Разговорник

mk Минато 4   »   ar ‫صيغة الماضي 4‬

84 [осумдесет и четири]

Минато 4

Минато 4

‫84 [أربعة وثمانون]

84 [arabeat wathamanun]

‫صيغة الماضي 4‬

ṣīghat al-māḍī 4

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски арапски Пушти Повеќе
чита ي-رأ ي___ ي-ر- ---- يقرأ 0
y-q-a y____ y-q-a ----- yaqra
Јас читав. لق--ق--ت. ل__ ق____ ل-د ق-أ-. --------- لقد قرأت. 0
l--ad-q-r-’tu. l____ q_______ l-q-d q-r-’-u- -------------- laqad qara’tu.
Јас го прочитав целиот роман. ق--- ا-----ة-كامل-. ق___ ا______ ك_____ ق-أ- ا-ر-ا-ة ك-م-ة- ------------------- قرأت الرواية كاملة. 0
qa--’---a-----āy-----m----. q______ a_________ k_______ q-r-’-u a---i-ā-a- k-m-l-h- --------------------------- qara’tu al-riwāyah kāmilah.
разбира ي--م ي___ ي-ه- ---- يفهم 0
y--ham y_____ y-f-a- ------ yafham
Јас разбрав. لقد--هم-. ل__ ف____ ل-د ف-م-. --------- لقد فهمت. 0
laqad-f-h-mtu. l____ f_______ l-q-d f-h-m-u- -------------- laqad fahimtu.
Јас го разбрав целиот текст. ل-- ف--ت--لنص بأ-م--. ل__ ف___ ا___ ب______ ل-د ف-م- ا-ن- ب-ك-ل-. --------------------- لقد فهمت النص بأكمله. 0
la--- ----m----l--aṣ- bi--m-lih. l____ f______ a______ b_________ l-q-d f-h-m-u a---a-ṣ b-a-m-l-h- -------------------------------- laqad fahimtu al-naṣṣ biakmalih.
одговара ي-ي-. ي____ ي-ي-. ----- يجيب. 0
yu-īb y____ y-j-b ----- yujīb
Јас одговорив. ‫لق--أ--ت. ‫___ أ____ ‫-ق- أ-ب-. ---------- ‫لقد أجبت. 0
l--a- ---bt. l____ a_____ l-q-d a-i-t- ------------ laqad ajibt.
Јас одговорив на сите прашања. ‫-قد-أ-بت -ل- -م-- ---س--ة. ‫___ أ___ ع__ ج___ ا_______ ‫-ق- أ-ب- ع-ى ج-ي- ا-أ-ئ-ة- --------------------------- ‫لقد أجبت على جميع الأسئلة. 0
l---d -j-----a-- jamī‘--l-a-’i-ah. l____ a____ ‘___ j____ a__________ l-q-d a-i-t ‘-l- j-m-‘ a---s-i-a-. ---------------------------------- laqad ajibt ‘alā jamī‘ al-as’ilah.
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа. أن- ‫--لم--لك ـــ --د عل-ت ذ--. أ__ ‫____ ذ__ ـ__ ل__ ع___ ذ___ أ-ا ‫-ع-م ذ-ك ـ-ـ ل-د ع-م- ذ-ك- ------------------------------- أنا ‫أعلم ذلك ـــ لقد علمت ذلك. 0
ana--‘-----h---- - la-ad--a-i-tu -hāl--. a__ a____ d_____ — l____ ‘______ d______ a-a a-l-m d-ā-i- — l-q-d ‘-l-m-u d-ā-i-. ---------------------------------------- ana a‘lam dhālik — laqad ‘alimtu dhālik.
Јас го пишувам тоа – јас го напишав тоа. أنا---------ك ـ-------كت-ت-ذل-. أ__ ‫____ ذ__ ـ__ ل__ ك___ ذ___ أ-ا ‫-ك-ب ذ-ك ـ-ـ ل-د ك-ب- ذ-ك- ------------------------------- أنا ‫أكتب ذلك ـــ لقد كتبت ذلك. 0
an- -k----dh-l---- -a--d ka---tu-d--li-. a__ a____ d_____ — l____ k______ d______ a-a a-t-b d-ā-i- — l-q-d k-t-b-u d-ā-i-. ---------------------------------------- ana aktub dhālik — laqad katabtu dhālik.
Јас го слушам тоа – јас го слушнав тоа. أ---‫---- ذل- --ـ-ل-د سم-ت ذ--. أ__ ‫____ ذ__ ـ__ ل__ س___ ذ___ أ-ا ‫-س-ع ذ-ك ـ-ـ ل-د س-ع- ذ-ك- ------------------------------- أنا ‫أسمع ذلك ـــ لقد سمعت ذلك. 0
an----m-‘ --ā--k-- l--ad-s---‘tu-dhāl-k. a__ a____ d_____ — l____ s______ d______ a-a a-m-‘ d-ā-i- — l-q-d s-m-‘-u d-ā-i-. ---------------------------------------- ana asma‘ dhālik — laqad sami‘tu dhālik.
Јас го земам тоа – јас го зедов тоа. أنا ‫أُ-ض---لك ـ-ـ -قد -ح--ت-ذلك. أ__ ‫____ ذ__ ـ__ ل__ أ____ ذ___ أ-ا ‫-ُ-ض- ذ-ك ـ-ـ ل-د أ-ض-ت ذ-ك- --------------------------------- أنا ‫أُحضر ذلك ـــ لقد أحضرت ذلك. 0
a-a -ḥ-ḍir d--lik-— laqad-aḥḍ--tu-d--lik. a__ u_____ d_____ — l____ a______ d______ a-a u-a-i- d-ā-i- — l-q-d a-ḍ-r-u d-ā-i-. ----------------------------------------- ana uḥaḍir dhālik — laqad aḥḍartu dhālik.
Јас го носам тоа – јас го донесов тоа. أ----أجل--ذ-- -ــ لقد -لب---ل-. أ__ ‫____ ذ__ ـ__ ل__ ج___ ذ___ أ-ا ‫-ج-ب ذ-ك ـ-ـ ل-د ج-ب- ذ-ك- ------------------------------- أنا ‫أجلب ذلك ـــ لقد جلبت ذلك. 0
a-a----ib-d----k------ad j---bt--d-ā-i-. a__ a____ d_____ — l____ j______ d______ a-a a-l-b d-ā-i- — l-q-d j-l-b-u d-ā-i-. ---------------------------------------- ana ajlib dhālik — laqad jalabtu dhālik.
Јас го купувам тоа – јас го купив тоа. أ-ا ‫أ----ي---ك--ـ- ل---اشت-يت-ذل-. أ__ ‫_____ ذ__ ـ__ ل__ ا_____ ذ___ أ-ا ‫-ش-ر-ي ذ-ك ـ-ـ ل-د ا-ت-ي- ذ-ك- ----------------------------------- أنا ‫أشترِي ذلك ـــ لقد اشتريت ذلك. 0
a-- --hta-ī--h--ik-- -a--d-i--ta-ayt----ā--k. a__ a______ d_____ — l____ i_________ d______ a-a a-h-a-ī d-ā-i- — l-q-d i-h-a-a-t- d-ā-i-. --------------------------------------------- ana ashtarī dhālik — laqad ishtaraytu dhālik.
Јас го очекувам тоа – јас го очекував тоа. أنا-‫--وقع-ذ-- ـ-ـ ----ت-ق-- ---. أ__ ‫_____ ذ__ ـ__ ل__ ت____ ذ___ أ-ا ‫-ت-ق- ذ-ك ـ-ـ ل-د ت-ق-ت ذ-ك- --------------------------------- أنا ‫أتوقع ذلك ـــ لقد توقعت ذلك. 0
ana--t--aqq-‘ -hā--k-— -a----t--w-qa----d----k. a__ a________ d_____ — l____ t_________ d______ a-a a-a-a-q-‘ d-ā-i- — l-q-d t-w-a-a-t- d-ā-i-. ----------------------------------------------- ana atawaqqa‘ dhālik — laqad tawwaqa‘tu dhālik.
Јас го појаснувам тоа – јас го појаснив тоа. أ-------- ذلك--ـ--لقد------ذ--. أ__ ‫____ ذ__ ـ__ ل__ ش___ ذ___ أ-ا ‫-ش-ح ذ-ك ـ-ـ ل-د ش-ح- ذ-ك- ------------------------------- أنا ‫أشرح ذلك ـــ لقد شرحت ذلك. 0
ana-a--raḥ -h-l-- — l---- ----ḥ-- d-----. a__ a_____ d_____ — l____ s______ d______ a-a a-h-a- d-ā-i- — l-q-d s-a-ḥ-u d-ā-i-. ----------------------------------------- ana ashraḥ dhālik — laqad sharḥtu dhālik.
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа. أنا-‫-ع-ف -ل--ـ----قد ---ت -لك. أ__ ‫____ ذ__ ـ__ ل__ ع___ ذ___ أ-ا ‫-ع-ف ذ-ك ـ-ـ ل-د ع-ف- ذ-ك- ------------------------------- أنا ‫أعرف ذلك ـــ لقد عرفت ذلك. 0
an--------dhā--k —-la-----a-a-t- d-āli-. a__ a____ d_____ — l____ ‘______ d______ a-a a-r-f d-ā-i- — l-q-d ‘-r-f-u d-ā-i-. ---------------------------------------- ana a‘rif dhālik — laqad ‘araftu dhālik.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -