คุณได้รับอนุญาติให้ขับรถได้แล้วหรือ?
Т-бе --- -ож-- во--т--ма-и-у?
Т___ у__ м____ в_____ м______
Т-б- у-е м-ж-о в-д-т- м-ш-н-?
-----------------------------
Тебе уже можно водить машину?
0
Te-e u-he mo---o-vodit- mas----?
T___ u___ m_____ v_____ m_______
T-b- u-h- m-z-n- v-d-t- m-s-i-u-
--------------------------------
Tebe uzhe mozhno voditʹ mashinu?
คุณได้รับอนุญาติให้ขับรถได้แล้วหรือ?
Тебе уже можно водить машину?
Tebe uzhe mozhno voditʹ mashinu?
คุณได้รับอนุญาติให้ดื่มแอลกอฮอล์ได้แล้วหรือ?
Т-б--у-е м---- -ит- алк----ь?
Т___ у__ м____ п___ а________
Т-б- у-е м-ж-о п-т- а-к-г-л-?
-----------------------------
Тебе уже можно пить алкоголь?
0
Teb----h- -------pi-ʹ --ko-olʹ?
T___ u___ m_____ p___ a________
T-b- u-h- m-z-n- p-t- a-k-g-l-?
-------------------------------
Tebe uzhe mozhno pitʹ alkogolʹ?
คุณได้รับอนุญาติให้ดื่มแอลกอฮอล์ได้แล้วหรือ?
Тебе уже можно пить алкоголь?
Tebe uzhe mozhno pitʹ alkogolʹ?
คุณได้รับอนุญาติให้ไปต่างประเทศคนเดียวได้แล้วหรือ?
Теб---ж---ож-о од-ому-за -ран---?
Т___ у__ м____ о_____ з_ г_______
Т-б- у-е м-ж-о о-н-м- з- г-а-и-у-
---------------------------------
Тебе уже можно одному за границу?
0
T-b- uz-e ---h-o -d--m- -a gra-i--u?
T___ u___ m_____ o_____ z_ g________
T-b- u-h- m-z-n- o-n-m- z- g-a-i-s-?
------------------------------------
Tebe uzhe mozhno odnomu za granitsu?
คุณได้รับอนุญาติให้ไปต่างประเทศคนเดียวได้แล้วหรือ?
Тебе уже можно одному за границу?
Tebe uzhe mozhno odnomu za granitsu?
อนุญาต / ...ได้
М---- --азре---тся] (что-----е-ать)
М____ (____________ (______ д______
М-ж-о (-а-р-ш-е-с-] (-т---о д-л-т-)
-----------------------------------
Можно (разрешается] (что-то делать)
0
M---no--razre--ae--y-- (c-t---o ----t-)
M_____ (______________ (_______ d______
M-z-n- (-a-r-s-a-t-y-) (-h-o-t- d-l-t-)
---------------------------------------
Mozhno (razreshaetsya) (chto-to delatʹ)
อนุญาต / ...ได้
Можно (разрешается] (что-то делать)
Mozhno (razreshaetsya) (chto-to delatʹ)
เราสูบบุหรี่ที่นี่ได้ไหม ครับ / คะ?
Н---м---о-зде-ь--ури-ь?
Н__ м____ з____ к______
Н-м м-ж-о з-е-ь к-р-т-?
-----------------------
Нам можно здесь курить?
0
Nam -o--no z-----------?
N__ m_____ z____ k______
N-m m-z-n- z-e-ʹ k-r-t-?
------------------------
Nam mozhno zdesʹ kuritʹ?
เราสูบบุหรี่ที่นี่ได้ไหม ครับ / คะ?
Нам можно здесь курить?
Nam mozhno zdesʹ kuritʹ?
ตรงนี้สูบบุหรี่ได้ไหม ครับ / คะ?
З-есь----н- -ур-т-?
З____ м____ к______
З-е-ь м-ж-о к-р-т-?
-------------------
Здесь можно курить?
0
Z---ʹ mo--n--kuri-ʹ?
Z____ m_____ k______
Z-e-ʹ m-z-n- k-r-t-?
--------------------
Zdesʹ mozhno kuritʹ?
ตรงนี้สูบบุหรี่ได้ไหม ครับ / คะ?
Здесь можно курить?
Zdesʹ mozhno kuritʹ?
จ่ายด้วยบัตรเครดิตได้ไหม ครับ / คะ?
М---о-запл-ти-- -р----ной ка-т-ч-о-?
М____ з________ к________ к_________
М-ж-о з-п-а-и-ь к-е-и-н-й к-р-о-к-й-
------------------------------------
Можно заплатить кредитной карточкой?
0
Moz-n--z--l--i-ʹ-kr--itno----rt--h-o-?
M_____ z________ k________ k__________
M-z-n- z-p-a-i-ʹ k-e-i-n-y k-r-o-h-o-?
--------------------------------------
Mozhno zaplatitʹ kreditnoy kartochkoy?
จ่ายด้วยบัตรเครดิตได้ไหม ครับ / คะ?
Можно заплатить кредитной карточкой?
Mozhno zaplatitʹ kreditnoy kartochkoy?
จ่ายเช็คได้ไหม ครับ / คะ?
М--н--з---атит---е---?
М____ з________ ч_____
М-ж-о з-п-а-и-ь ч-к-м-
----------------------
Можно заплатить чеком?
0
M----- --p-at-t- chek-m?
M_____ z________ c______
M-z-n- z-p-a-i-ʹ c-e-o-?
------------------------
Mozhno zaplatitʹ chekom?
จ่ายเช็คได้ไหม ครับ / คะ?
Можно заплатить чеком?
Mozhno zaplatitʹ chekom?
จ่ายเงินสดเท่านั้นหรือ ครับ / คะ?
М-жн--з-п----т---о-ь-о --л--ными?
М____ з________ т_____ н_________
М-ж-о з-п-а-и-ь т-л-к- н-л-ч-ы-и-
---------------------------------
Можно заплатить только наличными?
0
M--hn--z-p-a--tʹ --l--o -a-ich--m-?
M_____ z________ t_____ n__________
M-z-n- z-p-a-i-ʹ t-l-k- n-l-c-n-m-?
-----------------------------------
Mozhno zaplatitʹ tolʹko nalichnymi?
จ่ายเงินสดเท่านั้นหรือ ครับ / คะ?
Можно заплатить только наличными?
Mozhno zaplatitʹ tolʹko nalichnymi?
ขอใช้โทรศัพท์แป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ?
М---о б-ст-е---о-п-зв--и--?
М____ б_________ п_________
М-ж-о б-с-р-н-к- п-з-о-и-ь-
---------------------------
Можно быстренько позвонить?
0
M-zh-o b-s-r---k- ----o--tʹ?
M_____ b_________ p_________
M-z-n- b-s-r-n-k- p-z-o-i-ʹ-
----------------------------
Mozhno bystrenʹko pozvonitʹ?
ขอใช้โทรศัพท์แป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ?
Можно быстренько позвонить?
Mozhno bystrenʹko pozvonitʹ?
ขอถามอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ?
Мо-но ---т----к- к-е-ч----пр--и--?
М____ б_________ к______ с________
М-ж-о б-с-р-н-к- к-е-ч-о с-р-с-т-?
----------------------------------
Можно быстренько кое-что спросить?
0
M-z-------t--n-k- ko----h-- sp----tʹ?
M_____ b_________ k________ s________
M-z-n- b-s-r-n-k- k-y---h-o s-r-s-t-?
-------------------------------------
Mozhno bystrenʹko koye-chto sprositʹ?
ขอถามอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ?
Можно быстренько кое-что спросить?
Mozhno bystrenʹko koye-chto sprositʹ?
ขอพูดอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ?
М-----мн- -----о-ск---т-?
М____ м__ ч_____ с_______
М-ж-о м-е ч-о-т- с-а-а-ь-
-------------------------
Можно мне что-то сказать?
0
M--h-o-m-e------to s-az--ʹ?
M_____ m__ c______ s_______
M-z-n- m-e c-t---o s-a-a-ʹ-
---------------------------
Mozhno mne chto-to skazatʹ?
ขอพูดอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ?
Можно мне что-то сказать?
Mozhno mne chto-to skazatʹ?
เขานอนในสวนสาธารณะไม่ได้
Е----е---я-с-ать-в-п---е.
Е__ н_____ с____ в п_____
Е-у н-л-з- с-а-ь в п-р-е-
-------------------------
Ему нельзя спать в парке.
0
Y-m---e---y--s-atʹ ---a--e.
Y___ n______ s____ v p_____
Y-m- n-l-z-a s-a-ʹ v p-r-e-
---------------------------
Yemu nelʹzya spatʹ v parke.
เขานอนในสวนสาธารณะไม่ได้
Ему нельзя спать в парке.
Yemu nelʹzya spatʹ v parke.
เขานอนในรถไม่ได้
Ем---ель------ть - м---не.
Е__ н_____ с____ в м______
Е-у н-л-з- с-а-ь в м-ш-н-.
--------------------------
Ему нельзя спать в машине.
0
Yemu----ʹ--a-sp--ʹ-v-m--h-ne.
Y___ n______ s____ v m_______
Y-m- n-l-z-a s-a-ʹ v m-s-i-e-
-----------------------------
Yemu nelʹzya spatʹ v mashine.
เขานอนในรถไม่ได้
Ему нельзя спать в машине.
Yemu nelʹzya spatʹ v mashine.
เขานอนที่สถานีรถไฟไม่ได้
Ему---льз- -пат---- в--з-л-.
Е__ н_____ с____ н_ в_______
Е-у н-л-з- с-а-ь н- в-к-а-е-
----------------------------
Ему нельзя спать на вокзале.
0
Yem---e-ʹz-a---atʹ n- --k--le.
Y___ n______ s____ n_ v_______
Y-m- n-l-z-a s-a-ʹ n- v-k-a-e-
------------------------------
Yemu nelʹzya spatʹ na vokzale.
เขานอนที่สถานีรถไฟไม่ได้
Ему нельзя спать на вокзале.
Yemu nelʹzya spatʹ na vokzale.
เราขอนั่งได้ไหม ครับ / คะ?
Н-м мо--- --и----ь?
Н__ м____ п________
Н-м м-ж-о п-и-е-т-?
-------------------
Нам можно присесть?
0
Na--mo-h----r----t-?
N__ m_____ p________
N-m m-z-n- p-i-e-t-?
--------------------
Nam mozhno prisestʹ?
เราขอนั่งได้ไหม ครับ / คะ?
Нам можно присесть?
Nam mozhno prisestʹ?
เราขอรายการอาหารได้ไหม ครับ / คะ?
Можн- -а--посмотр------ню?
М____ н__ п_________ м____
М-ж-о н-м п-с-о-р-т- м-н-?
--------------------------
Можно нам посмотреть меню?
0
M-zhno --- po-mot--t- me---?
M_____ n__ p_________ m_____
M-z-n- n-m p-s-o-r-t- m-n-u-
----------------------------
Mozhno nam posmotretʹ menyu?
เราขอรายการอาหารได้ไหม ครับ / คะ?
Можно нам посмотреть меню?
Mozhno nam posmotretʹ menyu?
เราขอแยกจ่ายได้ไหม ครับ / คะ?
Мо-но н-м --пла--т-----де-ьн-?
М____ н__ з________ р_________
М-ж-о н-м з-п-а-и-ь р-з-е-ь-о-
------------------------------
Можно нам заплатить раздельно?
0
M-zhn--nam--ap--titʹ razdelʹ--?
M_____ n__ z________ r_________
M-z-n- n-m z-p-a-i-ʹ r-z-e-ʹ-o-
-------------------------------
Mozhno nam zaplatitʹ razdelʹno?
เราขอแยกจ่ายได้ไหม ครับ / คะ?
Можно нам заплатить раздельно?
Mozhno nam zaplatitʹ razdelʹno?