Разговорник

mk Негирање 1   »   ar ‫النفي 1‬

64 [шеесет и четири]

Негирање 1

Негирање 1

‫64 [أربعة وستون]

64 [arabeat wastun]

‫النفي 1‬

alnnafi 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски арапски Пушти Повеќе
Јас не го разбирам зборот. ا---لا -----ا---مة ا__ ل_ ا___ ا_____ ا-ا ل- ا-ه- ا-ك-م- ------------------ انا لا افهم الكلمة 0
a-a--- -fham------i--t a__ l_ a____ a________ a-a l- a-h-m a-k-l-m-t ---------------------- ana la afham alkalimat
Јас не ја разбирам реченицата. ا-ا لا--ف-- -لج-لة ا__ ل_ ا___ ا_____ ا-ا ل- ا-ه- ا-ج-ل- ------------------ انا لا افهم الجملة 0
a-a--- --h-m -lju---t a__ l_ a____ a_______ a-a l- a-h-m a-j-m-a- --------------------- ana la afham aljumlat
Јас не го разбирам значењето. لا ---- ---ع-ى. ل_ أ___ ا______ ل- أ-ه- ا-م-ن-. --------------- لا أفهم المعنى. 0
la a-ha- ---ae-a-. l_ a____ a________ l- a-h-m a-m-e-a-. ------------------ la afham almaenaa.
наставник / учител ا----م ا_____ ا-م-ل- ------ المعلم 0
a----ll-m a________ a-m-e-l-m --------- almuellim
Го разбирате ли наставникот? هل ---- ا--ع--؟ ه_ ف___ ا______ ه- ف-م- ا-م-ل-؟ --------------- هل فهمت المعلم؟ 0
h-- f-h--t--------im? h__ f_____ a_________ h-l f-h-m- a-m-e-l-m- --------------------- hal fahimt almuellim?
Да, јас го разбирам добро. نعم،--فهم- --دا-. ن___ أ____ ج____ ن-م- أ-ه-ه ج-د-ً- ----------------- نعم، أفهمه جيداً. 0
n-eam-----amuh----i-a--. n_____ a______ j________ n-e-m- a-h-m-h j-y-d-a-. ------------------------ naeam, afhamuh jayidaan.
наставничка / учителка ‫---علم--‫المع-مة ‫_______ ‫_______ ‫-ل-ع-م- ‫-ل-ع-م- ----------------- ‫المعلم، ‫المعلمة 0
almu-l---, ---u-lli-at a_________ a__________ a-m-e-l-m- a-m-e-l-m-t ---------------------- almuellim, almuellimat
Ја разбирате ли наставничката? هل----ت-ا--ع--ة؟ ه_ ف___ ا_______ ه- ف-م- ا-م-ل-ة- ---------------- هل فهمت المعلمة؟ 0
h-- fah-m--a-m-e---m--? h__ f_____ a___________ h-l f-h-m- a-m-e-l-m-t- ----------------------- hal fahimt almuellimat?
Да, јас ја разбирам добро. ‫-ع-، أ--مها ج---ً. ‫____ أ_____ ج____ ‫-ع-، أ-ه-ه- ج-د-ً- ------------------- ‫نعم، أفهمها جيداً. 0
n----,---h---- jay---an. n_____ a______ j________ n-e-m- a-h-m-a j-y-d-a-. ------------------------ naeam, afhamha jayidaan.
луѓе ‫-ل-اس ‫_____ ‫-ل-ا- ------ ‫الناس 0
alnn-s a_____ a-n-a- ------ alnnas
Ги разбирате ли луѓето? ه------ ال--س؟ ه_ ت___ ا_____ ه- ت-ه- ا-ن-س- -------------- هل تفهم الناس؟ 0
h-l -a-h-- a-nn-s? h__ t_____ a______ h-l t-f-a- a-n-a-? ------------------ hal tafham alnnas?
Не, јас не ги разбирам сосема добро. ل-- --ا ----فه---------. ل__ أ__ ل_ أ_____ ج____ ل-، أ-ا ل- أ-ه-ه- ج-د-ً- ------------------------ لا، أنا لا أفهمهم جيداً. 0
l-, --a -a------------ayi--an. l__ a__ l_ a________ j________ l-, a-a l- a-h-m-h-m j-y-d-a-. ------------------------------ la, ana la afhamuhum jayidaan.
пријателка ‫ا-ص--قة ‫_______ ‫-ل-د-ق- -------- ‫الصديقة 0
als-di--t a________ a-s-d-q-t --------- alsadiqat
Имате ли пријателка? ه- -دي- صد-ق-؟ ه_ ل___ ص_____ ه- ل-ي- ص-ي-ة- -------------- هل لديك صديقة؟ 0
h-l-l---y--s----at? h__ l_____ s_______ h-l l-d-y- s-d-q-t- ------------------- hal ladayk sadiqat?
Да, имам. ‫نعم،--د--ص--قة. ‫____ ل__ ص_____ ‫-ع-، ل-ي ص-ي-ة- ---------------- ‫نعم، لدي صديقة. 0
nae-m--la-a- ----q--. n_____ l____ s_______ n-e-m- l-d-y s-d-q-t- --------------------- naeam, laday sadiqat.
ќерка ا--بنة ا_____ ا-ا-ن- ------ الابنة 0
alabt a____ a-a-t ----- alabt
Имате ли ќерка? ه- لديك ----؟ ه_ ل___ ا____ ه- ل-ي- ا-ن-؟ ------------- هل لديك ابنة؟ 0
ha- --d-yk ---at? h__ l_____ a_____ h-l l-d-y- a-n-t- ----------------- hal ladayk abnat?
Не, јас немам ќерка. ل---ل-- ل-ي-أي--ي-. ل__ ل__ ل__ أ_ ش___ ل-، ل-س ل-ي أ- ش-ء- ------------------- لا، ليس لدي أي شيء. 0
la--l-ys-l--ay --- ----. l__ l___ l____ a__ s____ l-, l-y- l-d-y a-i s-a-. ------------------------ la, lays laday ayi shay.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -