| Сакате ли да пушите? |
ه- --ي--ا-ت----؟
ه_ ت___ ا_______
ه- ت-ي- ا-ت-خ-ن-
----------------
هل تريد التدخين؟
0
ha--turī--a--tadk---?
h__ t____ a__________
h-l t-r-d a---a-k-ī-?
---------------------
hal turīd al-tadkhīn?
|
Сакате ли да пушите?
هل تريد التدخين؟
hal turīd al-tadkhīn?
|
| Сакате ли да танцувате? |
هل ت-غ---ي -لرق-؟
ه_ ت___ ف_ ا_____
ه- ت-غ- ف- ا-ر-ص-
-----------------
هل ترغب في الرقص؟
0
ha- -a-g--b--ī -----q-?
h__ t______ f_ a_______
h-l t-r-h-b f- a---a-ṣ-
-----------------------
hal targhab fī al-raqṣ?
|
Сакате ли да танцувате?
هل ترغب في الرقص؟
hal targhab fī al-raqṣ?
|
| Сакате ли да се прошетате? |
هل -ح--ال--- ع-- ------م؟
ه_ ت__ ا____ ع__ ا_______
ه- ت-ب ا-س-ر ع-ى ا-أ-د-م-
-------------------------
هل تحب السير على الأقدام؟
0
hal-tuḥib---l-------alā a----dām?
h__ t_____ a______ ‘___ a________
h-l t-ḥ-b- a---a-r ‘-l- a---q-ā-?
---------------------------------
hal tuḥibb al-sayr ‘alā al-aqdām?
|
Сакате ли да се прошетате?
هل تحب السير على الأقدام؟
hal tuḥibb al-sayr ‘alā al-aqdām?
|
| Јас сакам да пушам. |
-ري- ---أدخ-.
____ أ_ أ____
-ر-د أ- أ-خ-.
--------------
أريد أن أدخن.
0
urīd- a--udakh-n.
u____ a_ u_______
u-ī-u a- u-a-h-n-
-----------------
urīdu an udakhin.
|
Јас сакам да пушам.
أريد أن أدخن.
urīdu an udakhin.
|
| Сакаш ли една цигара? |
هل --يد--يجارة؟
ه_ ت___ س______
ه- ت-ي- س-ج-ر-؟
---------------
هل تريد سيجارة؟
0
h-- tur-- sigārah?
h__ t____ s_______
h-l t-r-d s-g-r-h-
------------------
hal turīd sigārah?
|
Сакаш ли една цигара?
هل تريد سيجارة؟
hal turīd sigārah?
|
| Тој сака запалка. |
ه--ير-- ولا--.
ه_ ي___ و_____
ه- ي-ي- و-ا-ة-
--------------
هو يريد ولاعة.
0
h-wa -u--d--al-‘a-.
h___ y____ w_______
h-w- y-r-d w-l-‘-h-
-------------------
huwa yurīd walā‘ah.
|
Тој сака запалка.
هو يريد ولاعة.
huwa yurīd walā‘ah.
|
| Сакам да се напијам нешто. |
--يد -ن-أ-ر---ي--ً.
____ أ_ أ___ ش____
-ر-د أ- أ-ر- ش-ئ-ً-
--------------------
أريد أن أشرب شيئاً.
0
urī-- -- a-h-ab------a-.
u____ a_ a_____ s_______
u-ī-u a- a-h-a- s-a-’-n-
------------------------
urīdu an ashrab shay’an.
|
Сакам да се напијам нешто.
أريد أن أشرب شيئاً.
urīdu an ashrab shay’an.
|
| Сакам да јадам нешто. |
أ-ي-----آ-ل ش-ئا-.
____ أ_ آ__ ش____
-ر-د أ- آ-ل ش-ئ-ً-
-------------------
أريد أن آكل شيئاً.
0
u-īd- -- ā-u--sha-’a-.
u____ a_ ā___ s_______
u-ī-u a- ā-u- s-a-’-n-
----------------------
urīdu an ākul shay’an.
|
Сакам да јадам нешто.
أريد أن آكل شيئاً.
urīdu an ākul shay’an.
|
| Сакам малку да се одморам. |
أر-د أن-أ-تا- قلي--ً.
____ أ_ أ____ ق_____
-ر-د أ- أ-ت-ح ق-ي-ا-.
----------------------
أريد أن أرتاح قليلاً.
0
ur-du--n--rta--qa--lan.
u____ a_ a____ q_______
u-ī-u a- a-t-ḥ q-l-l-n-
-----------------------
urīdu an artaḥ qalīlan.
|
Сакам малку да се одморам.
أريد أن أرتاح قليلاً.
urīdu an artaḥ qalīlan.
|
| Сакам да Ве прашам нешто. |
--ي---ن -س-----يئاً.
____ أ_ أ____ ش____
-ر-د أ- أ-أ-ك ش-ئ-ً-
---------------------
أريد أن أسألك شيئاً.
0
ur-d- an-asal-- shay’--.
u____ a_ a_____ s_______
u-ī-u a- a-a-a- s-a-’-n-
------------------------
urīdu an asalak shay’an.
|
Сакам да Ве прашам нешто.
أريد أن أسألك شيئاً.
urīdu an asalak shay’an.
|
| Сакам да Ве замолам за нешто. |
--يد -ن --ل--منك-ش----.
____ أ_ أ___ م__ ش____
-ر-د أ- أ-ل- م-ك ش-ئ-ً-
------------------------
أريد أن أطلب منك شيئاً.
0
u---u -n aṭ--b--in------y’-n.
u____ a_ a____ m____ s_______
u-ī-u a- a-l-b m-n-a s-a-’-n-
-----------------------------
urīdu an aṭlub minka shay’an.
|
Сакам да Ве замолам за нешто.
أريد أن أطلب منك شيئاً.
urīdu an aṭlub minka shay’an.
|
| Сакам да Ве поканам за нешто. |
أ--- أن-أ--وك-ل-يء --.
أ___ أ_ أ____ ل___ م__
أ-ي- أ- أ-ع-ك ل-ي- م-.
----------------------
أريد أن أدعوك لشيء ما.
0
u---u -n a-‘ū- -i s-ay’-m-.
u____ a_ a____ l_ s____ m__
u-ī-u a- a-‘-k l- s-a-’ m-.
---------------------------
urīdu an ad‘ūk li shay’ mā.
|
Сакам да Ве поканам за нешто.
أريد أن أدعوك لشيء ما.
urīdu an ad‘ūk li shay’ mā.
|
| Што сакате, молам? |
ماذ- ت-يد من -ضل-؟
م___ ت___ م_ ف____
م-ذ- ت-ي- م- ف-ل-؟
------------------
ماذا تريد من فضلك؟
0
mādh--tu--d--in-------?
m____ t____ m__ f______
m-d-ā t-r-d m-n f-ḍ-i-?
-----------------------
mādhā turīd min faḍlik?
|
Што сакате, молам?
ماذا تريد من فضلك؟
mādhā turīd min faḍlik?
|
| Сакате ли кафе? |
ه----غب--- --ق---؟
ه_ ت___ ف_ ا______
ه- ت-غ- ف- ا-ق-و-؟
------------------
هل ترغب في القهوة؟
0
h-- tar--ab f- ---q-hw--?
h__ t______ f_ a_________
h-l t-r-h-b f- a---a-w-h-
-------------------------
hal targhab fī al-qahwah?
|
Сакате ли кафе?
هل ترغب في القهوة؟
hal targhab fī al-qahwah?
|
| Или повеќе сакате чај? |
أ--تفض- ---ت-ر- ----ي؟
أ_ ت___ أ_ ت___ ا_____
أ- ت-ض- أ- ت-ر- ا-ش-ي-
----------------------
أم تفضل أن تشرب الشاي؟
0
a----fa-d-l a- -a-h-ab-al----y?
a_ t_______ a_ t______ a_______
a- t-f-d-i- a- t-s-r-b a---h-y-
-------------------------------
am tufaddil an tashrab al-shāy?
|
Или повеќе сакате чај?
أم تفضل أن تشرب الشاي؟
am tufaddil an tashrab al-shāy?
|
| Сакаме да патуваме накај дома. |
نريد-أ--نع-د--ل--الم---.
ن___ أ_ ن___ إ__ ا______
ن-ي- أ- ن-و- إ-ى ا-م-ز-.
------------------------
نريد أن نعود إلى المنزل.
0
n-rīd an-na-ū- i-ā -l---n--l.
n____ a_ n____ i__ a_________
n-r-d a- n-‘-d i-ā a---a-z-l-
-----------------------------
nurīd an na‘ūd ilā al-manzil.
|
Сакаме да патуваме накај дома.
نريد أن نعود إلى المنزل.
nurīd an na‘ūd ilā al-manzil.
|
| Сакате ли такси? |
هل-تر-ب -ي-س-ا---أج-ة؟
ه_ ت___ ف_ س____ أ____
ه- ت-غ- ف- س-ا-ة أ-ر-؟
----------------------
هل ترغب في سيارة أجرة؟
0
hal t------ f--s---āra--u-ra-?
h__ t______ f_ s_______ u_____
h-l t-r-h-b f- s-y-ā-a- u-r-h-
------------------------------
hal targhab fī sayyārat ujrah?
|
Сакате ли такси?
هل ترغب في سيارة أجرة؟
hal targhab fī sayyārat ujrah?
|
| Вие сакате да телефонирате. |
إنه--ير---ن---اتصال--ا-ها--.
____ ي_____ ا______ ب_______
-ن-م ي-ي-و- ا-ا-ص-ل ب-ل-ا-ف-
-----------------------------
إنهم يريدون الاتصال بالهاتف.
0
i-n-hum -ur-d---al--tt-ṣ-l b-l-hātif.
i______ y______ a_________ b_________
i-n-h-m y-r-d-n a---t-i-ā- b-l-h-t-f-
-------------------------------------
innahum yurīdūn al-ittiṣāl bil-hātif.
|
Вие сакате да телефонирате.
إنهم يريدون الاتصال بالهاتف.
innahum yurīdūn al-ittiṣāl bil-hātif.
|