Imate prosto sobo?
Ազա- սե--ակ --նե՞-:
Ա___ ս_____ ո______
Ա-ա- ս-ն-ա- ո-ն-՞-:
-------------------
Ազատ սենյակ ունե՞ք:
0
Az-t--eny---u--՞-’
A___ s_____ u_____
A-a- s-n-a- u-e-k-
------------------
Azat senyak une՞k’
Imate prosto sobo?
Ազատ սենյակ ունե՞ք:
Azat senyak une՞k’
Imam rezervirano eno sobo.
Ե- ս-նյ-կ--մ պատվ-ր--:
Ե_ ս_____ ե_ պ________
Ե- ս-ն-ա- ե- պ-տ-ի-ե-:
----------------------
Ես սենյակ եմ պատվիրել:
0
Ye- -enya---e- --tv-r-l
Y__ s_____ y__ p_______
Y-s s-n-a- y-m p-t-i-e-
-----------------------
Yes senyak yem patvirel
Imam rezervirano eno sobo.
Ես սենյակ եմ պատվիրել:
Yes senyak yem patvirel
Moj priimek je Müller.
Իմ --ուն- -յուլ--ր -:
Ի_ ա_____ Մ_______ է_
Ի- ա-ո-ն- Մ-ո-լ-ե- է-
---------------------
Իմ անունը Մյուլլեր է:
0
I--a---- --ul--- e
I_ a____ M______ e
I- a-u-y M-u-l-r e
------------------
Im anuny Myuller e
Moj priimek je Müller.
Իմ անունը Մյուլլեր է:
Im anuny Myuller e
Potrebujem enoposteljno sobo.
Ինձ մեկտե--ն-ց --նյակ ---ար-----:
Ի__ մ_________ ս_____ է հ________
Ի-ձ մ-կ-ե-ա-ո- ս-ն-ա- է հ-ր-ա-ո-:
---------------------------------
Ինձ մեկտեղանոց սենյակ է հարկավոր:
0
I----me-teghanots’--e-yak e-ha-k--or
I___ m____________ s_____ e h_______
I-d- m-k-e-h-n-t-’ s-n-a- e h-r-a-o-
------------------------------------
Indz mekteghanots’ senyak e harkavor
Potrebujem enoposteljno sobo.
Ինձ մեկտեղանոց սենյակ է հարկավոր:
Indz mekteghanots’ senyak e harkavor
Potrebujem dvoposteljno sobo.
Ին- -րկու ----նոց սե-յ-- - հ--կ----:
Ի__ ե____ տ______ ս_____ է հ________
Ի-ձ ե-կ-ւ տ-ղ-ն-ց ս-ն-ա- է հ-ր-ա-ո-:
------------------------------------
Ինձ երկու տեղանոց սենյակ է հարկավոր:
0
I-dz-y---u--e-h--ots’-s-n--- - h-rkavor
I___ y____ t_________ s_____ e h_______
I-d- y-r-u t-g-a-o-s- s-n-a- e h-r-a-o-
---------------------------------------
Indz yerku teghanots’ senyak e harkavor
Potrebujem dvoposteljno sobo.
Ինձ երկու տեղանոց սենյակ է հարկավոր:
Indz yerku teghanots’ senyak e harkavor
Koliko stane ena nočitev v tej sobi?
Ի-նչ --ժե----յ-կը մե- -ի-երվա հ---ր:
Ի___ ա___ ս______ մ__ գ______ հ_____
Ի-ն- ա-ժ- ս-ն-ա-ը մ-կ գ-շ-ր-ա հ-մ-ր-
------------------------------------
Ի՞նչ արժե սենյակը մեկ գիշերվա համար:
0
I---h’ a--he-s--y-k- m-k g-sher----am-r
I_____ a____ s______ m__ g_______ h____
I-n-h- a-z-e s-n-a-y m-k g-s-e-v- h-m-r
---------------------------------------
I՞nch’ arzhe senyaky mek gisherva hamar
Koliko stane ena nočitev v tej sobi?
Ի՞նչ արժե սենյակը մեկ գիշերվա համար:
I՞nch’ arzhe senyaky mek gisherva hamar
Rad(a) bi sobo s kopalnico.
Ե---ւ--ւմ--մ-լ-գար-ն-վ -ե----:
Ե_ ո_____ ե_ լ________ ս______
Ե- ո-զ-ւ- ե- լ-գ-ր-ն-վ ս-ն-ա-:
------------------------------
Ես ուզում եմ լոգարանով սենյակ:
0
Y-s-uzu- --m -og-----v-seny-k
Y__ u___ y__ l________ s_____
Y-s u-u- y-m l-g-r-n-v s-n-a-
-----------------------------
Yes uzum yem logaranov senyak
Rad(a) bi sobo s kopalnico.
Ես ուզում եմ լոգարանով սենյակ:
Yes uzum yem logaranov senyak
Rad(a) bi sobo s prho.
Ե- -ւզո-- -- ցն--ւ-ով ս-ն-ակ:
Ե_ ո_____ ե_ ց_______ ս______
Ե- ո-զ-ւ- ե- ց-ց-ւ-ո- ս-ն-ա-:
-----------------------------
Ես ուզում եմ ցնցուղով սենյակ:
0
Ye- -zum y-m -----s-u-ho- s--yak
Y__ u___ y__ t___________ s_____
Y-s u-u- y-m t-’-t-’-g-o- s-n-a-
--------------------------------
Yes uzum yem ts’nts’ughov senyak
Rad(a) bi sobo s prho.
Ես ուզում եմ ցնցուղով սենյակ:
Yes uzum yem ts’nts’ughov senyak
Ali lahko vidim to sobo?
Կ-րո----- ---յ--ը-տե-նե-:
Կ_____ ե_ ս______ տ______
Կ-ր-՞- ե- ս-ն-ա-ը տ-ս-ե-:
-------------------------
Կարո՞ղ եմ սենյակը տեսնել:
0
Kar---h --m--en-aky-te---l
K______ y__ s______ t_____
K-r-՞-h y-m s-n-a-y t-s-e-
--------------------------
Karo՞gh yem senyaky tesnel
Ali lahko vidim to sobo?
Կարո՞ղ եմ սենյակը տեսնել:
Karo՞gh yem senyaky tesnel
Je tu kakšna garaža?
Ա-ստե- ա-տ-տն-----՞:
Ա_____ ա_______ կ___
Ա-ս-ե- ա-տ-տ-ա- կ-՞-
--------------------
Այստեղ ավտոտնակ կա՞:
0
A-s-e-----t----k--a՞
A______ a_______ k__
A-s-e-h a-t-t-a- k-՞
--------------------
Aystegh avtotnak ka՞
Je tu kakšna garaža?
Այստեղ ավտոտնակ կա՞:
Aystegh avtotnak ka՞
Je tu kakšen sef?
Ա---ե- կ-՞ -աղտն-րան:
Ա_____ կ__ գ_________
Ա-ս-ե- կ-՞ գ-ղ-ն-ր-ն-
---------------------
Այստեղ կա՞ գաղտնարան:
0
A----gh-ka--ga--t-a-an
A______ k__ g_________
A-s-e-h k-՞ g-g-t-a-a-
----------------------
Aystegh ka՞ gaghtnaran
Je tu kakšen sef?
Այստեղ կա՞ գաղտնարան:
Aystegh ka՞ gaghtnaran
Je tu kakšen faks?
Այս----կա՞ ֆա-ս:
Ա_____ կ__ ֆ____
Ա-ս-ե- կ-՞ ֆ-ք-:
----------------
Այստեղ կա՞ ֆաքս:
0
Ays-e-- k-՞ --k’s
A______ k__ f____
A-s-e-h k-՞ f-k-s
-----------------
Aystegh ka՞ fak’s
Je tu kakšen faks?
Այստեղ կա՞ ֆաքս:
Aystegh ka՞ fak’s
Dobro, vzamem to sobo.
Լա-- ---վե---ո-- -մ-ա-ս---նյ--ը:
Լ___ ե_ վ_______ ե_ ա__ ս_______
Լ-վ- ե- վ-ր-ն-ւ- ե- ա-ս ս-ն-ա-ը-
--------------------------------
Լավ, ես վերցնում եմ այս սենյակը:
0
L-v,-ye- v-rts-nu----- ay--se----y
L___ y__ v________ y__ a__ s______
L-v- y-s v-r-s-n-m y-m a-s s-n-a-y
----------------------------------
Lav, yes verts’num yem ays senyaky
Dobro, vzamem to sobo.
Լավ, ես վերցնում եմ այս սենյակը:
Lav, yes verts’num yem ays senyaky
Tukaj so ključi.
Այս--ղ-բա-ա--նն--ն են:
Ա_____ բ__________ ե__
Ա-ս-ե- բ-ն-լ-ն-ե-ն ե-:
----------------------
Այստեղ բանալիններն են:
0
Ay----- --n----n--n--en
A______ b__________ y__
A-s-e-h b-n-l-n-e-n y-n
-----------------------
Aystegh banalinnern yen
Tukaj so ključi.
Այստեղ բանալիններն են:
Aystegh banalinnern yen
Tukaj je moja prtljaga.
Այստե- -- ճ--պ--ւկ-ե-- -ն:
Ա_____ ի_ ճ___________ ե__
Ա-ս-ե- ի- ճ-մ-ր-ւ-ն-ր- ե-:
--------------------------
Այստեղ իմ ճամպրուկներն են:
0
A-steg- -m ch--pru-n-r- -en
A______ i_ c___________ y__
A-s-e-h i- c-a-p-u-n-r- y-n
---------------------------
Aystegh im champruknern yen
Tukaj je moja prtljaga.
Այստեղ իմ ճամպրուկներն են:
Aystegh im champruknern yen
Ob kateri uri je zajtrk?
Ժա---ք--իսի՞ն---նախ-ճ--ը:
Ժ___ ք_______ է ն________
Ժ-մ- ք-ն-ս-՞- է ն-խ-ճ-շ-:
-------------------------
Ժամը քանիսի՞ն է նախաճաշը:
0
Z-amy-k-------n - n-k---ha--y
Z____ k________ e n__________
Z-a-y k-a-i-i-n e n-k-a-h-s-y
-----------------------------
Zhamy k’anisi՞n e nakhachashy
Ob kateri uri je zajtrk?
Ժամը քանիսի՞ն է նախաճաշը:
Zhamy k’anisi՞n e nakhachashy
Ob kateri uri je kosilo?
Ժ--ը քան--ի-ն-- --շ-:
Ժ___ ք_______ է ճ____
Ժ-մ- ք-ն-ս-՞- է ճ-շ-:
---------------------
Ժամը քանիսի՞ն է ճաշը:
0
Zhamy----ni-----e---a--y
Z____ k________ e c_____
Z-a-y k-a-i-i-n e c-a-h-
------------------------
Zhamy k’anisi՞n e chashy
Ob kateri uri je kosilo?
Ժամը քանիսի՞ն է ճաշը:
Zhamy k’anisi՞n e chashy
Ob kateri uri je večerja?
Ժ--ը --ն-սի՞ն --ըն-րիքը:
Ժ___ ք_______ է ը_______
Ժ-մ- ք-ն-ս-՞- է ը-թ-ի-ը-
------------------------
Ժամը քանիսի՞ն է ընթրիքը:
0
Z-amy-k-an-s-՞n---yn-’-ik’y
Z____ k________ e y________
Z-a-y k-a-i-i-n e y-t-r-k-y
---------------------------
Zhamy k’anisi՞n e ynt’rik’y
Ob kateri uri je večerja?
Ժամը քանիսի՞ն է ընթրիքը:
Zhamy k’anisi՞n e ynt’rik’y