Разговорник

mk Минато 4   »   ar ‫صيغة الماضي 4‬

84 [осумдесет и четири]

Минато 4

Минато 4

‫84 [أربعة وثمانون]

84 [arabeat wathamanun]

‫صيغة الماضي 4‬

ṣīghat al-māḍī 4

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски арапски Пушти Повеќе
чита ي--أ ي___ ي-ر- ---- يقرأ 0
y-q-a y____ y-q-a ----- yaqra
Јас читав. لق---رأ-. ل__ ق____ ل-د ق-أ-. --------- لقد قرأت. 0
laqad -a---tu. l____ q_______ l-q-d q-r-’-u- -------------- laqad qara’tu.
Јас го прочитав целиот роман. ق----ا-روا-----م-ة. ق___ ا______ ك_____ ق-أ- ا-ر-ا-ة ك-م-ة- ------------------- قرأت الرواية كاملة. 0
qa--’-u al--iw--a--k---lah. q______ a_________ k_______ q-r-’-u a---i-ā-a- k-m-l-h- --------------------------- qara’tu al-riwāyah kāmilah.
разбира ي-هم ي___ ي-ه- ---- يفهم 0
y-fham y_____ y-f-a- ------ yafham
Јас разбрав. ل-- ف-مت. ل__ ف____ ل-د ف-م-. --------- لقد فهمت. 0
l-qa---ahimt-. l____ f_______ l-q-d f-h-m-u- -------------- laqad fahimtu.
Јас го разбрав целиот текст. ل-د-ف-م- --ن--بأكمله. ل__ ف___ ا___ ب______ ل-د ف-م- ا-ن- ب-ك-ل-. --------------------- لقد فهمت النص بأكمله. 0
l-q-- f----t---l--a-- b---m---h. l____ f______ a______ b_________ l-q-d f-h-m-u a---a-ṣ b-a-m-l-h- -------------------------------- laqad fahimtu al-naṣṣ biakmalih.
одговара ي-ي-. ي____ ي-ي-. ----- يجيب. 0
y--īb y____ y-j-b ----- yujīb
Јас одговорив. ‫لقد-أجب-. ‫___ أ____ ‫-ق- أ-ب-. ---------- ‫لقد أجبت. 0
l---- ----t. l____ a_____ l-q-d a-i-t- ------------ laqad ajibt.
Јас одговорив на сите прашања. ‫ل----جب- ع-ى -----ا--سئلة. ‫___ أ___ ع__ ج___ ا_______ ‫-ق- أ-ب- ع-ى ج-ي- ا-أ-ئ-ة- --------------------------- ‫لقد أجبت على جميع الأسئلة. 0
laq-d -j----‘-lā ja-ī------s--l-h. l____ a____ ‘___ j____ a__________ l-q-d a-i-t ‘-l- j-m-‘ a---s-i-a-. ---------------------------------- laqad ajibt ‘alā jamī‘ al-as’ilah.
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа. أ----أ-لم --- -----قد----ت ---. أ__ ‫____ ذ__ ـ__ ل__ ع___ ذ___ أ-ا ‫-ع-م ذ-ك ـ-ـ ل-د ع-م- ذ-ك- ------------------------------- أنا ‫أعلم ذلك ـــ لقد علمت ذلك. 0
a-a--‘la- --āli--- -a-a--‘ali--u---āl-k. a__ a____ d_____ — l____ ‘______ d______ a-a a-l-m d-ā-i- — l-q-d ‘-l-m-u d-ā-i-. ---------------------------------------- ana a‘lam dhālik — laqad ‘alimtu dhālik.
Јас го пишувам тоа – јас го напишав тоа. أن- ----ب ذ----ـ- لق--ك--ت -ل-. أ__ ‫____ ذ__ ـ__ ل__ ك___ ذ___ أ-ا ‫-ك-ب ذ-ك ـ-ـ ل-د ك-ب- ذ-ك- ------------------------------- أنا ‫أكتب ذلك ـــ لقد كتبت ذلك. 0
ana -k-ub----li-----aq---k---b-- d----k. a__ a____ d_____ — l____ k______ d______ a-a a-t-b d-ā-i- — l-q-d k-t-b-u d-ā-i-. ---------------------------------------- ana aktub dhālik — laqad katabtu dhālik.
Јас го слушам тоа – јас го слушнав тоа. أ-ا ‫-سم----ك-ـــ---د--معت ---. أ__ ‫____ ذ__ ـ__ ل__ س___ ذ___ أ-ا ‫-س-ع ذ-ك ـ-ـ ل-د س-ع- ذ-ك- ------------------------------- أنا ‫أسمع ذلك ـــ لقد سمعت ذلك. 0
ana asm-‘-d---ik —--a-a- ---i‘-u dhāli-. a__ a____ d_____ — l____ s______ d______ a-a a-m-‘ d-ā-i- — l-q-d s-m-‘-u d-ā-i-. ---------------------------------------- ana asma‘ dhālik — laqad sami‘tu dhālik.
Јас го земам тоа – јас го зедов тоа. أن- -أ-ح----ل- -ــ-لقد-أ-ضرت ذلك. أ__ ‫____ ذ__ ـ__ ل__ أ____ ذ___ أ-ا ‫-ُ-ض- ذ-ك ـ-ـ ل-د أ-ض-ت ذ-ك- --------------------------------- أنا ‫أُحضر ذلك ـــ لقد أحضرت ذلك. 0
a-a-uḥaḍir d---i----la-a--aḥ----- --āl-k. a__ u_____ d_____ — l____ a______ d______ a-a u-a-i- d-ā-i- — l-q-d a-ḍ-r-u d-ā-i-. ----------------------------------------- ana uḥaḍir dhālik — laqad aḥḍartu dhālik.
Јас го носам тоа – јас го донесов тоа. أن---أجل- -ل- ـ-ـ--قد-ج-بت ---. أ__ ‫____ ذ__ ـ__ ل__ ج___ ذ___ أ-ا ‫-ج-ب ذ-ك ـ-ـ ل-د ج-ب- ذ-ك- ------------------------------- أنا ‫أجلب ذلك ـــ لقد جلبت ذلك. 0
a-- -jli---h-l---- l-----ja---tu ------. a__ a____ d_____ — l____ j______ d______ a-a a-l-b d-ā-i- — l-q-d j-l-b-u d-ā-i-. ---------------------------------------- ana ajlib dhālik — laqad jalabtu dhālik.
Јас го купувам тоа – јас го купив тоа. أنا ‫--ت-ِ- --ك ـ-ـ -ق---ش-ر-- ذل-. أ__ ‫_____ ذ__ ـ__ ل__ ا_____ ذ___ أ-ا ‫-ش-ر-ي ذ-ك ـ-ـ ل-د ا-ت-ي- ذ-ك- ----------------------------------- أنا ‫أشترِي ذلك ـــ لقد اشتريت ذلك. 0
an- -s---rī d--------l--ad-i-ht--ay----hā-ik. a__ a______ d_____ — l____ i_________ d______ a-a a-h-a-ī d-ā-i- — l-q-d i-h-a-a-t- d-ā-i-. --------------------------------------------- ana ashtarī dhālik — laqad ishtaraytu dhālik.
Јас го очекувам тоа – јас го очекував тоа. أ-ا-‫-توق--ذلك -ــ -قد ت--ع- ذ-ك. أ__ ‫_____ ذ__ ـ__ ل__ ت____ ذ___ أ-ا ‫-ت-ق- ذ-ك ـ-ـ ل-د ت-ق-ت ذ-ك- --------------------------------- أنا ‫أتوقع ذلك ـــ لقد توقعت ذلك. 0
an--atawaq-a- -h-l-- —--aqa- -a-waq---- -hā-i-. a__ a________ d_____ — l____ t_________ d______ a-a a-a-a-q-‘ d-ā-i- — l-q-d t-w-a-a-t- d-ā-i-. ----------------------------------------------- ana atawaqqa‘ dhālik — laqad tawwaqa‘tu dhālik.
Јас го појаснувам тоа – јас го појаснив тоа. أ-ا-‫--ر--ذ-ك ـ-- -ق- ش--- -ل-. أ__ ‫____ ذ__ ـ__ ل__ ش___ ذ___ أ-ا ‫-ش-ح ذ-ك ـ-ـ ل-د ش-ح- ذ-ك- ------------------------------- أنا ‫أشرح ذلك ـــ لقد شرحت ذلك. 0
a-a-as-r-ḥ d-ā-ik---l-----s---ḥt- d--l-k. a__ a_____ d_____ — l____ s______ d______ a-a a-h-a- d-ā-i- — l-q-d s-a-ḥ-u d-ā-i-. ----------------------------------------- ana ashraḥ dhālik — laqad sharḥtu dhālik.
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа. أنا-‫-ع---ذ-ك ـ-- ل-- -رف- -لك. أ__ ‫____ ذ__ ـ__ ل__ ع___ ذ___ أ-ا ‫-ع-ف ذ-ك ـ-ـ ل-د ع-ف- ذ-ك- ------------------------------- أنا ‫أعرف ذلك ـــ لقد عرفت ذلك. 0
a-a a-rif--hā--k — la--- ‘a-a-t- d-ā--k. a__ a____ d_____ — l____ ‘______ d______ a-a a-r-f d-ā-i- — l-q-d ‘-r-f-u d-ā-i-. ---------------------------------------- ana a‘rif dhālik — laqad ‘araftu dhālik.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -