சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உரையாடல் 3   »   sr Ћаскање 3

22 [இருபத்தி இரண்டு]

உரையாடல் 3

உரையாடல் 3

22 [двадесет и два]

22 [dvadeset i dva]

Ћаскање 3

Ćaskanje 3

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் செர்பியன் ஒலி மேலும்
நீங்கள் புகை பிடிப்பீர்களா? П----- л-? П_____ л__ П-ш-т- л-? ---------- Пушите ли? 0
Pu--te l-? P_____ l__ P-š-t- l-? ---------- Pušite li?
முன்னே புகை பிடித்துக்கொண்டு இருந்தேன். П---д-. П__ д__ П-е д-. ------- Пре да. 0
P---d-. P__ d__ P-e d-. ------- Pre da.
ஆனால் இப்பொழுது பிடிப்பதில்லை. А-- ---------------шим. А__ с___ в___ н_ п_____ А-и с-д- в-ш- н- п-ш-м- ----------------------- Али сада више не пушим. 0
Al--sa---------e-p----. A__ s___ v___ n_ p_____ A-i s-d- v-š- n- p-š-m- ----------------------- Ali sada više ne pušim.
நான் புகை பிடித்தால் உங்களுக்கு தொல்லையாக இருக்குமா? Сме-- -и --м -----а ----м? С____ л_ В__ а__ ј_ п_____ С-е-а л- В-м а-о ј- п-ш-м- -------------------------- Смета ли Вам ако ја пушим? 0
S-eta--i Va---k- ja -uši-? S____ l_ V__ a__ j_ p_____ S-e-a l- V-m a-o j- p-š-m- -------------------------- Smeta li Vam ako ja pušim?
இல்லை, இல்லவே இல்லை. Н-- -п-о-ут-- --. Н__ а________ н__ Н-, а-с-л-т-о н-. ----------------- Не, апсолутно не. 0
Ne- a--olut---ne. N__ a________ n__ N-, a-s-l-t-o n-. ----------------- Ne, apsolutno ne.
அதனால் எனக்கு தொந்திரவு இல்லை. Не-с-е---ми. Н_ с____ м__ Н- с-е-а м-. ------------ Не смета ми. 0
Ne ------mi. N_ s____ m__ N- s-e-a m-. ------------ Ne smeta mi.
நீங்கள் ஏதாவது குடிக்கிறீர்களா? Хо---е -и--о---и--ешт-? Х_____ л_ п_____ н_____ Х-ћ-т- л- п-п-т- н-ш-о- ----------------------- Хоћете ли попити нешто? 0
H-c---e-l--pop--i---št-? H_____ l_ p_____ n_____ H-c-e-e l- p-p-t- n-š-o- ------------------------ Hoćete li popiti nešto?
ஒரு ப்ரான்டி? Ј-д-н-коња-? Ј____ к_____ Ј-д-н к-њ-к- ------------ Један коњак? 0
Jed-n-----a-? J____ k______ J-d-n k-n-a-? ------------- Jedan konjak?
இல்லை,இருந்தால் ஒரு பியர். Не- р-диј--пиво. Н__ р_____ п____ Н-, р-д-ј- п-в-. ---------------- Не, радије пиво. 0
Ne- -ad-je --v-. N__ r_____ p____ N-, r-d-j- p-v-. ---------------- Ne, radije pivo.
நீங்கள் நிறைய பயணம் செய்வீர்களா? Пут-је-е--и --ого? П_______ л_ м_____ П-т-ј-т- л- м-о-о- ------------------ Путујете ли много? 0
Put-j-t- -- --og-? P_______ l_ m_____ P-t-j-t- l- m-o-o- ------------------ Putujete li mnogo?
ஆமாம்,அதிகம் தொழில் முறையில் தான். Да--ве---ом су то--о--о-на -утова-а. Д__ в______ с_ т_ п_______ п________ Д-, в-ћ-н-м с- т- п-с-о-н- п-т-в-њ-. ------------------------------------ Да, већином су то пословна путовања. 0
D-------i-om-s- ----o-l-v-a-p-to-----. D__ v______ s_ t_ p_______ p_________ D-, v-c-i-o- s- t- p-s-o-n- p-t-v-n-a- -------------------------------------- Da, većinom su to poslovna putovanja.
ஆனால் இப்பொழுது நாங்கள் விடுமுறையில் இருக்கிறோம். А---сад--с----вд------одиш--- од-о-у. А__ с___ с__ о___ н_ г_______ о______ А-и с-д- с-о о-д- н- г-д-ш-е- о-м-р-. ------------------------------------- Али сада смо овде на годишњем одмору. 0
Al----da -------e na-g-d-šn-e- -d---u. A__ s___ s__ o___ n_ g________ o______ A-i s-d- s-o o-d- n- g-d-š-j-m o-m-r-. -------------------------------------- Ali sada smo ovde na godišnjem odmoru.
மிகவும் சூடாக இருக்கிறது! Ка-ва--р-----! К____ в_______ К-к-а в-у-и-а- -------------- Каква врућина! 0
Ka-v- vru-́i-a! K____ v_______ K-k-a v-u-́-n-! --------------- Kakva vrućina!
ஆம்.இன்று மிகவும் சூடாக இருக்கிறது. Да--да--- ј- --в-р-о -руће. Д__ д____ ј_ с______ в_____ Д-, д-н-с ј- с-в-р-о в-у-е- --------------------------- Да, данас је стварно вруће. 0
Da,-d---s--e---va----v--c--. D__ d____ j_ s______ v_____ D-, d-n-s j- s-v-r-o v-u-́-. ---------------------------- Da, danas je stvarno vruće.
பால்கனிக்கு செல்வோம் வாருங்கள். Х---е----- -ал-он. Х______ н_ б______ Х-ј-е-о н- б-л-о-. ------------------ Хајдемо на балкон. 0
Ha----o--- bal--n. H______ n_ b______ H-j-e-o n- b-l-o-. ------------------ Hajdemo na balkon.
நாளை இங்கு ஒரு விருந்து இருக்கிறது. Су--а -- ------и-- за-ава. С____ ћ_ о___ б___ з______ С-т-а ћ- о-д- б-т- з-б-в-. -------------------------- Сутра ће овде бити забава. 0
Su--- c-e----e---t--z--ava. S____ ć_ o___ b___ z______ S-t-a c-e o-d- b-t- z-b-v-. --------------------------- Sutra će ovde biti zabava.
நீங்களும் வரப்போகிறீர்களா? Хо--------и-В--д-ћ--? Х_____ л_ и В_ д_____ Х-ћ-т- л- и В- д-ћ-?- --------------------- Хоћете ли и Ви доћи?? 0
H--́et- l--i--- doc-i-? H_____ l_ i V_ d_____ H-c-e-e l- i V- d-c-i-? ----------------------- Hoćete li i Vi doći??
ஆம்.எங்களையும் அழைத்திருக்கிறார்கள். Д-, м--с-о--а--ђе ----ан-. Д__ м_ с__ т_____ п_______ Д-, м- с-о т-к-ђ- п-з-а-и- -------------------------- Да, ми смо такође позвани. 0
D-- mi-sm---a-o----ozv---. D__ m_ s__ t_____ p_______ D-, m- s-o t-k-đ- p-z-a-i- -------------------------- Da, mi smo takođe pozvani.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -