Jezikovni vodič

sl V hotelu – prihod   »   eo En la hotelo – Alveno

27 [sedemindvajset]

V hotelu – prihod

V hotelu – prihod

27 [dudek sep]

En la hotelo – Alveno

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina esperanto Igraj Več
Imate prosto sobo? Ĉu vi-h-v-s-libera- ĉ--b--n? Ĉ_ v_ h____ l______ ĉ_______ Ĉ- v- h-v-s l-b-r-n ĉ-m-r-n- ---------------------------- Ĉu vi havas liberan ĉambron? 0
Imam rezervirano eno sobo. Mi--ez--v-s-ĉ-m-ro-. M_ r_______ ĉ_______ M- r-z-r-i- ĉ-m-r-n- -------------------- Mi rezervis ĉambron. 0
Moj priimek je Müller. Mi- --m---------ül-e-. M__ n___ e____ M______ M-a n-m- e-t-s M-l-e-. ---------------------- Mia nomo estas Müller. 0
Potrebujem enoposteljno sobo. M--be-o--- ---o-ula----mbro-. M_ b______ u________ ĉ_______ M- b-z-n-s u-u-p-l-n ĉ-m-r-n- ----------------------------- Mi bezonas unuopulan ĉambron. 0
Potrebujem dvoposteljno sobo. Mi-b-zo-as -uop---n ĉ--b--n. M_ b______ d_______ ĉ_______ M- b-z-n-s d-o-u-a- ĉ-m-r-n- ---------------------------- Mi bezonas duopulan ĉambron. 0
Koliko stane ena nočitev v tej sobi? P- k-o--n-k-- -----mbro --s-a-? P_ k___ n____ l_ ĉ_____ k______ P- k-o- n-k-e l- ĉ-m-r- k-s-a-? ------------------------------- Po kiom nokte la ĉambro kostas? 0
Rad(a) bi sobo s kopalnico. M- --tu--ĉamb-on ku- -----vo. M_ ŝ____ ĉ______ k__ b_______ M- ŝ-t-s ĉ-m-r-n k-n b-n-u-o- ----------------------------- Mi ŝatus ĉambron kun bankuvo. 0
Rad(a) bi sobo s prho. Mi -atu- -a-b-on---- du---o. M_ ŝ____ ĉ______ k__ d______ M- ŝ-t-s ĉ-m-r-n k-n d-ŝ-j-. ---------------------------- Mi ŝatus ĉambron kun duŝejo. 0
Ali lahko vidim to sobo? Ĉu-m- pova- vi-- l----mb-on? Ĉ_ m_ p____ v___ l_ ĉ_______ Ĉ- m- p-v-s v-d- l- ĉ-m-r-n- ---------------------------- Ĉu mi povas vidi la ĉambron? 0
Je tu kakšna garaža? Ĉ- -stas pa-k--o-ĉ-----? Ĉ_ e____ p______ ĉ______ Ĉ- e-t-s p-r-e-o ĉ---i-? ------------------------ Ĉu estas parkejo ĉi-tie? 0
Je tu kakšen sef? Ĉu--s-a--m-n-r-nko-ĉi---e? Ĉ_ e____ m________ ĉ______ Ĉ- e-t-s m-n-r-n-o ĉ---i-? -------------------------- Ĉu estas monŝranko ĉi-tie? 0
Je tu kakšen faks? Ĉ--e--a- ---e--ksi-o ĉi--i-? Ĉ_ e____ t__________ ĉ______ Ĉ- e-t-s t-l-f-k-i-o ĉ---i-? ---------------------------- Ĉu estas telefaksilo ĉi-tie? 0
Dobro, vzamem to sobo. B--e- -i ---n-s-la ĉa----n. B____ m_ p_____ l_ ĉ_______ B-n-, m- p-e-a- l- ĉ-m-r-n- --------------------------- Bone, mi prenas la ĉambron. 0
Tukaj so ključi. J-n-la ---s----. J__ l_ ŝ________ J-n l- ŝ-o-i-o-. ---------------- Jen la ŝlosiloj. 0
Tukaj je moja prtljaga. J-n-mia-pa-aĵ-ro. J__ m__ p________ J-n m-a p-k-ĵ-r-. ----------------- Jen mia pakaĵaro. 0
Ob kateri uri je zajtrk? J--la k---a horo e---- -a-enm-nĝo? J_ l_ k____ h___ e____ m__________ J- l- k-o-a h-r- e-t-s m-t-n-a-ĝ-? ---------------------------------- Je la kioma horo estas matenmanĝo? 0
Ob kateri uri je kosilo? J-----k---a-h-ro -st-s---gma-ĝo? J_ l_ k____ h___ e____ t________ J- l- k-o-a h-r- e-t-s t-g-a-ĝ-? -------------------------------- Je la kioma horo estas tagmanĝo? 0
Ob kateri uri je večerja? J--la--io-a----o-es--s-vesperm--ĝo? J_ l_ k____ h___ e____ v___________ J- l- k-o-a h-r- e-t-s v-s-e-m-n-o- ----------------------------------- Je la kioma horo estas vespermanĝo? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -