คู่มือสนทนา

th (ได้รับ)อนุญาต / ...ได้   »   fr avoir le droit de faire qc.

73 [เจ็ดสิบสาม]

(ได้รับ)อนุญาต / ...ได้

(ได้รับ)อนุญาต / ...ได้

73 [soixante-treize]

avoir le droit de faire qc.

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ฝรั่งเศส เล่น มากกว่า
คุณได้รับอนุญาติให้ขับรถได้แล้วหรือ? Est--- que--u-p-u- d-j- con-u-re-u---vo----e ? E_____ q__ t_ p___ d___ c_______ u__ v______ ? E-t-c- q-e t- p-u- d-j- c-n-u-r- u-e v-i-u-e ? ---------------------------------------------- Est-ce que tu peux déjà conduire une voiture ? 0
คุณได้รับอนุญาติให้ดื่มแอลกอฮอล์ได้แล้วหรือ? E----- q-- t- ---x--éj- boi-e-de--’alco-- ? E_____ q__ t_ p___ d___ b____ d_ l_______ ? E-t-c- q-e t- p-u- d-j- b-i-e d- l-a-c-o- ? ------------------------------------------- Est-ce que tu peux déjà boire de l’alcool ? 0
คุณได้รับอนุญาติให้ไปต่างประเทศคนเดียวได้แล้วหรือ? Est-----u- -u peux -é-à -ll-r-s-u--à -’ét-----r-? E_____ q__ t_ p___ d___ a____ s___ à l_________ ? E-t-c- q-e t- p-u- d-j- a-l-r s-u- à l-é-r-n-e- ? ------------------------------------------------- Est-ce que tu peux déjà aller seul à l’étranger ? 0
อนุญาต / ...ได้ av-i- l- d-oi- ---ou-oir a____ l_ d____ / p______ a-o-r l- d-o-t / p-u-o-r ------------------------ avoir le droit / pouvoir 0
เราสูบบุหรี่ที่นี่ได้ไหม ครับ / คะ? E-t-ce qu- nous po-v--s ---er-----? E_____ q__ n___ p______ f____ i__ ? E-t-c- q-e n-u- p-u-o-s f-m-r i-i ? ----------------------------------- Est-ce que nous pouvons fumer ici ? 0
ตรงนี้สูบบุหรี่ได้ไหม ครับ / คะ? A-t--n----d-oit de fu-e- ici-? A_____ l_ d____ d_ f____ i__ ? A-t-o- l- d-o-t d- f-m-r i-i ? ------------------------------ A-t-on le droit de fumer ici ? 0
จ่ายด้วยบัตรเครดิตได้ไหม ครับ / คะ? Est-ce--u----p--- -ay-r--ve- une-ca--- -- --é--t ? E_____ q____ p___ p____ a___ u__ c____ d_ c_____ ? E-t-c- q-’-n p-u- p-y-r a-e- u-e c-r-e d- c-é-i- ? -------------------------------------------------- Est-ce qu’on peut payer avec une carte de crédit ? 0
จ่ายเช็คได้ไหม ครับ / คะ? E----e q---n------pa-e- p-r c-è--- ? E_____ q____ p___ p____ p__ c_____ ? E-t-c- q-’-n p-u- p-y-r p-r c-è-u- ? ------------------------------------ Est-ce qu’on peut payer par chèque ? 0
จ่ายเงินสดเท่านั้นหรือ ครับ / คะ? Peu--on-p--e- seule--nt --mp-a-t-? P______ p____ s________ c_______ ? P-u---n p-y-r s-u-e-e-t c-m-t-n- ? ---------------------------------- Peut-on payer seulement comptant ? 0
ขอใช้โทรศัพท์แป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? Es---e q-e -e peu--t---p-oner-? E_____ q__ j_ p___ t_________ ? E-t-c- q-e j- p-u- t-l-p-o-e- ? ------------------------------- Est-ce que je peux téléphoner ? 0
ขอถามอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? Est--e q-- je--e-x vo-s d---nde- q-e---- chos--? E_____ q__ j_ p___ v___ d_______ q______ c____ ? E-t-c- q-e j- p-u- v-u- d-m-n-e- q-e-q-e c-o-e ? ------------------------------------------------ Est-ce que je peux vous demander quelque chose ? 0
ขอพูดอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? Es---e-que-j- -----v--- -ire quel-----h-se ? E_____ q__ j_ p___ v___ d___ q______ c____ ? E-t-c- q-e j- p-u- v-u- d-r- q-e-q-e c-o-e ? -------------------------------------------- Est-ce que je peux vous dire quelque chose ? 0
เขานอนในสวนสาธารณะไม่ได้ I- ne -e-t -a---o-----dan--l- -a--. I_ n_ p___ p__ d_____ d___ l_ p____ I- n- p-u- p-s d-r-i- d-n- l- p-r-. ----------------------------------- Il ne peut pas dormir dans le parc. 0
เขานอนในรถไม่ได้ I- -e-pe-t-p---d-rm---d-ns la-v--t-r-. I_ n_ p___ p__ d_____ d___ l_ v_______ I- n- p-u- p-s d-r-i- d-n- l- v-i-u-e- -------------------------------------- Il ne peut pas dormir dans la voiture. 0
เขานอนที่สถานีรถไฟไม่ได้ I--ne---u--p-s--o---- -----la-g---. I_ n_ p___ p__ d_____ d___ l_ g____ I- n- p-u- p-s d-r-i- d-n- l- g-r-. ----------------------------------- Il ne peut pas dormir dans la gare. 0
เราขอนั่งได้ไหม ครับ / คะ? P-uvo----ous p---dr- --ac- ? P___________ p______ p____ ? P-u-o-s-n-u- p-e-d-e p-a-e ? ---------------------------- Pouvons-nous prendre place ? 0
เราขอรายการอาหารได้ไหม ครับ / คะ? Pou-ons-no---av-i--l- cart- ? P___________ a____ l_ c____ ? P-u-o-s-n-u- a-o-r l- c-r-e ? ----------------------------- Pouvons-nous avoir la carte ? 0
เราขอแยกจ่ายได้ไหม ครับ / คะ? Pou-ons--ou--p-y-r s---r--ent-? P___________ p____ s_________ ? P-u-o-s-n-u- p-y-r s-p-r-m-n- ? ------------------------------- Pouvons-nous payer séparément ? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -