சொற்றொடர் புத்தகம்

ta எதிர்மறை 1   »   sr Негација 1

64 [அறுபத்து நான்கு]

எதிர்மறை 1

எதிர்மறை 1

64 [шездесет и четири]

64 [šezdeset i četiri]

Негација 1

Negacija 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் செர்பியன் ஒலி மேலும்
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை. Ј- -- ра----м -е-. Ј_ н_ р______ р___ Ј- н- р-з-м-м р-ч- ------------------ Ја не разумем реч. 0
Ja-n----z---m r--. J_ n_ r______ r___ J- n- r-z-m-m r-č- ------------------ Ja ne razumem reč.
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை. Ја-н- ---у-е--р-ч-н--у. Ј_ н_ р______ р________ Ј- н- р-з-м-м р-ч-н-ц-. ----------------------- Ја не разумем реченицу. 0
J-----raz-me- -e-e-icu. J_ n_ r______ r________ J- n- r-z-m-m r-č-n-c-. ----------------------- Ja ne razumem rečenicu.
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை. Ј--н- раз-мем---а----. Ј_ н_ р______ з_______ Ј- н- р-з-м-м з-а-е-е- ---------------------- Ја не разумем значење. 0
Ja-n- -azu-e------e---. J_ n_ r______ z________ J- n- r-z-m-m z-a-e-j-. ----------------------- Ja ne razumem značenje.
ஆசிரியர் у----љ у_____ у-и-е- ------ учитељ 0
učitelj u______ u-i-e-j ------- učitelj
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? Р--у-ете -и учит-љ-? Р_______ л_ у_______ Р-з-м-т- л- у-и-е-а- -------------------- Разумете ли учитеља? 0
Raz-me----- ---t-lja? R_______ l_ u________ R-z-m-t- l- u-i-e-j-? --------------------- Razumete li učitelja?
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. Д-- д-б---га-раз-м-м. Д__ д____ г_ р_______ Д-, д-б-о г- р-з-м-м- --------------------- Да, добро га разумем. 0
Da, --b-- g--raz-m--. D__ d____ g_ r_______ D-, d-b-o g- r-z-m-m- --------------------- Da, dobro ga razumem.
ஆசிரியர் учите---а у________ у-и-е-и-а --------- учитељица 0
u--t-lj-ca u_________ u-i-e-j-c- ---------- učiteljica
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? Р-зум-те-л-----т----у? Р_______ л_ у_________ Р-з-м-т- л- у-и-е-и-у- ---------------------- Разумете ли учитељицу? 0
Ra-u--t- -- u-i---j-cu? R_______ l_ u__________ R-z-m-t- l- u-i-e-j-c-? ----------------------- Razumete li učiteljicu?
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. Д---д--р- ---ра-----. Д__ д____ ј_ р_______ Д-, д-б-о ј- р-з-м-м- --------------------- Да, добро је разумем. 0
Da----b-o -e-r-zumem. D__ d____ j_ r_______ D-, d-b-o j- r-z-m-m- --------------------- Da, dobro je razumem.
மனிதர்கள் љ--и љ___ љ-д- ---- људи 0
lj--i l____ l-u-i ----- ljudi
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா? Ра--м--е -- ----? Р_______ л_ љ____ Р-з-м-т- л- љ-д-? ----------------- Разумете ли људе? 0
Raz-m-t--li --ude? R_______ l_ l_____ R-z-m-t- l- l-u-e- ------------------ Razumete li ljude?
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை. Н-- -- -а--м-------ако-до--о. Н__ н_ р______ и_ т___ д_____ Н-, н- р-з-м-м и- т-к- д-б-о- ----------------------------- Не, не разумем их тако добро. 0
Ne, n--razumem i- tako dobro. N__ n_ r______ i_ t___ d_____ N-, n- r-z-m-m i- t-k- d-b-o- ----------------------------- Ne, ne razumem ih tako dobro.
தோழி пр-јат-и-а п_________ п-и-а-љ-ц- ---------- пријатљица 0
pr-j--l---a p__________ p-i-a-l-i-a ----------- prijatljica
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா? И---- -- ---ј-те---у? И____ л_ п___________ И-а-е л- п-и-а-е-и-у- --------------------- Имате ли пријатељицу? 0
Im--e l- -r-jate-ji-u? I____ l_ p____________ I-a-e l- p-i-a-e-j-c-? ---------------------- Imate li prijateljicu?
ஆம்,இருக்கிறாள். Да- и--м. Д__ и____ Д-, и-а-. --------- Да, имам. 0
Da---mam. D__ i____ D-, i-a-. --------- Da, imam.
மகள் кћ--ка к_____ к-е-к- ------ кћерка 0
k-́-rka k_____ k-́-r-a ------- kćerka
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா? И---е-ли к--рку? И____ л_ к______ И-а-е л- к-е-к-? ---------------- Имате ли кћерку? 0
Imat- -- --́-r--? I____ l_ k______ I-a-e l- k-́-r-u- ----------------- Imate li kćerku?
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை. Не--не--м. Н__ н_____ Н-, н-м-м- ---------- Не, немам. 0
N----em--. N__ n_____ N-, n-m-m- ---------- Ne, nemam.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -