Разговорник

mk На пат   »   ru В дороге

37 [триесет и седум]

На пат

На пат

37 [тридцать семь]

37 [tridtsatʹ semʹ]

В дороге

V doroge

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски руски Пушти Повеќе
Тој патува со мотор. О---д-т-на---тоц--ле. О_ е___ н_ м_________ О- е-е- н- м-т-ц-к-е- --------------------- Он едет на мотоцикле. 0
On -ed-t n- mo---sik-e. O_ y____ n_ m__________ O- y-d-t n- m-t-t-i-l-. ----------------------- On yedet na mototsikle.
Тој патува со велосипед. Он -д-т--- в-лоси-ед-. О_ е___ н_ в__________ О- е-е- н- в-л-с-п-д-. ---------------------- Он едет на велосипеде. 0
On y-det -a ---osi-e--. O_ y____ n_ v__________ O- y-d-t n- v-l-s-p-d-. ----------------------- On yedet na velosipede.
Тој пешачи. Он--дё--п-ш--м. О_ и___ п______ О- и-ё- п-ш-о-. --------------- Он идёт пешком. 0
O- ---t -------. O_ i___ p_______ O- i-ë- p-s-k-m- ---------------- On idët peshkom.
Тој патува со брод. О--п--в-т -- па-ох--е. О_ п_____ н_ п________ О- п-ы-ё- н- п-р-х-д-. ---------------------- Он плывёт на пароходе. 0
O--p-y-ët -a--arok--de. O_ p_____ n_ p_________ O- p-y-ë- n- p-r-k-o-e- ----------------------- On plyvët na parokhode.
Тој патува со чамец. Он пл--ёт-н- ----е. О_ п_____ н_ л_____ О- п-ы-ё- н- л-д-е- ------------------- Он плывёт на лодке. 0
On p-yv-t-----odke. O_ p_____ n_ l_____ O- p-y-ë- n- l-d-e- ------------------- On plyvët na lodke.
Тој плива. О---л-в--. О_ п______ О- п-ы-ё-. ---------- Он плывёт. 0
On-p-----. O_ p______ O- p-y-ë-. ---------- On plyvët.
Дали овде е опасно? Зде---опасно? З____ о______ З-е-ь о-а-н-? ------------- Здесь опасно? 0
Z---ʹ---a--o? Z____ o______ Z-e-ʹ o-a-n-? ------------- Zdesʹ opasno?
Дали е опасно, сам / сама да стопирам? О--о-у -уте-ест--ва-ь ---с-о? О_____ п_____________ о______ О-н-м- п-т-ш-с-в-в-т- о-а-н-? ----------------------------- Одному путешествовать опасно? 0
O-n-m- ----s-est--vat--o--s-o? O_____ p______________ o______ O-n-m- p-t-s-e-t-o-a-ʹ o-a-n-? ------------------------------ Odnomu puteshestvovatʹ opasno?
Дали е опасно, навечер да се оди на прошетка? Н-----опа--о-х---т--гулять? Н____ о_____ х_____ г______ Н-ч-ю о-а-н- х-д-т- г-л-т-? --------------------------- Ночью опасно ходить гулять? 0
N-c-ʹ-----a-no-k-odit- gu-ya-ʹ? N______ o_____ k______ g_______ N-c-ʹ-u o-a-n- k-o-i-ʹ g-l-a-ʹ- ------------------------------- Nochʹyu opasno khoditʹ gulyatʹ?
Ние го погрешивме патот. Мы-з--л-дились. М_ з___________ М- з-б-у-и-и-ь- --------------- Мы заблудились. 0
My--ab-u-il---. M_ z___________ M- z-b-u-i-i-ʹ- --------------- My zabludilisʹ.
Ние сме на погрешен пат. Мы----л---е-туд-. М_ п____ н_ т____ М- п-ш-и н- т-д-. ----------------- Мы пошли не туда. 0
My -oshli--e t-d-. M_ p_____ n_ t____ M- p-s-l- n- t-d-. ------------------ My poshli ne tuda.
Ние мораме да се вратиме. На-- р--в-ра-ивать-я. Н___ р_______________ Н-д- р-з-о-а-и-а-ь-я- --------------------- Надо разворачиваться. 0
N--o --zv-r--hi-a--s--. N___ r_________________ N-d- r-z-o-a-h-v-t-s-a- ----------------------- Nado razvorachivatʹsya.
Каде може овде да се паркира? Где-зд-сь ----- -рипа---в-тьс-? Г__ з____ м____ п______________ Г-е з-е-ь м-ж-о п-и-а-к-в-т-с-? ------------------------------- Где здесь можно припарковаться? 0
Gde-zde---mo-h-- p-ip--k-v--ʹs-a? G__ z____ m_____ p_______________ G-e z-e-ʹ m-z-n- p-i-a-k-v-t-s-a- --------------------------------- Gde zdesʹ mozhno priparkovatʹsya?
Има ли овде паркиралиште? З-----ест------ст--н-а? З____ е___ а___________ З-е-ь е-т- а-т-с-о-н-а- ----------------------- Здесь есть автостоянка? 0
Zd--ʹ y--tʹ a-to-t---n--? Z____ y____ a____________ Z-e-ʹ y-s-ʹ a-t-s-o-a-k-? ------------------------- Zdesʹ yestʹ avtostoyanka?
Колку долго може овде да се паркира? К-к----г------ь--о-н- -----ь? К__ д____ з____ м____ с______ К-к д-л-о з-е-ь м-ж-о с-о-т-? ----------------------------- Как долго здесь можно стоять? 0
K-k--o--o z-esʹ-moz----stoyatʹ? K__ d____ z____ m_____ s_______ K-k d-l-o z-e-ʹ m-z-n- s-o-a-ʹ- ------------------------------- Kak dolgo zdesʹ mozhno stoyatʹ?
Возите ли скии? В---ат-ете----- лыж--? В_ к________ н_ л_____ В- к-т-е-е-ь н- л-ж-х- ---------------------- Вы катаетесь на лыжах? 0
V- k---yetes- na-ly-h-k-? V_ k_________ n_ l_______ V- k-t-y-t-s- n- l-z-a-h- ------------------------- Vy katayetesʹ na lyzhakh?
Се возите ли нагоре со лифтот за скијање? В---ользует--ь--о-ъём--к--, --об----------я--а-е--? В_ п__________ п___________ ч____ п________ н______ В- п-л-з-е-е-ь п-д-ё-н-к-м- ч-о-ы п-д-я-ь-я н-в-р-? --------------------------------------------------- Вы пользуетесь подъёмником, чтобы подняться наверх? 0
Vy-po-ʹzu---es--p-dʺ-ë-----m,---t--y---d-yatʹ-y- -averk-? V_ p___________ p____________ c_____ p__________ n_______ V- p-l-z-y-t-s- p-d-y-m-i-o-, c-t-b- p-d-y-t-s-a n-v-r-h- --------------------------------------------------------- Vy polʹzuyetesʹ podʺyëmnikom, chtoby podnyatʹsya naverkh?
Може ли овде да се изнајмат скии? Зде-- мож-о-вз--ь--ы-- н- п---ат? З____ м____ в____ л___ н_ п______ З-е-ь м-ж-о в-я-ь л-ж- н- п-о-а-? --------------------------------- Здесь можно взять лыжи на прокат? 0
Z-esʹ-mo--no-v-y-tʹ l--hi n--p-ok--? Z____ m_____ v_____ l____ n_ p______ Z-e-ʹ m-z-n- v-y-t- l-z-i n- p-o-a-? ------------------------------------ Zdesʹ mozhno vzyatʹ lyzhi na prokat?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -