คุณได้รับอนุญาติให้ขับรถได้แล้วหรือ?
Те-е у-е мо-------ит- -аш---?
Т___ у__ м____ в_____ м______
Т-б- у-е м-ж-о в-д-т- м-ш-н-?
-----------------------------
Тебе уже можно водить машину?
0
T-b--u-he--o-hno----it- -a-h-nu?
T___ u___ m_____ v_____ m_______
T-b- u-h- m-z-n- v-d-t- m-s-i-u-
--------------------------------
Tebe uzhe mozhno voditʹ mashinu?
คุณได้รับอนุญาติให้ขับรถได้แล้วหรือ?
Тебе уже можно водить машину?
Tebe uzhe mozhno voditʹ mashinu?
คุณได้รับอนุญาติให้ดื่มแอลกอฮอล์ได้แล้วหรือ?
Тебе-уже -о--о пить-а-ког-ль?
Т___ у__ м____ п___ а________
Т-б- у-е м-ж-о п-т- а-к-г-л-?
-----------------------------
Тебе уже можно пить алкоголь?
0
T--- -z---mo-h-- -i-ʹ alk--o--?
T___ u___ m_____ p___ a________
T-b- u-h- m-z-n- p-t- a-k-g-l-?
-------------------------------
Tebe uzhe mozhno pitʹ alkogolʹ?
คุณได้รับอนุญาติให้ดื่มแอลกอฮอล์ได้แล้วหรือ?
Тебе уже можно пить алкоголь?
Tebe uzhe mozhno pitʹ alkogolʹ?
คุณได้รับอนุญาติให้ไปต่างประเทศคนเดียวได้แล้วหรือ?
Те-е у-е --жно од-ому -а гр-н-ц-?
Т___ у__ м____ о_____ з_ г_______
Т-б- у-е м-ж-о о-н-м- з- г-а-и-у-
---------------------------------
Тебе уже можно одному за границу?
0
Teb- u--e moz-no--d-o-u--a g----t-u?
T___ u___ m_____ o_____ z_ g________
T-b- u-h- m-z-n- o-n-m- z- g-a-i-s-?
------------------------------------
Tebe uzhe mozhno odnomu za granitsu?
คุณได้รับอนุญาติให้ไปต่างประเทศคนเดียวได้แล้วหรือ?
Тебе уже можно одному за границу?
Tebe uzhe mozhno odnomu za granitsu?
อนุญาต / ...ได้
Мо-но-(-а-р--ает-я] (чт---о-д-ла-ь)
М____ (____________ (______ д______
М-ж-о (-а-р-ш-е-с-] (-т---о д-л-т-)
-----------------------------------
Можно (разрешается] (что-то делать)
0
Mo-h-- (r--r-s-ae-sy----chto--- dela-ʹ)
M_____ (______________ (_______ d______
M-z-n- (-a-r-s-a-t-y-) (-h-o-t- d-l-t-)
---------------------------------------
Mozhno (razreshaetsya) (chto-to delatʹ)
อนุญาต / ...ได้
Можно (разрешается] (что-то делать)
Mozhno (razreshaetsya) (chto-to delatʹ)
เราสูบบุหรี่ที่นี่ได้ไหม ครับ / คะ?
Нам --жн- з-е---кур---?
Н__ м____ з____ к______
Н-м м-ж-о з-е-ь к-р-т-?
-----------------------
Нам можно здесь курить?
0
Nam ---h-o---e-ʹ k--itʹ?
N__ m_____ z____ k______
N-m m-z-n- z-e-ʹ k-r-t-?
------------------------
Nam mozhno zdesʹ kuritʹ?
เราสูบบุหรี่ที่นี่ได้ไหม ครับ / คะ?
Нам можно здесь курить?
Nam mozhno zdesʹ kuritʹ?
ตรงนี้สูบบุหรี่ได้ไหม ครับ / คะ?
З-е-- м-ж-о---р-ть?
З____ м____ к______
З-е-ь м-ж-о к-р-т-?
-------------------
Здесь можно курить?
0
Z-es-----hn- ----tʹ?
Z____ m_____ k______
Z-e-ʹ m-z-n- k-r-t-?
--------------------
Zdesʹ mozhno kuritʹ?
ตรงนี้สูบบุหรี่ได้ไหม ครับ / คะ?
Здесь можно курить?
Zdesʹ mozhno kuritʹ?
จ่ายด้วยบัตรเครดิตได้ไหม ครับ / คะ?
М--но --п-ат-ть к-е--тн---к-рто-к--?
М____ з________ к________ к_________
М-ж-о з-п-а-и-ь к-е-и-н-й к-р-о-к-й-
------------------------------------
Можно заплатить кредитной карточкой?
0
M--hno --platit--k-e-i---y-ka--oc-k--?
M_____ z________ k________ k__________
M-z-n- z-p-a-i-ʹ k-e-i-n-y k-r-o-h-o-?
--------------------------------------
Mozhno zaplatitʹ kreditnoy kartochkoy?
จ่ายด้วยบัตรเครดิตได้ไหม ครับ / คะ?
Можно заплатить кредитной карточкой?
Mozhno zaplatitʹ kreditnoy kartochkoy?
จ่ายเช็คได้ไหม ครับ / คะ?
М--но-з--л-ти-ь ч-к-м?
М____ з________ ч_____
М-ж-о з-п-а-и-ь ч-к-м-
----------------------
Можно заплатить чеком?
0
Mozh-- zaplati-- che-om?
M_____ z________ c______
M-z-n- z-p-a-i-ʹ c-e-o-?
------------------------
Mozhno zaplatitʹ chekom?
จ่ายเช็คได้ไหม ครับ / คะ?
Можно заплатить чеком?
Mozhno zaplatitʹ chekom?
จ่ายเงินสดเท่านั้นหรือ ครับ / คะ?
М-ж-о-запл-ти-ь--олько --ли-н---?
М____ з________ т_____ н_________
М-ж-о з-п-а-и-ь т-л-к- н-л-ч-ы-и-
---------------------------------
Можно заплатить только наличными?
0
Moz--o-z---a--tʹ-t-l--o-n-l-c-n--i?
M_____ z________ t_____ n__________
M-z-n- z-p-a-i-ʹ t-l-k- n-l-c-n-m-?
-----------------------------------
Mozhno zaplatitʹ tolʹko nalichnymi?
จ่ายเงินสดเท่านั้นหรือ ครับ / คะ?
Можно заплатить только наличными?
Mozhno zaplatitʹ tolʹko nalichnymi?
ขอใช้โทรศัพท์แป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ?
Мо--о-б-с--е-------зв-нит-?
М____ б_________ п_________
М-ж-о б-с-р-н-к- п-з-о-и-ь-
---------------------------
Можно быстренько позвонить?
0
Mo---o-by-t--nʹko p----ni--?
M_____ b_________ p_________
M-z-n- b-s-r-n-k- p-z-o-i-ʹ-
----------------------------
Mozhno bystrenʹko pozvonitʹ?
ขอใช้โทรศัพท์แป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ?
Можно быстренько позвонить?
Mozhno bystrenʹko pozvonitʹ?
ขอถามอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ?
М--но--ыс-ре---- к-----о сп--с-т-?
М____ б_________ к______ с________
М-ж-о б-с-р-н-к- к-е-ч-о с-р-с-т-?
----------------------------------
Можно быстренько кое-что спросить?
0
M-zhno b-str--ʹko ko-e----o-sp---i--?
M_____ b_________ k________ s________
M-z-n- b-s-r-n-k- k-y---h-o s-r-s-t-?
-------------------------------------
Mozhno bystrenʹko koye-chto sprositʹ?
ขอถามอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ?
Можно быстренько кое-что спросить?
Mozhno bystrenʹko koye-chto sprositʹ?
ขอพูดอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ?
М-ж----не --о-----каз-т-?
М____ м__ ч_____ с_______
М-ж-о м-е ч-о-т- с-а-а-ь-
-------------------------
Можно мне что-то сказать?
0
M---n- --e -----t---ka---ʹ?
M_____ m__ c______ s_______
M-z-n- m-e c-t---o s-a-a-ʹ-
---------------------------
Mozhno mne chto-to skazatʹ?
ขอพูดอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ?
Можно мне что-то сказать?
Mozhno mne chto-to skazatʹ?
เขานอนในสวนสาธารณะไม่ได้
Е-- -е---- с-а-ь в-п--к-.
Е__ н_____ с____ в п_____
Е-у н-л-з- с-а-ь в п-р-е-
-------------------------
Ему нельзя спать в парке.
0
Yemu --lʹ--a -p----v--a-k-.
Y___ n______ s____ v p_____
Y-m- n-l-z-a s-a-ʹ v p-r-e-
---------------------------
Yemu nelʹzya spatʹ v parke.
เขานอนในสวนสาธารณะไม่ได้
Ему нельзя спать в парке.
Yemu nelʹzya spatʹ v parke.
เขานอนในรถไม่ได้
Ему --ль-я--п--ь --маш--е.
Е__ н_____ с____ в м______
Е-у н-л-з- с-а-ь в м-ш-н-.
--------------------------
Ему нельзя спать в машине.
0
Y-m--n-l-zy- --atʹ-v--as-ine.
Y___ n______ s____ v m_______
Y-m- n-l-z-a s-a-ʹ v m-s-i-e-
-----------------------------
Yemu nelʹzya spatʹ v mashine.
เขานอนในรถไม่ได้
Ему нельзя спать в машине.
Yemu nelʹzya spatʹ v mashine.
เขานอนที่สถานีรถไฟไม่ได้
Е-- нель-я-с--т- -------але.
Е__ н_____ с____ н_ в_______
Е-у н-л-з- с-а-ь н- в-к-а-е-
----------------------------
Ему нельзя спать на вокзале.
0
Ye---ne----a--p-tʹ ----ok-ale.
Y___ n______ s____ n_ v_______
Y-m- n-l-z-a s-a-ʹ n- v-k-a-e-
------------------------------
Yemu nelʹzya spatʹ na vokzale.
เขานอนที่สถานีรถไฟไม่ได้
Ему нельзя спать на вокзале.
Yemu nelʹzya spatʹ na vokzale.
เราขอนั่งได้ไหม ครับ / คะ?
На---о-но п-и-ес-ь?
Н__ м____ п________
Н-м м-ж-о п-и-е-т-?
-------------------
Нам можно присесть?
0
N-m-mo--no----s--t-?
N__ m_____ p________
N-m m-z-n- p-i-e-t-?
--------------------
Nam mozhno prisestʹ?
เราขอนั่งได้ไหม ครับ / คะ?
Нам можно присесть?
Nam mozhno prisestʹ?
เราขอรายการอาหารได้ไหม ครับ / คะ?
Мо--- ------с--т--ть ме-ю?
М____ н__ п_________ м____
М-ж-о н-м п-с-о-р-т- м-н-?
--------------------------
Можно нам посмотреть меню?
0
M--h-----m--o-m--re-ʹ m-nyu?
M_____ n__ p_________ m_____
M-z-n- n-m p-s-o-r-t- m-n-u-
----------------------------
Mozhno nam posmotretʹ menyu?
เราขอรายการอาหารได้ไหม ครับ / คะ?
Можно нам посмотреть меню?
Mozhno nam posmotretʹ menyu?
เราขอแยกจ่ายได้ไหม ครับ / คะ?
М--но н---з--л--ит- ра-----но?
М____ н__ з________ р_________
М-ж-о н-м з-п-а-и-ь р-з-е-ь-о-
------------------------------
Можно нам заплатить раздельно?
0
Mozhn- --- z----t-tʹ-r-zde-ʹno?
M_____ n__ z________ r_________
M-z-n- n-m z-p-a-i-ʹ r-z-e-ʹ-o-
-------------------------------
Mozhno nam zaplatitʹ razdelʹno?
เราขอแยกจ่ายได้ไหม ครับ / คะ?
Можно нам заплатить раздельно?
Mozhno nam zaplatitʹ razdelʹno?