| Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина. |
أر-د ح-ز -حلة --ى أثي-ا.
أ___ ح__ ر___ إ__ أ_____
أ-ي- ح-ز ر-ل- إ-ى أ-ي-ا-
------------------------
أريد حجز رحلة إلى أثينا.
0
u--d --j----h-a- ii-a--athi--.
u___ h___ r_____ i____ a______
u-i- h-j- r-h-a- i-l-a a-h-n-.
------------------------------
urid hajz rihlat iilaa athina.
|
Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина.
أريد حجز رحلة إلى أثينا.
urid hajz rihlat iilaa athina.
|
| Дали е тоа е директен лет? |
ه--هذ- -ح-ة ---شر-؟
ه_ ه__ ر___ م______
ه- ه-ه ر-ل- م-ا-ر-؟
-------------------
هل هذه رحلة مباشرة؟
0
ha--ha-h--i --hlat-mu---hi-at?
h__ h______ r_____ m__________
h-l h-d-i-i r-h-a- m-b-s-i-a-?
------------------------------
hal hadhihi rihlat mubashirat?
|
Дали е тоа е директен лет?
هل هذه رحلة مباشرة؟
hal hadhihi rihlat mubashirat?
|
| Ве молам едно место до прозорецот, непушач. |
مقعد---ى ال-اف-ة----- -ل--خن---م----لك.
م___ ع__ ا______ ل___ ا_______ __ ف____
م-ع- ع-ى ا-ن-ف-ة ل-ي- ا-م-خ-ي- -ن ف-ل-.
----------------------------------------
مقعد على النافذة لغير المدخنين من فضلك.
0
maqe-d -a--- --n--a-id-a- ------r---m-d-khin-n --n fa-lik.
m_____ e____ a___________ l______ a___________ m__ f______
m-q-a- e-l-a a-n-w-f-d-a- l-g-a-r a-m-d-k-i-i- m-n f-d-i-.
----------------------------------------------------------
maqead ealaa alnawafidhat lighayr almudakhinin min fadlik.
|
Ве молам едно место до прозорецот, непушач.
مقعد على النافذة لغير المدخنين من فضلك.
maqead ealaa alnawafidhat lighayr almudakhinin min fadlik.
|
| Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација. |
أر-- ت---د----ي
أ___ ت____ ح___
أ-ي- ت-ك-د ح-ز-
---------------
أريد تأكيد حجزي
0
u-id--a-id -a--i
u___ t____ h____
u-i- t-k-d h-j-i
----------------
urid takid hajzi
|
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација.
أريد تأكيد حجزي
urid takid hajzi
|
| Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација. |
أري-----ا- -ج-ي.
أ___ إ____ ح____
أ-ي- إ-غ-ء ح-ز-.
----------------
أريد إلغاء حجزي.
0
ur---i-gh--ha---.
u___ i____ h_____
u-i- i-g-a h-j-i-
-----------------
urid ilgha hajzi.
|
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација.
أريد إلغاء حجزي.
urid ilgha hajzi.
|
| Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација. |
أ-ي- --ي-ر-حج--.
____ ت____ ح____
-ر-د ت-ي-ر ح-ز-.
-----------------
أريد تغيير حجزي.
0
uri- ta-h--r-ha-zi.
u___ t______ h_____
u-i- t-g-y-r h-j-i-
-------------------
urid taghyir hajzi.
|
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација.
أريد تغيير حجزي.
urid taghyir hajzi.
|
| Кога оди следната машина за Рим? |
م-- ----لة ال-ا-مة إل- رو-ا؟
م__ ا_____ ا______ إ__ ر____
م-ى ا-ر-ل- ا-ق-د-ة إ-ى ر-م-؟
----------------------------
متى الرحلة القادمة إلى روما؟
0
ma-a--a--i-lat al-a--ma- -i-aa r-m-?
m____ a_______ a________ i____ r____
m-t-a a-r-h-a- a-q-d-m-t i-l-a r-m-?
------------------------------------
mataa alrihlat alqadimat iilaa ruma?
|
Кога оди следната машина за Рим?
متى الرحلة القادمة إلى روما؟
mataa alrihlat alqadimat iilaa ruma?
|
| Дали има уште две слободни места? |
هل-لا -ز-ل -ن-ك -ك-----م--د--؟
ه_ ل_ ي___ ه___ م_____ م______
ه- ل- ي-ا- ه-ا- م-ا-ي- م-ع-ي-؟
------------------------------
هل لا يزال هناك مكانين مقعدين؟
0
ha- -a--az----unak maka-ay- ---ea--y-?
h__ l_ y____ h____ m_______ m_________
h-l l- y-z-l h-n-k m-k-n-y- m-q-a-a-n-
--------------------------------------
hal la yazal hunak makanayn maqeadayn?
|
Дали има уште две слободни места?
هل لا يزال هناك مكانين مقعدين؟
hal la yazal hunak makanayn maqeadayn?
|
| Не, имаме само уште едно слободно место. |
لا،----ي-- --ى-مقعد وا--.
___ ل_ ي__ س__ م___ و____
-ا- ل- ي-ق س-ى م-ع- و-ح-.
--------------------------
لا، لم يبق سوى مقعد واحد.
0
la,-lam-----a--iwaa --qea- -----.
l__ l__ y____ s____ m_____ w_____
l-, l-m y-b-a s-w-a m-q-a- w-h-d-
---------------------------------
la, lam yabqa siwaa maqead wahid.
|
Не, имаме само уште едно слободно место.
لا، لم يبق سوى مقعد واحد.
la, lam yabqa siwaa maqead wahid.
|
| Кога слетуваме? |
م-- سنهب-؟
___ س_____
-ت- س-ه-ط-
-----------
متى سنهبط؟
0
ma--a s-n--bi-?
m____ s________
m-t-a s-n-h-i-?
---------------
mataa sanahbit?
|
Кога слетуваме?
متى سنهبط؟
mataa sanahbit?
|
| Кога ќе сме таму? |
م-ى-سن--؟
___ س____
-ت- س-ص-؟
----------
متى سنصل؟
0
mataa -a-a---?
m____ s_______
m-t-a s-n-s-l-
--------------
mataa sanasil?
|
Кога ќе сме таму?
متى سنصل؟
mataa sanasil?
|
| Кога има автобус до центарот на градот? |
متى ---ب----اف----لى -سط --م--ن-؟
م__ ت___ ا______ إ__ و__ ا_______
م-ى ت-ه- ا-ح-ف-ة إ-ى و-ط ا-م-ي-ة-
---------------------------------
متى تذهب الحافلة إلى وسط المدينة؟
0
m-t-a t--hh-- --hafilat iil-- w-sat-a-mad--a-?
m____ t______ a________ i____ w____ a_________
m-t-a t-d-h-b a-h-f-l-t i-l-a w-s-t a-m-d-n-t-
----------------------------------------------
mataa tadhhab alhafilat iilaa wasat almadinat?
|
Кога има автобус до центарот на градот?
متى تذهب الحافلة إلى وسط المدينة؟
mataa tadhhab alhafilat iilaa wasat almadinat?
|
| Ова е вашиот куфер? |
هل ه------بت-؟
__ ه__ ح______
-ل ه-ه ح-ي-ت-؟
---------------
هل هذه حقيبتك؟
0
hal-----i-- h-----tu-?
h__ h______ h_________
h-l h-d-i-i h-q-b-t-k-
----------------------
hal hadhihi haqibatuk?
|
Ова е вашиот куфер?
هل هذه حقيبتك؟
hal hadhihi haqibatuk?
|
| Ова е вашата ташна? |
---هذه-ح--ب------غي-ة؟
__ ه__ ح_____ ا_______
-ل ه-ه ح-ي-ت- ا-ص-ي-ة-
-----------------------
هل هذه حقيبتك الصغيرة؟
0
h-l-had-i-i-h-----tuk alss-ghirat?
h__ h______ h________ a___________
h-l h-d-i-i h-q-b-t-k a-s-a-h-r-t-
----------------------------------
hal hadhihi haqibatuk alssaghirat?
|
Ова е вашата ташна?
هل هذه حقيبتك الصغيرة؟
hal hadhihi haqibatuk alssaghirat?
|
| Ова е вашиот багаж? |
هل -ذ----تع-ك؟
__ ه__ أ______
-ل ه-ه أ-ت-ت-؟
---------------
هل هذه أمتعتك؟
0
h-l---dh--i amt-a---?
h__ h______ a________
h-l h-d-i-i a-t-a-i-?
---------------------
hal hadhihi amtiatik?
|
Ова е вашиот багаж?
هل هذه أمتعتك؟
hal hadhihi amtiatik?
|
| Колку багаж можам да земам со себе? |
ما --ن ال--تع-----سم-ح ---؟
__ و__ ا______ ا______ ب___
-ا و-ن ا-أ-ت-ة ا-م-م-ح ب-ا-
----------------------------
ما وزن الأمتعة المسموح بها؟
0
m---a--n-a----iat al--muh--i-a?
m_ w____ a_______ a______ b____
m- w-z-n a-a-t-a- a-m-m-h b-h-?
-------------------------------
ma wazan alamtiat almsmuh biha?
|
Колку багаж можам да земам со себе?
ما وزن الأمتعة المسموح بها؟
ma wazan alamtiat almsmuh biha?
|
| Дваесет килограми. |
-شرون-ك-لو.
_____ ك____
-ش-و- ك-ل-.
------------
عشرون كيلو.
0
e-shrwn-kil-.
e______ k____
e-s-r-n k-l-.
-------------
eishrwn kilu.
|
Дваесет килограми.
عشرون كيلو.
eishrwn kilu.
|
| Што, само дваесет килограми? |
ك-؟--ق- -ش-ون--ي-و؟
___ ف__ ع____ ك____
-م- ف-ط ع-ر-ن ك-ل-؟
--------------------
كم؟ فقط عشرون كيلو؟
0
k--?-faqat eishr-- -i--?
k___ f____ e______ k____
k-m- f-q-t e-s-r-n k-l-?
------------------------
kam? faqat eishrwn kilu?
|
Што, само дваесет килограми?
كم؟ فقط عشرون كيلو؟
kam? faqat eishrwn kilu?
|