சொற்றொடர் புத்தகம்

ta எதிர்மறை 1   »   ti ኣሉታ 1

64 [அறுபத்து நான்கு]

எதிர்மறை 1

எதிர்மறை 1

64 [ሱሳንኣርባዕተን]

64 [susani’ariba‘iteni]

ኣሉታ 1

aluta 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் டிக்ரின்யா ஒலி மேலும்
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை. እ--ቃ- --ተረ--ንን። እ_ ቃ_ ኣ________ እ- ቃ- ኣ-ተ-ድ-ን-። --------------- እዚ ቃል ኣይተረድኣንን። 0
i-ī-k’al-----t-r---’anini። i__ k____ a_______________ i-ī k-a-i a-i-e-e-i-a-i-i- -------------------------- izī k’ali ayiteredi’anini።
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை. እ---ሉ--ሓ-- ኣ----ኣ-ን። እ_ ም______ ኣ________ እ- ም-እ-ሓ-ብ ኣ-ተ-ድ-ን-። -------------------- እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን። 0
i-ī----u---ḥasa-- a-i-e-e-i-ani--። i__ m____________ a_______________ i-ī m-l-’---̣-s-b- a-i-e-e-i-a-i-i- ----------------------------------- itī milu’i-ḥasabi ayiteredi’anini።
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை. እቲ ---- ኣይተረድኣ--። እ_ ት___ ኣ________ እ- ት-ጉ- ኣ-ተ-ድ-ን-። ----------------- እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን። 0
i-ī ti-i-umi ayit--edi-an-ni። i__ t_______ a_______________ i-ī t-r-g-m- a-i-e-e-i-a-i-i- ----------------------------- itī tirigumi ayiteredi’anini።
ஆசிரியர் እ- ---ር እ_ መ___ እ- መ-ህ- ------- እቲ መምህር 0
itī --m-hi-i i__ m_______ i-ī m-m-h-r- ------------ itī memihiri
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? ነ--መም-- ት--- --ም? ነ_ መ___ ት___ ዲ___ ነ- መ-ህ- ት-ዱ- ዲ-ም- ----------------- ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም? 0
ne-- m--ihi-i-tir-d-wo-dīẖ-m-? n___ m_______ t_______ d______ n-t- m-m-h-r- t-r-d-w- d-h-u-i- ------------------------------- netī memihiri tiriduwo dīẖumi?
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. እወ----ቕ እ- ዝ---። እ__ ጽ__ እ_ ዝ____ እ-፣ ጽ-ቕ እ- ዝ-ድ-። ---------------- እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ። 0
i--- t-’--u-̱’- -y- z---d---። i___ t________ i__ z________ i-e- t-’-b-k-’- i-e z-r-d-’-። ----------------------------- iwe፣ ts’ibuḵ’i iye ziridi’o።
ஆசிரியர் እታ መ-ህር እ_ መ___ እ- መ-ህ- ------- እታ መምህር 0
i----e---iri i__ m_______ i-a m-m-h-r- ------------ ita memihiri
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? ነታ መ-ህ--ት--ኡዎ ዲኹ-? ነ_ መ___ ት____ ዲ___ ነ- መ-ህ- ት-ድ-ዎ ዲ-ም- ------------------ ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም? 0
n----memi---i--i-idi---- dī-̱u-i? n___ m_______ t_________ d______ n-t- m-m-h-r- t-r-d-’-w- d-h-u-i- --------------------------------- neta memihiri tiridi’uwo dīẖumi?
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. እወ፣-ጽቡ---ረ እ-ድ-። እ__ ጽ__ ጌ_ እ____ እ-፣ ጽ-ቕ ጌ- እ-ድ-። ---------------- እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ። 0
iw-፣ -s-ib----i gēre--r---’a። i___ t________ g___ i_______ i-e- t-’-b-k-’- g-r- i-i-i-a- ----------------------------- iwe፣ ts’ibuḵ’i gēre iridi’a።
மனிதர்கள் እቶ- -ባት እ__ ሰ__ እ-ም ሰ-ት ------- እቶም ሰባት 0
it--i---ba-i i____ s_____ i-o-i s-b-t- ------------ itomi sebati
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா? ነ----ባት---ድኡዎም---ም? ነ__ ሰ__ ት_____ ዲ___ ነ-ም ሰ-ት ት-ድ-ዎ- ዲ-ም- ------------------- ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም? 0
ne-o---s-b--i tir-d--uw-mi-dī-----? n_____ s_____ t___________ d______ n-t-m- s-b-t- t-r-d-’-w-m- d-h-u-i- ----------------------------------- netomi sebati tiridi’uwomi dīẖumi?
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை. ኖ፣---ቕ ጌረ-------ን‘የ። ኖ_ ጽ__ ጌ_ ኣ_________ ኖ- ጽ-ቕ ጌ- ኣ-ር-ኦ-ን-የ- -------------------- ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ። 0
no፣--s’i-uk-’--g-re--yi-idi’o---i‘-e። n__ t________ g___ a________________ n-፣ t-’-b-k-’- g-r- a-i-i-i-o-i-i-y-። ------------------------------------- no፣ ts’ibuḵ’i gēre ayiridi’omini‘ye።
தோழி እታ--ፍ--ት እ_ ኣ____ እ- ኣ-ቃ-ት -------- እታ ኣፍቃሪት 0
it- afi-’a-ī-i i__ a_________ i-a a-i-’-r-t- -------------- ita afik’arīti
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா? ኣ--ሪት-ኣላት-- ዶ? ኣ____ ኣ____ ዶ_ ኣ-ቃ-ት ኣ-ት-ም ዶ- -------------- ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ? 0
afik-arīt- --a---u-----? a_________ a________ d__ a-i-’-r-t- a-a-i-u-i d-? ------------------------ afik’arīti alatikumi do?
ஆம்,இருக்கிறாள். እወ -ላ--። እ_ ኣ____ እ- ኣ-ት-። -------- እወ ኣላትኒ። 0
iw--al--i-ī። i__ a_______ i-e a-a-i-ī- ------------ iwe alatinī።
மகள் እታ ----ጓል) እ_ ው______ እ- ው-ድ-ጓ-) ---------- እታ ውላድ(ጓል) 0
it- -i-a----wa--) i__ w____________ i-a w-l-d-(-w-l-) ----------------- ita wiladi(gwali)
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா? ውላ---ላት-ም-ዶ? ው__ ኣ____ ዶ_ ው-ድ ኣ-ት-ም ዶ- ------------ ውላድ ኣላትኩም ዶ? 0
w---d--alat--u-i -o? w_____ a________ d__ w-l-d- a-a-i-u-i d-? -------------------- wiladi alatikumi do?
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை. ኖ-የብ-ይን። ኖ የ_____ ኖ የ-ለ-ን- -------- ኖ የብለይን። 0
no----il-----። n_ y__________ n- y-b-l-y-n-። -------------- no yebileyini።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -