Разговорник

mk На пат   »   sl Na poti

37 [триесет и седум]

На пат

На пат

37 [sedemintrideset]

Na poti

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски словенечки Пушти Повеќе
Тој патува со мотор. O---e --lje z-mo-ornim k-le-o- (- -ot---em). O_ s_ p____ z m_______ k______ (z m_________ O- s- p-l-e z m-t-r-i- k-l-s-m (- m-t-r-e-)- -------------------------------------------- On se pelje z motornim kolesom (z motorjem). 0
Тој патува со велосипед. On s- pelje --kolesom. O_ s_ p____ s k_______ O- s- p-l-e s k-l-s-m- ---------------------- On se pelje s kolesom. 0
Тој пешачи. O- gr- -e-. O_ g__ p___ O- g-e p-š- ----------- On gre peš. 0
Тој патува со брод. O- s- pel-e ------o. O_ s_ p____ z l_____ O- s- p-l-e z l-d-o- -------------------- On se pelje z ladjo. 0
Тој патува со чамец. On se -e--e-s -o--om. O_ s_ p____ s č______ O- s- p-l-e s č-l-o-. --------------------- On se pelje s čolnom. 0
Тој плива. On p-ava. O_ p_____ O- p-a-a- --------- On plava. 0
Дали овде е опасно? A-------uka- -evar-o? A__ j_ t____ n_______ A-i j- t-k-j n-v-r-o- --------------------- Ali je tukaj nevarno? 0
Дали е опасно, сам / сама да стопирам? A---j- -ukaj -evar-o, -e--a- -ot-ješ-z -vt--to-o-? A__ j_ t____ n_______ č_ s__ p______ z a__________ A-i j- t-k-j n-v-r-o- č- s-m p-t-j-š z a-t-š-o-o-? -------------------------------------------------- Ali je tukaj nevarno, če sam potuješ z avtoštopom? 0
Дали е опасно, навечер да се оди на прошетка? A---s---e-------o s--e-aja-- p-no-i? A__ s_ j_ n______ s_________ p______ A-i s- j- n-v-r-o s-r-h-j-t- p-n-č-? ------------------------------------ Ali se je nevarno sprehajati ponoči? 0
Ние го погрешивме патот. Z-šl- smo. Z____ s___ Z-š-i s-o- ---------- Zašli smo. 0
Ние сме на погрешен пат. Na n--ačn---o-i -m-. N_ n______ p___ s___ N- n-p-č-i p-t- s-o- -------------------- Na napačni poti smo. 0
Ние мораме да се вратиме. Mor--o-se--rni-i. M_____ s_ v______ M-r-m- s- v-n-t-. ----------------- Moramo se vrniti. 0
Каде може овде да се паркира? Kj- -e-t-kaj l-h-o -ark-ra? K__ s_ t____ l____ p_______ K-e s- t-k-j l-h-o p-r-i-a- --------------------------- Kje se tukaj lahko parkira? 0
Има ли овде паркиралиште? J- -uka--ka-šno-par-i-i--e? J_ t____ k_____ p__________ J- t-k-j k-k-n- p-r-i-i-č-? --------------------------- Je tukaj kakšno parkirišče? 0
Колку долго може овде да се паркира? K-k- d---- s---me --ka- p--kirati? K___ d____ s_ s__ t____ p_________ K-k- d-l-o s- s-e t-k-j p-r-i-a-i- ---------------------------------- Kako dolgo se sme tukaj parkirati? 0
Возите ли скии? A-i---u---e? A__ s_______ A-i s-u-a-e- ------------ Ali smučate? 0
Се возите ли нагоре со лифтот за скијање? Se b-ste-p--j-li -o--- -m-ča--k- --č-ic- (-ed-ž-i-o, -l-č-i-o-? S_ b____ p______ g__ s s________ ž______ (s_________ v_________ S- b-s-e p-l-a-i g-r s s-u-a-s-o ž-č-i-o (-e-e-n-c-, v-e-n-c-)- --------------------------------------------------------------- Se boste peljali gor s smučarsko žičnico (sedežnico, vlečnico)? 0
Може ли овде да се изнајмат скии? S--je--o-n- t---j--zp-sod-t--s--či? S_ j_ m____ t____ i_________ s_____ S- j- m-ž-o t-k-j i-p-s-d-t- s-u-i- ----------------------------------- Si je možno tukaj izposoditi smuči? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -