K_____ t_ p________ p___ b____ é___ K-e-s- t- p-r-t-y-o p-i- b-e-s é-ō- ----------------------------------- Kleíse to paráthyro prin bgeis éxō.
መዓስ ኢኻ ንገዛ ትመጽእ? Πότε θ---ρθει- -π--ι; Π___ θ_ έ_____ σ_____ Π-τ- θ- έ-θ-ι- σ-ί-ι- --------------------- Πότε θα έρθεις σπίτι; 0
Pót----a ért--i--s-ít-? P___ t__ é______ s_____ P-t- t-a é-t-e-s s-í-i- ----------------------- Póte tha értheis spíti?
ድሕሪ ትምህርቲ? Μετά ---μά--μ-; Μ___ τ_ μ______ Μ-τ- τ- μ-θ-μ-; --------------- Μετά το μάθημα; 0
M--á -- -áthēm-? M___ t_ m_______ M-t- t- m-t-ē-a- ---------------- Metá to máthēma?
እወ፣ ትምህርቲ ምስ ወድአ። Ναι-------τ--ειώσ-ι-το μ--ημα. Ν___ ό___ τ________ τ_ μ______ Ν-ι- ό-α- τ-λ-ι-σ-ι τ- μ-θ-μ-. ------------------------------ Ναι, όταν τελειώσει το μάθημα. 0
Nai---tan ---e-ṓse--to--á-hē--. N___ ó___ t________ t_ m_______ N-i- ó-a- t-l-i-s-i t- m-t-ē-a- ------------------------------- Nai, ótan teleiṓsei to máthēma.
ድሕሪ እቲ ሓደጋ ፣ ክሰርሕ ኣይክእልን ኔሩ። Μ--- το α---η-- -ου -ί---δε----ορούσε-να-δουλ-ψει π--. Μ___ τ_ α______ π__ ε___ δ__ μ_______ ν_ δ_______ π___ Μ-τ- τ- α-ύ-η-α π-υ ε-χ- δ-ν μ-ο-ο-σ- ν- δ-υ-έ-ε- π-α- ------------------------------------------------------ Μετά το ατύχημα που είχε δεν μπορούσε να δουλέψει πια. 0
M-tá--o----c---a pou--ích--den--poro-se -a d-ul-ps-- -ia. M___ t_ a_______ p__ e____ d__ m_______ n_ d________ p___ M-t- t- a-ý-h-m- p-u e-c-e d-n m-o-o-s- n- d-u-é-s-i p-a- --------------------------------------------------------- Metá to atýchēma pou eíche den mporoúse na doulépsei pia.
እቲ ስርሑ ምስ ሰኣንዎ፣ ኢዩ ናብ ኣመሪካ ዝኸደ። Αφού έ-ασ---η -ουλε-------π--ε --ην Α-ερικ-. Α___ έ____ τ_ δ______ τ__ π___ σ___ Α_______ Α-ο- έ-α-ε τ- δ-υ-ε-ά τ-υ π-γ- σ-η- Α-ε-ι-ή- -------------------------------------------- Αφού έχασε τη δουλειά του πήγε στην Αμερική. 0
A-hoú éc--s---ē-do-l-i- --- -ḗge----n---er-kḗ. A____ é_____ t_ d______ t__ p___ s___ A_______ A-h-ú é-h-s- t- d-u-e-á t-u p-g- s-ē- A-e-i-ḗ- ---------------------------------------------- Aphoú échase tē douleiá tou pḗge stēn Amerikḗ.
ድሕሪ ናብ ኣመሪካ ምኻዱ ኢዩ ሃብታም ኮይኑ። Αφ-ύ πήγ- ------ερ--- έ--ν---------ς. Α___ π___ σ__ Α______ έ____ π________ Α-ο- π-γ- σ-η Α-ε-ι-ή έ-ι-ε π-ο-σ-ο-. ------------------------------------- Αφού πήγε στη Αμερική έγινε πλούσιος. 0
A--o- -ḗg- -t---m---k--ég-ne --o-s-os. A____ p___ s__ A______ é____ p________ A-h-ú p-g- s-ē A-e-i-ḗ é-i-e p-o-s-o-. -------------------------------------- Aphoú pḗge stē Amerikḗ égine ploúsios.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -