Разговорник

mk На пат   »   ar ‫فى الطريق‬

37 [триесет и седум]

На пат

На пат

‫37 [سبعة وثلاثون]

37 [sbaeat wathalathun]

‫فى الطريق‬

fi altariq

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски арапски Пушти Повеќе
Тој патува со мотор. هو-يركب-د-ا-ة --ر-ة. ه_ ي___ د____ ن_____ ه- ي-ك- د-ا-ة ن-ر-ة- -------------------- هو يركب دراجة نارية. 0
huu -arka---iraj-t--ari-at. h__ y_____ d______ n_______ h-u y-r-a- d-r-j-t n-r-y-t- --------------------------- huu yarkab dirajat nariyat.
Тој патува со велосипед. هو -ركب د-ا-ة ---ئية. ه_ ي___ د____ ه______ ه- ي-ك- د-ا-ة ه-ا-ي-. --------------------- هو يركب دراجة هوائية. 0
h-u yar-ab d-ra-at----y-yat. h__ y_____ d______ h________ h-u y-r-a- d-r-j-t h-a-i-a-. ---------------------------- huu yarkab dirajat huayiyat.
Тој пешачи. ه- --ش-. ه_ ي____ ه- ي-ش-. -------- هو يمشي. 0
h----ams--. h__ y______ h-u y-m-h-. ----------- huu yamshi.
Тој патува со брод. هو يم-- --ل-في-ة. ه_ ي___ ب________ ه- ي-ض- ب-ل-ف-ن-. ----------------- هو يمضي بالسفينة. 0
huu-y-md- bia-sa----h. h__ y____ b___________ h-u y-m-i b-a-s-f-n-h- ---------------------- huu yamdi bialsafinah.
Тој патува со чамец. هو يمض- ---قار-. ه_ ي___ ب_______ ه- ي-ض- ب-ل-ا-ب- ---------------- هو يمضي بالقارب. 0
huu---m-- bi-q--i-. h__ y____ b________ h-u y-m-i b-l-a-i-. ------------------- huu yamdi bilqarib.
Тој плива. إن- --بح. إ__ ي____ إ-ه ي-ب-. --------- إنه يسبح. 0
i---h-ya-b-h. i____ y______ i-n-h y-s-a-. ------------- innah yasbah.
Дали овде е опасно? ه- --و-- -ط-ر-هن-؟ ه_ ا____ خ___ ه___ ه- ا-و-ع خ-ي- ه-ا- ------------------ هل الوضع خطير هنا؟ 0
h-- a--ad-e-k-at-r-hun-? h__ a______ k_____ h____ h-l a-w-d-e k-a-i- h-n-? ------------------------ hal alwadue khatir huna?
Дали е опасно, сам / сама да стопирам? ه---- الخ---ا---- -م----؟ ه_ م_ ا____ ا____ ب______ ه- م- ا-خ-ر ا-س-ر ب-ف-د-؟ ------------------------- هل من الخطر السفر بمفردك؟ 0
h-l m---a-k-at--- --sa------m-fr--i-? h__ m__ a________ a______ b__________ h-l m-n a-k-a-a-i a-s-f-r b-m-f-a-i-? ------------------------------------- hal min alkhatari alsafar bimufradik?
Дали е опасно, навечер да се оди на прошетка? ه- م--ال--- -ل--ي -ي -ل-يل؟ ه_ م_ ا____ ا____ ف_ ا_____ ه- م- ا-خ-ر ا-م-ي ف- ا-ل-ل- --------------------------- هل من الخطر المشي في الليل؟ 0
h-l mi--alk-----i al---h- -i ---ayl? h__ m__ a________ a______ f_ a______ h-l m-n a-k-a-a-i a-m-s-y f- a-l-y-? ------------------------------------ hal min alkhatari almashy fi allayl?
Ние го погрешивме патот. ‫-قد ---ن--الطر--. ‫___ ض____ ا______ ‫-ق- ض-ل-ا ا-ط-ي-. ------------------ ‫لقد ضللنا الطريق. 0
laqad dallal-a----ariq. l____ d_______ a_______ l-q-d d-l-a-n- a-t-r-q- ----------------------- laqad dallalna altariq.
Ние сме на погрешен пат. ‫-ح------لطريق-ال---. ‫___ ف_ ا_____ ا_____ ‫-ح- ف- ا-ط-ي- ا-خ-أ- --------------------- ‫نحن في الطريق الخطأ. 0
na-- -i -lt--i- alkh----. n___ f_ a______ a________ n-h- f- a-t-r-q a-k-a-a-. ------------------------- nahn fi altariq alkhatay.
Ние мораме да се вратиме. ‫عل--ا-أن--ع-د -----ث---ي-ا. ‫_____ أ_ ن___ م_ ح__ أ_____ ‫-ل-ن- أ- ن-و- م- ح-ث أ-ي-ا- ---------------------------- ‫علينا أن نعود من حيث أتينا. 0
eal--n---n naeu--min -ay---at-y--. e______ a_ n____ m__ h____ a______ e-l-y-a a- n-e-d m-n h-y-h a-a-n-. ---------------------------------- ealayna an naeud min hayth atayna.
Каде може овде да се паркира? أ-----ك---ر-ن-----تك----؟ أ__ ي____ ر__ س_____ ه___ أ-ن ي-ك-ك ر-ن س-ا-ت- ه-ا- ------------------------- أين يمكنك ركن سيارتك هنا؟ 0
ay-a y-m----k ru---s--ar--u- -u--? a___ y_______ r___ s________ h____ a-n- y-m-i-u- r-k- s-y-r-t-k h-n-? ---------------------------------- ayna yumkinuk rukn sayaratuk huna?
Има ли овде паркиралиште? ه----جد---قف -لسي-ر-----ا؟ ه_ ي___ م___ ل_______ ه___ ه- ي-ج- م-ق- ل-س-ا-ا- ه-ا- -------------------------- هل يوجد موقف للسيارات هنا؟ 0
h---yuj---mawq-- --lss---ra- h--a? h__ y____ m_____ l__________ h____ h-l y-j-d m-w-i- l-l-s-y-r-t h-n-? ---------------------------------- hal yujad mawqif lilssayarat huna?
Колку долго може овде да се паркира? ما ه---ل--ة ا-تي---كنك--------رتك ف--ا-هن-؟ م_ ه_ ا____ ا___ ي____ ر__ س_____ ف___ ه___ م- ه- ا-م-ة ا-ت- ي-ك-ك ر-ن س-ا-ت- ف-ه- ه-ا- ------------------------------------------- ما هي المدة التي يمكنك ركن سيارتك فيها هنا؟ 0
ma-hi a----a- alt- -u--i----r--- -ay-ratuk ---- ----? m_ h_ a______ a___ y_______ r___ s________ f___ h____ m- h- a-m-d-t a-t- y-m-i-u- r-k- s-y-r-t-k f-h- h-n-? ----------------------------------------------------- ma hi almudat alty yumkinuk rukn sayaratuk fiha huna?
Возите ли скии? ‫هل-ت-ا-س --تزحلق-ع-------ي-؟ ‫__ ت____ ا______ ع__ ا______ ‫-ل ت-ا-س ا-ت-ح-ق ع-ى ا-ج-ي-؟ ----------------------------- ‫هل تمارس التزحلق على الجليد؟ 0
h-- -u-aris-a-t--a-l-- ---a- a-j-l--? h__ t______ a_________ e____ a_______ h-l t-m-r-s a-t-z-h-u- e-l-a a-j-l-d- ------------------------------------- hal tumaris altazahluq ealaa aljalid?
Се возите ли нагоре со лифтот за скијање? ه---ستخدم م-ع--الت------- -ل-عل-؟ ه_ ت_____ م___ ا_____ إ__ ا______ ه- ت-ت-د- م-ع- ا-ت-ل- إ-ى ا-أ-ل-؟ --------------------------------- هل تستخدم مصعد التزلج إلى الأعلى؟ 0
h---ta-tak-d-- -----d-al-a---j i-l-a a---laa? h__ t_________ m_____ a_______ i____ a_______ h-l t-s-a-h-i- m-s-e- a-t-z-u- i-l-a a-a-l-a- --------------------------------------------- hal tastakhdim misaed altazluj iilaa alaelaa?
Може ли овде да се изнајмат скии? ‫هل-يم-نني ---ئجا- زل-ج--؟ ‫__ ي_____ ا______ ز______ ‫-ل ي-ك-ن- ا-ت-ج-ر ز-ا-ا-؟ -------------------------- ‫هل يمكنني استئجار زلاجات؟ 0
h-- -umki--n- a-t--a- z--ajat? h__ y________ a______ z_______ h-l y-m-i-u-i a-t-j-r z-l-j-t- ------------------------------ hal yumkinuni astijar zalajat?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -