Jezikovni vodič

sl V hotelu – prihod   »   tr Otelde – varış

27 [sedemindvajset]

V hotelu – prihod

V hotelu – prihod

27 [yirmi yedi]

Otelde – varış

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina turščina Igraj Več
Imate prosto sobo? B-ş-b---od---- --- --? B__ b__ o_____ v__ m__ B-ş b-r o-a-ı- v-r m-? ---------------------- Boş bir odanız var mı? 0
Imam rezervirano eno sobo. B-n --r---a -ezer-- -tt--. B__ b__ o__ r______ e_____ B-n b-r o-a r-z-r-e e-t-m- -------------------------- Ben bir oda rezerve ettim. 0
Moj priimek je Müller. B--im a-ı- M----r. B____ a___ M______ B-n-m a-ı- M-l-e-. ------------------ Benim adım Müller. 0
Potrebujem enoposteljno sobo. Te---i-il-- o--ya i-----cı----r. T__ k______ o____ i________ v___ T-k k-ş-l-k o-a-a i-t-y-c-m v-r- -------------------------------- Tek kişilik odaya ihtiyacım var. 0
Potrebujem dvoposteljno sobo. Çif--kiş-l-k -da-a-i-t-ya--- va-. Ç___ k______ o____ i________ v___ Ç-f- k-ş-l-k o-a-a i-t-y-c-m v-r- --------------------------------- Çift kişilik odaya ihtiyacım var. 0
Koliko stane ena nočitev v tej sobi? O----- gece-----cret- n--ir? O_____ g______ ü_____ n_____ O-a-ı- g-c-l-k ü-r-t- n-d-r- ---------------------------- Odanın gecelik ücreti nedir? 0
Rad(a) bi sobo s kopalnico. B--y--u b-- --a-i-t-----m. B______ b__ o__ i_________ B-n-o-u b-r o-a i-t-y-r-m- -------------------------- Banyolu bir oda istiyorum. 0
Rad(a) bi sobo s prho. D-şlu b-r o-- ist-yorum. D____ b__ o__ i_________ D-ş-u b-r o-a i-t-y-r-m- ------------------------ Duşlu bir oda istiyorum. 0
Ali lahko vidim to sobo? O--yı------ili---iyi-? O____ g________ m_____ O-a-ı g-r-b-l-r m-y-m- ---------------------- Odayı görebilir miyim? 0
Je tu kakšna garaža? Bu--d--b----ar-- v-r --? B_____ b__ g____ v__ m__ B-r-d- b-r g-r-j v-r m-? ------------------------ Burada bir garaj var mı? 0
Je tu kakšen sef? Bu-ada------a-----r mı? B_____ b__ k___ v__ m__ B-r-d- b-r k-s- v-r m-? ----------------------- Burada bir kasa var mı? 0
Je tu kakšen faks? B-rada-bir----- v-----? B_____ b__ f___ v__ m__ B-r-d- b-r f-k- v-r m-? ----------------------- Burada bir faks var mı? 0
Dobro, vzamem to sobo. İy-,---ay- -utuy-r--. İ___ o____ t_________ İ-i- o-a-ı t-t-y-r-m- --------------------- İyi, odayı tutuyorum. 0
Tukaj so ključi. Ana----la- -u-a--. A_________ b______ A-a-t-r-a- b-r-d-. ------------------ Anahtarlar burada. 0
Tukaj je moja prtljaga. Eşyal------u-a-a. E________ b______ E-y-l-r-m b-r-d-. ----------------- Eşyalarım burada. 0
Ob kateri uri je zajtrk? K-h-a--ı--aat k-ç--? K_______ s___ k_____ K-h-a-t- s-a- k-ç-a- -------------------- Kahvaltı saat kaçta? 0
Ob kateri uri je kosilo? Ö-l- -em-ğ- --at-kaç--? Ö___ y_____ s___ k_____ Ö-l- y-m-ğ- s-a- k-ç-a- ----------------------- Öğle yemeği saat kaçta? 0
Ob kateri uri je večerja? A--a--y-me---s-a----çta? A____ y_____ s___ k_____ A-ş-m y-m-ğ- s-a- k-ç-a- ------------------------ Akşam yemeği saat kaçta? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -