Разговорник

mk На пат   »   bg На път

37 [триесет и седум]

На пат

На пат

37 [трийсет и седем]

37 [triyset i sedem]

На път

Na pyt

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски бугарски Пушти Повеќе
Тој патува со мотор. Т-й пъ---а с-мот--. Т__ п_____ с м_____ Т-й п-т-в- с м-т-р- ------------------- Той пътува с мотор. 0
To- ----va---m-to-. T__ p_____ s m_____ T-y p-t-v- s m-t-r- ------------------- Toy pytuva s motor.
Тој патува со велосипед. Тъй --ту-а-с-------пед-----л-ло. Т__ п_____ с в________ / к______ Т-й п-т-в- с в-л-с-п-д / к-л-л-. -------------------------------- Тъй пътува с велосипед / колело. 0
Tyy p---v- - velo-i--d - k-lel-. T__ p_____ s v________ / k______ T-y p-t-v- s v-l-s-p-d / k-l-l-. -------------------------------- Tyy pytuva s velosiped / kolelo.
Тој пешачи. То- --р---пеш. Т__ в____ п___ Т-й в-р-и п-ш- -------------- Той върви пеш. 0
To------i---sh. T__ v____ p____ T-y v-r-i p-s-. --------------- Toy vyrvi pesh.
Тој патува со брод. Той пъ-ува-с-ко-аб. Т__ п_____ с к_____ Т-й п-т-в- с к-р-б- ------------------- Той пътува с кораб. 0
Toy-----------o--b. T__ p_____ s k_____ T-y p-t-v- s k-r-b- ------------------- Toy pytuva s korab.
Тој патува со чамец. Т-й-п----а с -одк-. Т__ п_____ с л_____ Т-й п-т-в- с л-д-а- ------------------- Той пътува с лодка. 0
T-- p-t----s-lo--a. T__ p_____ s l_____ T-y p-t-v- s l-d-a- ------------------- Toy pytuva s lodka.
Тој плива. Т-- п-у-а. Т__ п_____ Т-й п-у-а- ---------- Той плува. 0
T------va. T__ p_____ T-y p-u-a- ---------- Toy pluva.
Дали овде е опасно? Опа----ли-е-тук? О_____ л_ е т___ О-а-н- л- е т-к- ---------------- Опасно ли е тук? 0
Opasn---- ---tuk? O_____ l_ y_ t___ O-a-n- l- y- t-k- ----------------- Opasno li ye tuk?
Дали е опасно, сам / сама да стопирам? Оп------и - -- -- пъ-у-а -----а----ост-п? О_____ л_ е д_ с_ п_____ с__ н_ а________ О-а-н- л- е д- с- п-т-в- с-м н- а-т-с-о-? ----------------------------------------- Опасно ли е да се пътува сам на автостоп? 0
O-a-n--l--ye-d- se-p-tuv--sam -a--vt----p? O_____ l_ y_ d_ s_ p_____ s__ n_ a________ O-a-n- l- y- d- s- p-t-v- s-m n- a-t-s-o-? ------------------------------------------ Opasno li ye da se pytuva sam na avtostop?
Дали е опасно, навечер да се оди на прошетка? О-ас-о -- е да се -азх--даш-н---м----? О_____ л_ е д_ с_ р________ н____ с___ О-а-н- л- е д- с- р-з-о-д-ш н-щ-м с-м- -------------------------------------- Опасно ли е да се разхождаш нощем сам? 0
Opa----l- y- ---s------h---das- -o-h--e- s-m? O_____ l_ y_ d_ s_ r___________ n_______ s___ O-a-n- l- y- d- s- r-z-h-z-d-s- n-s-c-e- s-m- --------------------------------------------- Opasno li ye da se razkhozhdash noshchem sam?
Ние го погрешивме патот. Ни--о---к---- пъ--. Н__ о________ п____ Н-е о-ъ-к-х-е п-т-. ------------------- Ние объркахме пътя. 0
N------rka--m--p-t--. N__ o_________ p_____ N-e o-y-k-k-m- p-t-a- --------------------- Nie obyrkakhme pytya.
Ние сме на погрешен пат. Н-- -м--н--по-ре--н--ъ-. Н__ с__ н_ п_______ п___ Н-е с-е н- п-г-е-е- п-т- ------------------------ Ние сме на погрешен път. 0
N---sme na pogre-------t. N__ s__ n_ p________ p___ N-e s-e n- p-g-e-h-n p-t- ------------------------- Nie sme na pogreshen pyt.
Ние мораме да се вратиме. Ние ------ -- се вър--м. Н__ т_____ д_ с_ в______ Н-е т-я-в- д- с- в-р-е-. ------------------------ Ние трябва да се върнем. 0
Ni--try---a -- -- -y--e-. N__ t______ d_ s_ v______ N-e t-y-b-a d- s- v-r-e-. ------------------------- Nie tryabva da se vyrnem.
Каде може овде да се паркира? Къ-е-м-ж- д- ---па--ира----? К___ м___ д_ с_ п______ т___ К-д- м-ж- д- с- п-р-и-а т-к- ---------------------------- Къде може да се паркира тук? 0
K----m-zh- ---se---r-ira tu-? K___ m____ d_ s_ p______ t___ K-d- m-z-e d- s- p-r-i-a t-k- ----------------------------- Kyde mozhe da se parkira tuk?
Има ли овде паркиралиште? Т-к---а--и -а-к-н-? Т__ и__ л_ п_______ Т-к и-а л- п-р-и-г- ------------------- Тук има ли паркинг? 0
Tu- --a -i p----n-? T__ i__ l_ p_______ T-k i-a l- p-r-i-g- ------------------- Tuk ima li parking?
Колку долго може овде да се паркира? Колко --е-е м--- да -- п--ки---тук? К____ в____ м___ д_ с_ п______ т___ К-л-о в-е-е м-ж- д- с- п-р-и-а т-к- ----------------------------------- Колко време може да се паркира тук? 0
K--ko -re-e--ozhe--a--e------------? K____ v____ m____ d_ s_ p______ t___ K-l-o v-e-e m-z-e d- s- p-r-i-a t-k- ------------------------------------ Kolko vreme mozhe da se parkira tuk?
Возите ли скии? Кар--е -и -к-? К_____ л_ с___ К-р-т- л- с-и- -------------- Карате ли ски? 0
Ka-a-- li--k-? K_____ l_ s___ K-r-t- l- s-i- -------------- Karate li ski?
Се возите ли нагоре со лифтот за скијање? С---с-и -и----ли ---се к-ч---? С__ с__ л____ л_ щ_ с_ к______ С-с с-и л-ф-а л- щ- с- к-ч-т-? ------------------------------ Със ски лифта ли ще се качите? 0
S-- s-i -ift--l--s--he se ka-h-t-? S__ s__ l____ l_ s____ s_ k_______ S-s s-i l-f-a l- s-c-e s- k-c-i-e- ---------------------------------- Sys ski lifta li shche se kachite?
Може ли овде да се изнајмат скии? Мо-е -- -- -е -а-м-т-ту- ---? М___ л_ д_ с_ з_____ т__ с___ М-ж- л- д- с- з-е-а- т-к с-и- ----------------------------- Може ли да се заемат тук ски? 0
M--he l---a------e-at--uk sk-? M____ l_ d_ s_ z_____ t__ s___ M-z-e l- d- s- z-e-a- t-k s-i- ------------------------------ Mozhe li da se zaemat tuk ski?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -