আমার একটা স্টার্টার চাই ৷
ز----پٹا-زر --ا--.
ز_ ا_______ غ_____
ز- ا-پ-ا-ز- غ-ا-م-
------------------
زه ایپٹائزر غواړم.
0
za--y-ā-r ǧ--ṟm
z_ ā_____ ǧ____
z- ā-p-z- ǧ-ā-m
---------------
za āypāzr ǧoāṟm
আমার একটা স্টার্টার চাই ৷
زه ایپٹائزر غواړم.
za āypāzr ǧoāṟm
আমার একটা সালাদ চাই ৷
ز----اد ---ړم
ز_ س___ غ____
ز- س-ا- غ-ا-م
-------------
زه سلاد غواړم
0
زه سلا- غوا-م
ز_ س___ غ____
ز- س-ا- غ-ا-م
-------------
زه سلاد غواړم
আমার একটা সালাদ চাই ৷
زه سلاد غواړم
زه سلاد غواړم
আমার একটা স্যুপ চাই ৷
زه------و-ړم
ز_ س__ غ____
ز- س-پ غ-ا-م
------------
زه سوپ غواړم
0
ز- -و----ا-م
ز_ س__ غ____
ز- س-پ غ-ا-م
------------
زه سوپ غواړم
আমার একটা স্যুপ চাই ৷
زه سوپ غواړم
زه سوپ غواړم
আমার একটা ডেজার্ট (মিষ্টান্ন) চাই ৷
زه---اږ- -و--م.
ز_ خ____ غ_____
ز- خ-ا-ه غ-ا-م-
---------------
زه خواږه غواړم.
0
زه خ-ا-----ا--.
ز_ خ____ غ_____
ز- خ-ا-ه غ-ا-م-
---------------
زه خواږه غواړم.
আমার একটা ডেজার্ট (মিষ্টান্ন) চাই ৷
زه خواږه غواړم.
زه خواږه غواړم.
আমার ফেটানো ক্রীম সহ একটা আইসক্রীম চাই ৷
زه-د -ریم سر- --س-ک----غ---م.
ز_ د ک___ س__ آ__ ک___ غ_____
ز- د ک-ی- س-ه آ-س ک-ی- غ-ا-م-
-----------------------------
زه د کریم سره آیس کریم غواړم.
0
za-- k-y--s-a-y- k-ym ---ṟm
z_ d k___ s__ y_ k___ ǧ____
z- d k-y- s-a y- k-y- ǧ-ā-m
---------------------------
za d krym sra ys krym ǧoāṟm
আমার ফেটানো ক্রীম সহ একটা আইসক্রীম চাই ৷
زه د کریم سره آیس کریم غواړم.
za d krym sra ys krym ǧoāṟm
আমার ফল অথবা পনির চাই ৷
زه--یوه -ا -ن------ړم.
ز_ م___ ی_ پ___ غ_____
ز- م-و- ی- پ-ی- غ-ا-م-
----------------------
زه میوه یا پنیر غواړم.
0
زه میوه-----ن-ر--واړ-.
ز_ م___ ی_ پ___ غ_____
ز- م-و- ی- پ-ی- غ-ا-م-
----------------------
زه میوه یا پنیر غواړم.
আমার ফল অথবা পনির চাই ৷
زه میوه یا پنیر غواړم.
زه میوه یا پنیر غواړم.
আমরা জলখাবার / নাশতা খেতে চাই ৷
موږ غوا---چ--ن-ش-ه -کړ-.
م__ غ____ چ_ ن____ و____
م-ږ غ-ا-و چ- ن-ش-ه و-ړ-.
------------------------
موږ غواړو چې ناشته وکړو.
0
mog--oāṟ--çê nā--a -k-o
m__ ǧ____ ç_ n____ o___
m-g ǧ-ā-o ç- n-š-a o-ṟ-
-----------------------
mog ǧoāṟo çê nāšta okṟo
আমরা জলখাবার / নাশতা খেতে চাই ৷
موږ غواړو چې ناشته وکړو.
mog ǧoāṟo çê nāšta okṟo
আমরা দুপুরের খাবার খেতে চাই ৷
مو--- غ--- -وډۍ-غو-ړ-.
م__ د غ___ ډ___ غ_____
م-ږ د غ-م- ډ-ډ- غ-ا-و-
----------------------
موږ د غرمې ډوډۍ غواړو.
0
مو- ----مې-ډ-ډ----ا-و.
م__ د غ___ ډ___ غ_____
م-ږ د غ-م- ډ-ډ- غ-ا-و-
----------------------
موږ د غرمې ډوډۍ غواړو.
আমরা দুপুরের খাবার খেতে চাই ৷
موږ د غرمې ډوډۍ غواړو.
موږ د غرمې ډوډۍ غواړو.
আমরা রাতের খাবার খেতে চাই ৷
مو- -------و----وا--.
م__ د ش__ ډ___ غ_____
م-ږ د ش-ې ډ-ډ- غ-ا-و-
---------------------
موږ د شپې ډوډۍ غواړو.
0
مو- ----- -و-- غواړ-.
م__ د ش__ ډ___ غ_____
م-ږ د ش-ې ډ-ډ- غ-ا-و-
---------------------
موږ د شپې ډوډۍ غواړو.
আমরা রাতের খাবার খেতে চাই ৷
موږ د شپې ډوډۍ غواړو.
موږ د شپې ډوډۍ غواړو.
আপনার জলখাবারের / নাশতা জন্য কী চাই?
د -اش-- لپار--څه غ-ا--؟
د ن____ ل____ څ_ غ_____
د ن-ش-ې ل-ا-ه څ- غ-ا-ې-
-----------------------
د ناشتې لپاره څه غواړې؟
0
د ن---ې-لپ--ه څ- غوا--؟
د ن____ ل____ څ_ غ_____
د ن-ش-ې ل-ا-ه څ- غ-ا-ې-
-----------------------
د ناشتې لپاره څه غواړې؟
আপনার জলখাবারের / নাশতা জন্য কী চাই?
د ناشتې لپاره څه غواړې؟
د ناشتې لپاره څه غواړې؟
জ্যাম এবং মধু দিয়ে রোল?
د جا---و--اتو-سر---وډ-؟
د ج__ ا_ ش___ س__ ډ____
د ج-م ا- ش-ت- س-ه ډ-ډ-؟
-----------------------
د جام او شاتو سره ډوډۍ؟
0
d-----ā----to sr- -oḏ-y
d j__ ā_ š___ s__ ḏ____
d j-m ā- š-t- s-a ḏ-ḏ-y
-----------------------
d jām āo šāto sra ḏoḏêy
জ্যাম এবং মধু দিয়ে রোল?
د جام او شاتو سره ډوډۍ؟
d jām āo šāto sra ḏoḏêy
সসেজ এবং চীজ (পনির) দিয়ে টোস্ট?
د ----- او -نیر---ه--و--؟
د س____ ا_ پ___ س__ ټ____
د س-س-ج ا- پ-ی- س-ه ټ-س-؟
-------------------------
د ساسیج او پنیر سره ټوسټ؟
0
d-sās-j -o pn---s-a---sṯ
d s____ ā_ p___ s__ ṯ___
d s-s-j ā- p-y- s-a ṯ-s-
------------------------
d sāsyj āo pnyr sra ṯosṯ
সসেজ এবং চীজ (পনির) দিয়ে টোস্ট?
د ساسیج او پنیر سره ټوسټ؟
d sāsyj āo pnyr sra ṯosṯ
একটা সিদ্ধ করা ডিম?
پخ----- -ګۍ؟
پ__ ش__ ه___
پ-ه ش-ې ه-ۍ-
------------
پخه شوې هګۍ؟
0
پخه-ش----ګ-؟
پ__ ش__ ه___
پ-ه ش-ې ه-ۍ-
------------
پخه شوې هګۍ؟
একটা সিদ্ধ করা ডিম?
پخه شوې هګۍ؟
پخه شوې هګۍ؟
একটা ভাজা ডিম?
یو- پخه---ۍ؟
ی__ پ__ ه___
ی-ه پ-ه ه-ۍ-
------------
یوه پخه هګۍ؟
0
ی---پخ- هګ-؟
ی__ پ__ ه___
ی-ه پ-ه ه-ۍ-
------------
یوه پخه هګۍ؟
একটা ভাজা ডিম?
یوه پخه هګۍ؟
یوه پخه هګۍ؟
একটা ওমলেট?
آ-ل-ټ؟
آ_____
آ-ل-ټ-
------
آملېټ؟
0
آ--ې-؟
آ_____
آ-ل-ټ-
------
آملېټ؟
একটা ওমলেট?
آملېټ؟
آملېټ؟
দয়া করে আর একটা দই দিন ৷
یو -ل -س-ې--م-رب----وک-ئ.
ی_ ب_ م____ م______ و____
ی- ب- م-ت-، م-ر-ا-ي و-ړ-.
-------------------------
یو بل مستې، مهرباني وکړئ.
0
یو-بل --------رب-ني--ک-ئ.
ی_ ب_ م____ م______ و____
ی- ب- م-ت-، م-ر-ا-ي و-ړ-.
-------------------------
یو بل مستې، مهرباني وکړئ.
দয়া করে আর একটা দই দিন ৷
یو بل مستې، مهرباني وکړئ.
یو بل مستې، مهرباني وکړئ.
দয়া করে একটু নুন এবং মরিচও দিন ৷
نور -ال-ه------چ--م-ربا-ي وکړئ.
ن__ م____ ا_ م___ م______ و____
ن-ر م-ل-ه ا- م-چ- م-ر-ا-ي و-ړ-.
-------------------------------
نور مالګه او مرچ، مهرباني وکړئ.
0
نو--م-لګه-او م-چ- مه----- وکړ-.
ن__ م____ ا_ م___ م______ و____
ن-ر م-ل-ه ا- م-چ- م-ر-ا-ي و-ړ-.
-------------------------------
نور مالګه او مرچ، مهرباني وکړئ.
দয়া করে একটু নুন এবং মরিচও দিন ৷
نور مالګه او مرچ، مهرباني وکړئ.
نور مالګه او مرچ، مهرباني وکړئ.
দয়া করে আর এক গ্লাস জল / পানি দিন ৷
م-رب-ني-و------ ب-----------ه.
م______ و___ ی_ ب_ ګ____ ا____
م-ر-ا-ي و-ړ- ی- ب- ګ-ل-س ا-ب-.
------------------------------
مهرباني وکړئ یو بل ګیلاس اوبه.
0
م--ب--ي و-ړئ ---بل -ی-اس---به.
م______ و___ ی_ ب_ ګ____ ا____
م-ر-ا-ي و-ړ- ی- ب- ګ-ل-س ا-ب-.
------------------------------
مهرباني وکړئ یو بل ګیلاس اوبه.
দয়া করে আর এক গ্লাস জল / পানি দিন ৷
مهرباني وکړئ یو بل ګیلاس اوبه.
مهرباني وکړئ یو بل ګیلاس اوبه.