சொற்றொடர் புத்தகம்

ta எதிர்மறை 1   »   ti ኣሉታ 1

64 [அறுபத்து நான்கு]

எதிர்மறை 1

எதிர்மறை 1

64 [ሱሳንኣርባዕተን]

64 [susani’ariba‘iteni]

ኣሉታ 1

aluta 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் டிக்ரின்யா ஒலி மேலும்
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை. እ--ቃል----ረድ---። እ_ ቃ_ ኣ________ እ- ቃ- ኣ-ተ-ድ-ን-። --------------- እዚ ቃል ኣይተረድኣንን። 0
i-ī--’-li ay-t------an-n-። i__ k____ a_______________ i-ī k-a-i a-i-e-e-i-a-i-i- -------------------------- izī k’ali ayiteredi’anini።
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை. እ--ም-እ-ሓ---ኣ-ተረ-ኣንን። እ_ ም______ ኣ________ እ- ም-እ-ሓ-ብ ኣ-ተ-ድ-ን-። -------------------- እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን። 0
i-ī m-l-’i--̣asa-i a--t-red----ini። i__ m____________ a_______________ i-ī m-l-’---̣-s-b- a-i-e-e-i-a-i-i- ----------------------------------- itī milu’i-ḥasabi ayiteredi’anini።
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை. እቲ --ጉም-ኣይ-ረድ---። እ_ ት___ ኣ________ እ- ት-ጉ- ኣ-ተ-ድ-ን-። ----------------- እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን። 0
i-ī--iri-um--a--te-ed----i-i። i__ t_______ a_______________ i-ī t-r-g-m- a-i-e-e-i-a-i-i- ----------------------------- itī tirigumi ayiteredi’anini።
ஆசிரியர் እ--መም-ር እ_ መ___ እ- መ-ህ- ------- እቲ መምህር 0
i----e--hiri i__ m_______ i-ī m-m-h-r- ------------ itī memihiri
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? ነቲ-መምህ- ትር---ዲኹ-? ነ_ መ___ ት___ ዲ___ ነ- መ-ህ- ት-ዱ- ዲ-ም- ----------------- ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም? 0
ne-ī-me--hiri-------w- --h-um-? n___ m_______ t_______ d______ n-t- m-m-h-r- t-r-d-w- d-h-u-i- ------------------------------- netī memihiri tiriduwo dīẖumi?
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. እወ--ጽቡ--እ- ዝ---። እ__ ጽ__ እ_ ዝ____ እ-፣ ጽ-ቕ እ- ዝ-ድ-። ---------------- እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ። 0
iwe- --’-bu-̱-i-------r-di’-። i___ t________ i__ z________ i-e- t-’-b-k-’- i-e z-r-d-’-። ----------------------------- iwe፣ ts’ibuḵ’i iye ziridi’o።
ஆசிரியர் እ- --ህር እ_ መ___ እ- መ-ህ- ------- እታ መምህር 0
it---e-----i i__ m_______ i-a m-m-h-r- ------------ ita memihiri
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? ነ- ---ር--ርድኡዎ--ኹም? ነ_ መ___ ት____ ዲ___ ነ- መ-ህ- ት-ድ-ዎ ዲ-ም- ------------------ ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም? 0
n-t- --m--i-------di-u-o -ī--umi? n___ m_______ t_________ d______ n-t- m-m-h-r- t-r-d-’-w- d-h-u-i- --------------------------------- neta memihiri tiridi’uwo dīẖumi?
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. እወ፣---- -- እርድኣ። እ__ ጽ__ ጌ_ እ____ እ-፣ ጽ-ቕ ጌ- እ-ድ-። ---------------- እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ። 0
i--፣ t---b---’- g-re--r--i--። i___ t________ g___ i_______ i-e- t-’-b-k-’- g-r- i-i-i-a- ----------------------------- iwe፣ ts’ibuḵ’i gēre iridi’a።
மனிதர்கள் እ-ም-ሰባት እ__ ሰ__ እ-ም ሰ-ት ------- እቶም ሰባት 0
itomi--eb-ti i____ s_____ i-o-i s-b-t- ------------ itomi sebati
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா? ነ---ሰባት --ድ--ም-ዲኹ-? ነ__ ሰ__ ት_____ ዲ___ ነ-ም ሰ-ት ት-ድ-ዎ- ዲ-ም- ------------------- ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም? 0
n-tom--seb--i-t-r--i-uw-m- d-h--m-? n_____ s_____ t___________ d______ n-t-m- s-b-t- t-r-d-’-w-m- d-h-u-i- ----------------------------------- netomi sebati tiridi’uwomi dīẖumi?
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை. ኖ- ጽ-ቕ ጌረ--ይር-ኦም-‘-። ኖ_ ጽ__ ጌ_ ኣ_________ ኖ- ጽ-ቕ ጌ- ኣ-ር-ኦ-ን-የ- -------------------- ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ። 0
no፣---’i-----i-gēr--a---idi’om--i‘-e። n__ t________ g___ a________________ n-፣ t-’-b-k-’- g-r- a-i-i-i-o-i-i-y-። ------------------------------------- no፣ ts’ibuḵ’i gēre ayiridi’omini‘ye።
தோழி እታ-ኣ-ቃ-ት እ_ ኣ____ እ- ኣ-ቃ-ት -------- እታ ኣፍቃሪት 0
i-a -fik’-rīti i__ a_________ i-a a-i-’-r-t- -------------- ita afik’arīti
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா? ኣፍ-ሪት-ኣላት-ም ዶ? ኣ____ ኣ____ ዶ_ ኣ-ቃ-ት ኣ-ት-ም ዶ- -------------- ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ? 0
a-i--a---- alat---m----? a_________ a________ d__ a-i-’-r-t- a-a-i-u-i d-? ------------------------ afik’arīti alatikumi do?
ஆம்,இருக்கிறாள். እወ-ኣ-ት-። እ_ ኣ____ እ- ኣ-ት-። -------- እወ ኣላትኒ። 0
iw- al-t---። i__ a_______ i-e a-a-i-ī- ------------ iwe alatinī።
மகள் እ--------) እ_ ው______ እ- ው-ድ-ጓ-) ---------- እታ ውላድ(ጓል) 0
ita ---a--(--al-) i__ w____________ i-a w-l-d-(-w-l-) ----------------- ita wiladi(gwali)
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா? ው---ኣ--ኩም-ዶ? ው__ ኣ____ ዶ_ ው-ድ ኣ-ት-ም ዶ- ------------ ውላድ ኣላትኩም ዶ? 0
w---di-a-a---u-- do? w_____ a________ d__ w-l-d- a-a-i-u-i d-? -------------------- wiladi alatikumi do?
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை. ኖ----ይ-። ኖ የ_____ ኖ የ-ለ-ን- -------- ኖ የብለይን። 0
no--e-i-e--ni። n_ y__________ n- y-b-l-y-n-። -------------- no yebileyini።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -