Разговорник

mk На пат   »   ar ‫فى الطريق‬

37 [триесет и седум]

На пат

На пат

‫37 [سبعة وثلاثون]

37 [sbaeat wathalathun]

‫فى الطريق‬

fi altariq

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски арапски Пушти Повеќе
Тој патува со мотор. هو ي--ب-دراجة--ا-ي-. ه_ ي___ د____ ن_____ ه- ي-ك- د-ا-ة ن-ر-ة- -------------------- هو يركب دراجة نارية. 0
h-- ya-ka- di-aja------ya-. h__ y_____ d______ n_______ h-u y-r-a- d-r-j-t n-r-y-t- --------------------------- huu yarkab dirajat nariyat.
Тој патува со велосипед. ه----ك-----ج--ه-----. ه_ ي___ د____ ه______ ه- ي-ك- د-ا-ة ه-ا-ي-. --------------------- هو يركب دراجة هوائية. 0
h----arkab-d-r--at--ua-----. h__ y_____ d______ h________ h-u y-r-a- d-r-j-t h-a-i-a-. ---------------------------- huu yarkab dirajat huayiyat.
Тој пешачи. ه--يمش-. ه_ ي____ ه- ي-ش-. -------- هو يمشي. 0
huu-y--sh-. h__ y______ h-u y-m-h-. ----------- huu yamshi.
Тој патува со брод. ه--ي--ي -ا-سفي-ة. ه_ ي___ ب________ ه- ي-ض- ب-ل-ف-ن-. ----------------- هو يمضي بالسفينة. 0
h-u ----i b--l----n--. h__ y____ b___________ h-u y-m-i b-a-s-f-n-h- ---------------------- huu yamdi bialsafinah.
Тој патува со чамец. هو يمض--با-قا-ب. ه_ ي___ ب_______ ه- ي-ض- ب-ل-ا-ب- ---------------- هو يمضي بالقارب. 0
h-- --md- -i---r-b. h__ y____ b________ h-u y-m-i b-l-a-i-. ------------------- huu yamdi bilqarib.
Тој плива. إ-- -سبح. إ__ ي____ إ-ه ي-ب-. --------- إنه يسبح. 0
inna- --sb--. i____ y______ i-n-h y-s-a-. ------------- innah yasbah.
Дали овде е опасно? ه--ال-----ط-ر--نا؟ ه_ ا____ خ___ ه___ ه- ا-و-ع خ-ي- ه-ا- ------------------ هل الوضع خطير هنا؟ 0
h---al-adu- kh-tir-h-n-? h__ a______ k_____ h____ h-l a-w-d-e k-a-i- h-n-? ------------------------ hal alwadue khatir huna?
Дали е опасно, сам / сама да стопирам? هل -ن الخ-ر -لسفر -م---ك؟ ه_ م_ ا____ ا____ ب______ ه- م- ا-خ-ر ا-س-ر ب-ف-د-؟ ------------------------- هل من الخطر السفر بمفردك؟ 0
h-l m---al-ha-a-- a----a---imufr-di-? h__ m__ a________ a______ b__________ h-l m-n a-k-a-a-i a-s-f-r b-m-f-a-i-? ------------------------------------- hal min alkhatari alsafar bimufradik?
Дали е опасно, навечер да се оди на прошетка? ه--م--ا-خ-ر الم-ي -- -ل---؟ ه_ م_ ا____ ا____ ف_ ا_____ ه- م- ا-خ-ر ا-م-ي ف- ا-ل-ل- --------------------------- هل من الخطر المشي في الليل؟ 0
hal m-n -lk-atari a-m---y-f- a-la--? h__ m__ a________ a______ f_ a______ h-l m-n a-k-a-a-i a-m-s-y f- a-l-y-? ------------------------------------ hal min alkhatari almashy fi allayl?
Ние го погрешивме патот. ‫ل-د --لنا -ل---ق. ‫ل__ ض____ ا______ ‫-ق- ض-ل-ا ا-ط-ي-. ------------------ ‫لقد ضللنا الطريق. 0
la--d d-l-alna a-t--iq. l____ d_______ a_______ l-q-d d-l-a-n- a-t-r-q- ----------------------- laqad dallalna altariq.
Ние сме на погрешен пат. ‫نح---ي ال-----ا--ط-. ‫ن__ ف_ ا_____ ا_____ ‫-ح- ف- ا-ط-ي- ا-خ-أ- --------------------- ‫نحن في الطريق الخطأ. 0
n--n-----lta-iq ----a-ay. n___ f_ a______ a________ n-h- f- a-t-r-q a-k-a-a-. ------------------------- nahn fi altariq alkhatay.
Ние мораме да се вратиме. ‫-ل--ا-أن-------ن-ح-- -ت-نا. ‫ع____ أ_ ن___ م_ ح__ أ_____ ‫-ل-ن- أ- ن-و- م- ح-ث أ-ي-ا- ---------------------------- ‫علينا أن نعود من حيث أتينا. 0
ea-a--a-an--aeu--mi--h---- -t--n-. e______ a_ n____ m__ h____ a______ e-l-y-a a- n-e-d m-n h-y-h a-a-n-. ---------------------------------- ealayna an naeud min hayth atayna.
Каде може овде да се паркира? أ-ن---كنك ركن سيار-ك----؟ أ__ ي____ ر__ س_____ ه___ أ-ن ي-ك-ك ر-ن س-ا-ت- ه-ا- ------------------------- أين يمكنك ركن سيارتك هنا؟ 0
ay---y-m-i-uk--uk--s-yar-tuk h---? a___ y_______ r___ s________ h____ a-n- y-m-i-u- r-k- s-y-r-t-k h-n-? ---------------------------------- ayna yumkinuk rukn sayaratuk huna?
Има ли овде паркиралиште? هل--و-د --ق- -لسي---- ---؟ ه_ ي___ م___ ل_______ ه___ ه- ي-ج- م-ق- ل-س-ا-ا- ه-ا- -------------------------- هل يوجد موقف للسيارات هنا؟ 0
h----uja- m---if-lil-saya-at--una? h__ y____ m_____ l__________ h____ h-l y-j-d m-w-i- l-l-s-y-r-t h-n-? ---------------------------------- hal yujad mawqif lilssayarat huna?
Колку долго може овде да се паркира? م- ه- ال-د- ------م-نك-ر---سي-رتك ---ا --ا؟ م_ ه_ ا____ ا___ ي____ ر__ س_____ ف___ ه___ م- ه- ا-م-ة ا-ت- ي-ك-ك ر-ن س-ا-ت- ف-ه- ه-ا- ------------------------------------------- ما هي المدة التي يمكنك ركن سيارتك فيها هنا؟ 0
m- h- al----t a-----u-kinuk-ru-n--a--r-t-k fih--h---? m_ h_ a______ a___ y_______ r___ s________ f___ h____ m- h- a-m-d-t a-t- y-m-i-u- r-k- s-y-r-t-k f-h- h-n-? ----------------------------------------------------- ma hi almudat alty yumkinuk rukn sayaratuk fiha huna?
Возите ли скии? ‫-ل--------ل-ز-ل- ع-ى ا-جليد؟ ‫ه_ ت____ ا______ ع__ ا______ ‫-ل ت-ا-س ا-ت-ح-ق ع-ى ا-ج-ي-؟ ----------------------------- ‫هل تمارس التزحلق على الجليد؟ 0
hal -umar---a-taz-hluq---laa a---l-d? h__ t______ a_________ e____ a_______ h-l t-m-r-s a-t-z-h-u- e-l-a a-j-l-d- ------------------------------------- hal tumaris altazahluq ealaa aljalid?
Се возите ли нагоре со лифтот за скијање? هل-تست-دم-م-ع- -لت-ل---ل--ا-أعلى؟ ه_ ت_____ م___ ا_____ إ__ ا______ ه- ت-ت-د- م-ع- ا-ت-ل- إ-ى ا-أ-ل-؟ --------------------------------- هل تستخدم مصعد التزلج إلى الأعلى؟ 0
hal-tastak--i----s-ed----a-luj i--aa -l-elaa? h__ t_________ m_____ a_______ i____ a_______ h-l t-s-a-h-i- m-s-e- a-t-z-u- i-l-a a-a-l-a- --------------------------------------------- hal tastakhdim misaed altazluj iilaa alaelaa?
Може ли овде да се изнајмат скии? ‫-ل --ك-ن----ت---- زل-ج-ت؟ ‫ه_ ي_____ ا______ ز______ ‫-ل ي-ك-ن- ا-ت-ج-ر ز-ا-ا-؟ -------------------------- ‫هل يمكنني استئجار زلاجات؟ 0
h---y-m--n-n- ast--a--zalajat? h__ y________ a______ z_______ h-l y-m-i-u-i a-t-j-r z-l-j-t- ------------------------------ hal yumkinuni astijar zalajat?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -