Разговорник

mk На пат   »   bg На път

37 [триесет и седум]

На пат

На пат

37 [трийсет и седем]

37 [triyset i sedem]

На път

Na pyt

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски бугарски Пушти Повеќе
Тој патува со мотор. То- п-ту-а - --т--. Т__ п_____ с м_____ Т-й п-т-в- с м-т-р- ------------------- Той пътува с мотор. 0
T-y -ytuv-----ot--. T__ p_____ s m_____ T-y p-t-v- s m-t-r- ------------------- Toy pytuva s motor.
Тој патува со велосипед. Тъй-п-т--а-с в---с-п-д-/-колел-. Т__ п_____ с в________ / к______ Т-й п-т-в- с в-л-с-п-д / к-л-л-. -------------------------------- Тъй пътува с велосипед / колело. 0
T-y-p----a s---lo-i--d - -o-el-. T__ p_____ s v________ / k______ T-y p-t-v- s v-l-s-p-d / k-l-l-. -------------------------------- Tyy pytuva s velosiped / kolelo.
Тој пешачи. Т-й --р---п--. Т__ в____ п___ Т-й в-р-и п-ш- -------------- Той върви пеш. 0
To-----vi pe-h. T__ v____ p____ T-y v-r-i p-s-. --------------- Toy vyrvi pesh.
Тој патува со брод. Т-- -ът----с -ор-б. Т__ п_____ с к_____ Т-й п-т-в- с к-р-б- ------------------- Той пътува с кораб. 0
T-- -----a-- ----b. T__ p_____ s k_____ T-y p-t-v- s k-r-b- ------------------- Toy pytuva s korab.
Тој патува со чамец. Той --т-в--с-л-д-а. Т__ п_____ с л_____ Т-й п-т-в- с л-д-а- ------------------- Той пътува с лодка. 0
Toy py---- s --d-a. T__ p_____ s l_____ T-y p-t-v- s l-d-a- ------------------- Toy pytuva s lodka.
Тој плива. Т-----у--. Т__ п_____ Т-й п-у-а- ---------- Той плува. 0
T-y plu--. T__ p_____ T-y p-u-a- ---------- Toy pluva.
Дали овде е опасно? О-асн--ли-е т--? О_____ л_ е т___ О-а-н- л- е т-к- ---------------- Опасно ли е тук? 0
Opas-o-li ------? O_____ l_ y_ t___ O-a-n- l- y- t-k- ----------------- Opasno li ye tuk?
Дали е опасно, сам / сама да стопирам? Опа-но л- е да-с------ва --м -а---т----п? О_____ л_ е д_ с_ п_____ с__ н_ а________ О-а-н- л- е д- с- п-т-в- с-м н- а-т-с-о-? ----------------------------------------- Опасно ли е да се пътува сам на автостоп? 0
O--s-- li ye-da-s- -yt-va-s-m -a--v-o-top? O_____ l_ y_ d_ s_ p_____ s__ n_ a________ O-a-n- l- y- d- s- p-t-v- s-m n- a-t-s-o-? ------------------------------------------ Opasno li ye da se pytuva sam na avtostop?
Дали е опасно, навечер да се оди на прошетка? Оп-сн- -- е-д--се ---хо-д----о-ем -а-? О_____ л_ е д_ с_ р________ н____ с___ О-а-н- л- е д- с- р-з-о-д-ш н-щ-м с-м- -------------------------------------- Опасно ли е да се разхождаш нощем сам? 0
Opa--o -------- -e-razkh-zhda-h-no----e- -a-? O_____ l_ y_ d_ s_ r___________ n_______ s___ O-a-n- l- y- d- s- r-z-h-z-d-s- n-s-c-e- s-m- --------------------------------------------- Opasno li ye da se razkhozhdash noshchem sam?
Ние го погрешивме патот. Ние об-р---ме-п-тя. Н__ о________ п____ Н-е о-ъ-к-х-е п-т-. ------------------- Ние объркахме пътя. 0
N-e----rk----- ---y-. N__ o_________ p_____ N-e o-y-k-k-m- p-t-a- --------------------- Nie obyrkakhme pytya.
Ние сме на погрешен пат. Н-е --- ----ог----- пъ-. Н__ с__ н_ п_______ п___ Н-е с-е н- п-г-е-е- п-т- ------------------------ Ние сме на погрешен път. 0
Ni--sm--na-po-r-shen p--. N__ s__ n_ p________ p___ N-e s-e n- p-g-e-h-n p-t- ------------------------- Nie sme na pogreshen pyt.
Ние мораме да се вратиме. Н----р-бва да се в---ем. Н__ т_____ д_ с_ в______ Н-е т-я-в- д- с- в-р-е-. ------------------------ Ние трябва да се върнем. 0
N-- -r-a--a--a s- vy-nem. N__ t______ d_ s_ v______ N-e t-y-b-a d- s- v-r-e-. ------------------------- Nie tryabva da se vyrnem.
Каде може овде да се паркира? Къд- м-же-да --------ра-тук? К___ м___ д_ с_ п______ т___ К-д- м-ж- д- с- п-р-и-а т-к- ---------------------------- Къде може да се паркира тук? 0
Ky-- --zhe -- -e--ar---- t--? K___ m____ d_ s_ p______ t___ K-d- m-z-e d- s- p-r-i-a t-k- ----------------------------- Kyde mozhe da se parkira tuk?
Има ли овде паркиралиште? Ту- --а -- ----и--? Т__ и__ л_ п_______ Т-к и-а л- п-р-и-г- ------------------- Тук има ли паркинг? 0
T---i-a--i-par-ing? T__ i__ l_ p_______ T-k i-a l- p-r-i-g- ------------------- Tuk ima li parking?
Колку долго може овде да се паркира? Ко--о-в-еме-мож- -а се-п--кира --к? К____ в____ м___ д_ с_ п______ т___ К-л-о в-е-е м-ж- д- с- п-р-и-а т-к- ----------------------------------- Колко време може да се паркира тук? 0
K--ko-vrem---o-h- d- s- pa--ir---uk? K____ v____ m____ d_ s_ p______ t___ K-l-o v-e-e m-z-e d- s- p-r-i-a t-k- ------------------------------------ Kolko vreme mozhe da se parkira tuk?
Возите ли скии? К-ра-е--и-ски? К_____ л_ с___ К-р-т- л- с-и- -------------- Карате ли ски? 0
Kar-te-l- s-i? K_____ l_ s___ K-r-t- l- s-i- -------------- Karate li ski?
Се возите ли нагоре со лифтот за скијање? С-с-ски-л-фта-ли -е се---ч---? С__ с__ л____ л_ щ_ с_ к______ С-с с-и л-ф-а л- щ- с- к-ч-т-? ------------------------------ Със ски лифта ли ще се качите? 0
Sy- ski --f-a--- -h--e se -a-hi--? S__ s__ l____ l_ s____ s_ k_______ S-s s-i l-f-a l- s-c-e s- k-c-i-e- ---------------------------------- Sys ski lifta li shche se kachite?
Може ли овде да се изнајмат скии? Мо-е-ли -а се--ае--- -ук-ски? М___ л_ д_ с_ з_____ т__ с___ М-ж- л- д- с- з-е-а- т-к с-и- ----------------------------- Може ли да се заемат тук ски? 0
Mozhe-----a se z-emat -uk-sk-? M____ l_ d_ s_ z_____ t__ s___ M-z-e l- d- s- z-e-a- t-k s-i- ------------------------------ Mozhe li da se zaemat tuk ski?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -