| Дали е слободна масава? |
هل ه---الط-----ش----؟
__ ه__ ا______ ش_____
-ل ه-ه ا-ط-و-ة ش-غ-ة-
----------------------
هل هذه الطاولة شاغرة؟
0
Ha--h-d-i-- al--ā-ila-shā-hi--?
H__ h______ a________ s________
H-l h-d-i-i a---ā-i-a s-ā-h-r-?
-------------------------------
Hal hādhihi al-ṭāwila shāghira?
|
Дали е слободна масава?
هل هذه الطاولة شاغرة؟
Hal hādhihi al-ṭāwila shāghira?
|
| Ве молам, ми треба менито. |
أ--د----حة--ل-ع-م-م- ف--ك.
أ___ ل____ ا_____ م_ ف____
أ-ي- ل-ئ-ة ا-ط-ا- م- ف-ل-.
--------------------------
أريد لائحة الطعام من فضلك.
0
ʾUrīdu l-ʾiḥ-- -l------ --- -aḍl--.
ʾ_____ l______ a_______ m__ f______
ʾ-r-d- l-ʾ-ḥ-t a---a-ā- m-n f-ḍ-i-.
-----------------------------------
ʾUrīdu lāʾiḥat al-ṭaʿām min faḍlik.
|
Ве молам, ми треба менито.
أريد لائحة الطعام من فضلك.
ʾUrīdu lāʾiḥat al-ṭaʿām min faḍlik.
|
| Што би можеле да препорачате? |
--ا--ن-حن-؟
___ ت______
-م- ت-ص-ن-؟
------------
بما تنصحني؟
0
Bim- ------ḥ-n-?
B___ t__________
B-m- t-n-ṣ-ḥ-n-?
----------------
Bimā tanaṣaḥunī?
|
Што би можеле да препорачате?
بما تنصحني؟
Bimā tanaṣaḥunī?
|
| Јас би сакал / сакала едно пиво. |
أ-ي- -أس-ً--ن-ال--ة.
____ ك___ م_ ا_____
-ر-د ك-س-ً م- ا-ج-ة-
---------------------
أريد كأساً من الجعة.
0
ʾUr-du--ā-----min a---īʿa.
ʾ_____ k_____ m__ a_______
ʾ-r-d- k-ʾ-a- m-n a---ī-a-
--------------------------
ʾUrīdu kāʾsan min al-jīʿa.
|
Јас би сакал / сакала едно пиво.
أريد كأساً من الجعة.
ʾUrīdu kāʾsan min al-jīʿa.
|
| Јас би сакал / сакала една минерална вода. |
-ري---ي-- مع-ن-ة.
____ م___ م______
-ر-د م-ا- م-د-ي-.
------------------
أريد مياه معدنية.
0
ʾUrīd--m-ʾan -a-daniyy--.
ʾ_____ m____ m___________
ʾ-r-d- m-ʾ-n m-ʿ-a-i-y-n-
-------------------------
ʾUrīdu māʾan maʿdaniyyan.
|
Јас би сакал / сакала една минерална вода.
أريد مياه معدنية.
ʾUrīdu māʾan maʿdaniyyan.
|
| Би сакал / сакала еден сок од портокал. |
أري- عص-- --ت-ا-.
أ___ ع___ ب______
أ-ي- ع-ي- ب-ت-ا-.
-----------------
أريد عصير برتقال.
0
ʾUrīd- ---īr----tuq-l.
ʾ_____ ʿ____ b________
ʾ-r-d- ʿ-ṣ-r b-r-u-ā-.
----------------------
ʾUrīdu ʿaṣīr burtuqāl.
|
Би сакал / сакала еден сок од портокал.
أريد عصير برتقال.
ʾUrīdu ʿaṣīr burtuqāl.
|
| Јас би сакал / сакала едно кафе. |
أر-د --و-.
أ___ ق____
أ-ي- ق-و-.
----------
أريد قهوة.
0
ʾUrīd--q---a.
ʾ_____ q_____
ʾ-r-d- q-h-a-
-------------
ʾUrīdu qahwa.
|
Јас би сакал / сакала едно кафе.
أريد قهوة.
ʾUrīdu qahwa.
|
| Јас би сакал / сакала едно кафе со млеко. |
أر-د ---ة -ع -ل-ل--.
أ___ ق___ م_ ا______
أ-ي- ق-و- م- ا-ح-ي-.
--------------------
أريد قهوة مع الحليب.
0
ʾ-rīdu q-h-- -aʿ---l----īb.
ʾ_____ q____ m___ a________
ʾ-r-d- q-h-a m-ʿ- a---a-ī-.
---------------------------
ʾUrīdu qahwa maʿa al-ḥalīb.
|
Јас би сакал / сакала едно кафе со млеко.
أريد قهوة مع الحليب.
ʾUrīdu qahwa maʿa al-ḥalīb.
|
| Со шеќер, молам. |
م--ا-سكر-م--ف-لك.
م_ ا____ م_ ف____
م- ا-س-ر م- ف-ل-.
-----------------
مع السكر من فضلك.
0
Ma---al--u---r -i--f---i-.
M___ a________ m__ f______
M-ʿ- a---u-k-r m-n f-ḍ-i-.
--------------------------
Maʿa al-sukkar min faḍlik.
|
Со шеќер, молам.
مع السكر من فضلك.
Maʿa al-sukkar min faḍlik.
|
| Јас би сакал / сакала еден чај. |
أ-----اي.
أ___ ش___
أ-ي- ش-ي-
---------
أريد شاي.
0
ʾ-r-du-s-ā-.
ʾ_____ s____
ʾ-r-d- s-ā-.
------------
ʾUrīdu shāy.
|
Јас би сакал / сакала еден чај.
أريد شاي.
ʾUrīdu shāy.
|
| Јас би сакал / сакала еден чај со лимон. |
أر------ -اللي-و-.
أ___ ش__ ب________
أ-ي- ش-ي ب-ل-ي-و-.
------------------
أريد شاي بالليمون.
0
ʾU---- s--y-bi----ymūn.
ʾ_____ s___ b__________
ʾ-r-d- s-ā- b-l-l-y-ū-.
-----------------------
ʾUrīdu shāy bil-laymūn.
|
Јас би сакал / сакала еден чај со лимон.
أريد شاي بالليمون.
ʾUrīdu shāy bil-laymūn.
|
| Јас би сакал / сакала еден чај со млеко. |
أ--د------ع -لحلي-.
أ___ ش__ م_ ا______
أ-ي- ش-ي م- ا-ح-ي-.
-------------------
أريد شاي مع الحليب.
0
ʾ-r-du shā--maʿa a--ḥa--b.
ʾ_____ s___ m___ a________
ʾ-r-d- s-ā- m-ʿ- a---a-ī-.
--------------------------
ʾUrīdu shāy maʿa al-ḥalīb.
|
Јас би сакал / сакала еден чај со млеко.
أريد شاي مع الحليب.
ʾUrīdu shāy maʿa al-ḥalīb.
|
| Имате ли цигари? |
ه--ل--ك--جا--؟
ه_ ل___ س_____
ه- ل-ي- س-ا-ر-
--------------
هل لديك سجائر؟
0
Ha- la-ayk-----ārāt?
H__ l______ s_______
H-l l-d-y-a s-j-r-t-
--------------------
Hal ladayka sijārāt?
|
Имате ли цигари?
هل لديك سجائر؟
Hal ladayka sijārāt?
|
| Имате ли еден пепелник? |
ه--ل-ي- منفض--سجا--؟
ه_ ل___ م____ س_____
ه- ل-ي- م-ف-ة س-ا-ر-
--------------------
هل لديك منفضة سجائر؟
0
Hal --d-yk---a-f---t---j-r--?
H__ l______ m_______ s_______
H-l l-d-y-a m-n-a-a- s-j-r-t-
-----------------------------
Hal ladayka manfaḍat sijārāt?
|
Имате ли еден пепелник?
هل لديك منفضة سجائر؟
Hal ladayka manfaḍat sijārāt?
|
| Имате ли запалка? |
هل-لد-ك--لاعة؟
ه_ ل___ و_____
ه- ل-ي- و-ا-ة-
--------------
هل لديك ولاعة؟
0
H-- -ada--- w--āʿ-?
H__ l______ w______
H-l l-d-y-a w-l-ʿ-?
-------------------
Hal ladayka walāʿa?
|
Имате ли запалка?
هل لديك ولاعة؟
Hal ladayka walāʿa?
|
| Мене ми недостасува една вилушка. |
-ن-ص-ي شوك-.
______ ش____
-ن-ص-ي ش-ك-.
-------------
تنقصني شوكة.
0
T-nq---n- --a-kah.
T________ s_______
T-n-u-u-ī s-a-k-h-
------------------
Tanquṣunī shawkah.
|
Мене ми недостасува една вилушка.
تنقصني شوكة.
Tanquṣunī shawkah.
|
| Мене ми недостасува еден нож. |
ي-ق-ني س--ن.
______ س____
-ن-ص-ي س-ي-.
-------------
ينقصني سكين.
0
Y-nq-ṣ-n- s----n.
Y________ s______
Y-n-u-u-ī s-k-ī-.
-----------------
Yanquṣunī sikkīn.
|
Мене ми недостасува еден нож.
ينقصني سكين.
Yanquṣunī sikkīn.
|
| Мене ми недостасува една лажица. |
تنق--ي --عقة.
______ م_____
-ن-ص-ي م-ع-ة-
--------------
تنقصني ملعقة.
0
Ta-q---n--mi--a--.
T________ m_______
T-n-u-u-ī m-l-a-a-
------------------
Tanquṣunī milʿaqa.
|
Мене ми недостасува една лажица.
تنقصني ملعقة.
Tanquṣunī milʿaqa.
|