Разговорник

mk На пат   »   pt No caminho

37 [триесет и седум]

На пат

На пат

37 [trinta e sete]

No caminho

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски португалски (PT) Пушти Повеќе
Тој патува со мотор. El- -ai de-m-t-. E__ v__ d_ m____ E-e v-i d- m-t-. ---------------- Ele vai de mota. 0
Тој патува со велосипед. E---vai d--b-c--l-ta. E__ v__ d_ b_________ E-e v-i d- b-c-c-e-a- --------------------- Ele vai de bicicleta. 0
Тој пешачи. E----ai --pé. E__ v__ a p__ E-e v-i a p-. ------------- Ele vai a pé. 0
Тој патува со брод. E-e---i-de n-vi-. E__ v__ d_ n_____ E-e v-i d- n-v-o- ----------------- Ele vai de navio. 0
Тој патува со чамец. El- v-- d--ba-c-. E__ v__ d_ b_____ E-e v-i d- b-r-o- ----------------- Ele vai de barco. 0
Тој плива. El- --d-. E__ n____ E-e n-d-. --------- Ele nada. 0
Дали овде е опасно? É----ig--- a--i? É p_______ a____ É p-r-g-s- a-u-? ---------------- É perigoso aqui? 0
Дали е опасно, сам / сама да стопирам? É -------o a---- à bolei- so-in--? É p_______ a____ à b_____ s_______ É p-r-g-s- a-d-r à b-l-i- s-z-n-o- ---------------------------------- É perigoso andar à boleia sozinho? 0
Дали е опасно, навечер да се оди на прошетка? É-pe-igo-- p---e-r-à------? É p_______ p______ à n_____ É p-r-g-s- p-s-e-r à n-i-e- --------------------------- É perigoso passear à noite? 0
Ние го погрешивме патот. En-a---o-no- n- c--i-h-. E___________ n_ c_______ E-g-n-m---o- n- c-m-n-o- ------------------------ Enganámo-nos no caminho. 0
Ние сме на погрешен пат. E--amo- -o --m---- er-ad-. E______ n_ c______ e______ E-t-m-s n- c-m-n-o e-r-d-. -------------------------- Estamos no caminho errado. 0
Ние мораме да се вратиме. T-----d- ---t-r. T____ d_ v______ T-m-s d- v-l-a-. ---------------- Temos de voltar. 0
Каде може овде да се паркира? On-e é--u- se---de es-aci-n-r-aq--? O___ é q__ s_ p___ e_________ a____ O-d- é q-e s- p-d- e-t-c-o-a- a-u-? ----------------------------------- Onde é que se pode estacionar aqui? 0
Има ли овде паркиралиште? Há -m p--q-e-de---ta--o---en-o--q--? H_ u_ p_____ d_ e_____________ a____ H- u- p-r-u- d- e-t-c-o-a-e-t- a-u-? ------------------------------------ Há um parque de estacionamento aqui? 0
Колку долго може овде да се паркира? Qu-n----em-- é qu--se p--e-es-ac-o--r-a-ui? Q_____ t____ é q__ s_ p___ e_________ a____ Q-a-t- t-m-o é q-e s- p-d- e-t-c-o-a- a-u-? ------------------------------------------- Quanto tempo é que se pode estacionar aqui? 0
Возите ли скии? V--ê--s--i-? V___ e______ V-c- e-q-i-? ------------ Você esquia? 0
Се возите ли нагоре со лифтот за скијање? V-cê -ai -ubir--o-----e-efé-ico ? V___ v__ s____ c__ o t_________ ? V-c- v-i s-b-r c-m o t-l-f-r-c- ? --------------------------------- Você vai subir com o teleférico ? 0
Може ли овде да се изнајмат скии? P--e--s- a---a--e-q-i---q-i? P_______ a_____ e_____ a____ P-d-m-s- a-u-a- e-q-i- a-u-? ---------------------------- Podem-se alugar esquis aqui? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -