‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الظروف‬   »   ml ക്രിയാവിശേഷണങ്ങൾ

‫100 [مائة]

‫الظروف‬

‫الظروف‬

100 [നൂറു]

100 [nooru]

ക്രിയാവിശേഷണങ്ങൾ

criyaavisheshanangal

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية المالايالامية تشغيل المزيد
‫في وقت مضى ـــ أبداً / ليس بعد മുമ്പ് - മുമ്പൊരിക്കലും munbu - munborikkalum 1
mun-- - ----o-ikkal-m munbu - munborikkalum
هل سبق لك أن زرت برلين؟ നിങ്ങൾ എപ്പോഴെങ്കിലും ബെർലിനിൽ പോയിട്ടുണ്ടോ? ningal appozhengilum berlinil poyittundo? 1
ni-ga---ppo-heng-l-m--erli--l-p--it----o? ningal appozhengilum berlinil poyittundo?
‫لا، أبداً. ഇല്ല ഒരിക്കലുമില്ല. illa orikkalumilla. 1
i--a-o-ik--lum----. illa orikkalumilla.
‫أحد ما ـــ لا أحد ആരോ ആരും aaro aarum 1
aa-o--arum aaro aarum
‫أتعرف أحداً هنا؟ നിങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ ആരെയെങ്കിലും അറിയാമോ? ningalkku evide aareyengilum ariyaamo? 1
ni-g----- -vi-e a--ey-ng--um--riya-mo? ningalkku evide aareyengilum ariyaamo?
‫لا، لا أعرف أحداً. ഇല്ല, എനിക്കിവിടെ ആരെയും അറിയില്ല. illa, enikkivide aareyum ariyilla. 1
i-la---nikkiv-de a--ey-- ---y-lla. illa, enikkivide aareyum ariyilla.
‫لا يزال ـــ لم يعد ഇപ്പോഴും - ഇനി വേണ്ട eppozhum - eni venda 1
e-p--hu--- -ni -e--a eppozhum - eni venda
‫هل ستبقى طويلاً هنا؟ നിങ്ങൾ ഇവിടെ വളരെക്കാലം താമസിക്കുന്നുണ്ടോ? ningal evide valarekkaalam thaamasikkunnundo? 1
nin-al ----- valarek-aala- t---m-s-kkunn-ndo? ningal evide valarekkaalam thaamasikkunnundo?
‫لا، لن أطيل البقاء هنا. ഇല്ല, ഞാൻ ഇവിടെ അധികനേരം നിൽക്കില്ല. illa, njaan evide adhikaneram nilkkilla. 1
il--- nj-a- evi-- a-hik-ner-m nil-k-l--. illa, njaan evide adhikaneram nilkkilla.
‫شيء آخر ـــ لا أكثر من. മറ്റെന്തെങ്കിലും - കൂടുതലൊന്നുമില്ല mattenthengilum - kooduthalonnumilla 1
m--ten-h-n------- --o-utha-onnu--l-a mattenthengilum - kooduthalonnumilla
‫أترغب في تناول مشروب إضافي؟ നിങ്ങൾക്ക് മറ്റൊരു പാനീയം വേണോ? ningalkku mattoru paaneeyam veno? 1
n---a---u -att--u-p--n-e-am----o? ningalkku mattoru paaneeyam veno?
‫لا، لا أريد أكثر من ذلك. ഇല്ല, എനിക്ക് കൂടുതലൊന്നും വേണ്ട. illa, enikku kooduthalonnum venda. 1
illa, -n---u koo--th-lon--m--enda. illa, enikku kooduthalonnum venda.
‫قد... ـــ ليس بعد എന്തോ - ഇതുവരെ ഒന്നുമില്ല entho - ithuvare onnumilla 1
e-t-o --ithu-a---o--um---a entho - ithuvare onnumilla
‫هل أكلت شيئاً؟ നിങ്ങൾ ഇതുവരെ എന്തെങ്കിലും കഴിച്ചോ? ningal ithuvare enthengilum kazhicho? 1
n-n-al-it-uvare---then--l-- -a-hi-h-? ningal ithuvare enthengilum kazhicho?
لا، لم أتناول أي شيء بعد. ഇല്ല, ഞാൻ ഇതുവരെ ഒന്നും കഴിച്ചിട്ടില്ല. illa, njaan ithuvare onnum kazhichittilla. 1
ill-,--j-an-ith--a-e -n--m -az-ich-ttil-a. illa, njaan ithuvare onnum kazhichittilla.
‫أحد ما ـــ لا أحد മറ്റാരെങ്കിലും - ഇനി ആരും mattaarengilum - eni aarum 1
m-t---r-ngi-um------ a-r-m mattaarengilum - eni aarum
‫هل هناك أحد يريد قهوة؟ ആർക്കെങ്കിലും കാപ്പി വേണോ? aarkkengilum kaappi veno? 1
aar-kengil---ka--p---en-? aarkkengilum kaappi veno?
‫لا، لا أحد. ഇല്ല, ഇനി ആരുമില്ല. illa, eni aarumilla. 1
i--a--eni aaru-i-l-. illa, eni aarumilla.

اللغة العربية

تعد اللغة العربية من أكثر لغات العالم أهمية. فأكثر من 300 مليون شخص يتحدثون العربية. و يعيشون في أكثر من 20 دولة مختلفة. و تنتمي اللغة العربية للغات الأفرو أسيوية. و قد نشأت اللغة العربية مذ أكثر من آلاف السنوات. و في البداية كان يتحدثها الناس في شبه الجزيرة العربية. ومن هناك بدأت اللغة فيما بعد في الانتشار. و تختلف اللغة العربية المنطوقة كثيرا عن اللغة العربية الفصحي. حيث تتواجد العديد من اللهجات العربية. بحيث يمكن القول أن في كل منطقة لهجتها الخاصة. و غالبا لا يتمكن المتحدثون للهحات المختلفة من فهم بعضهم البعض. و يتم دبلجة الأفلام القادمة من مختلف البلدان العربية لهذا السبب. و بدون ذلك لن يتم فهمها في جميع البلدان العربية. و اللغة الفصحي لا يكاد يتحدثها المرء اليوم. حيث يراها المرء فقط في الكتابات. لكن تستخدم الصحف و الكتابات اللغة الفصحي. و حتي اليوم لا يوجد لغة عربية متخصصة موحدة. لذا فإن أغلب التعبيرات المتخصصة تأتي غالبا من اللغات الأخري. و يعتمد ذلك علي الأغلب علي اللغتين الفرنسية و الإنجليزية. لقد تزايد الاهتمام في الآونة الأخيرة نحو تعلم العربية. فدائما كثير من الناس يريدون تعلم العربية. و في كل جامعة و في مدارس كثيرة يتم تقديم عروض تعليم العربية. و خصوصا أن كثيرين تستهويهم الحروف العربية. و هي تكتب من اليمين إلي اليسار. ليست قواعد و نطق اللغة العربية علي درجة كبيرة من السهولة. حيث توجد العديد من الأصوات و القواعد التي لا تعرفها اللغات الأخري. و عند التعلم ينبغي علي المرء لذلك اتباع ترتيب معين. في البداية النطق، ثم القواعد، ثم الكتابة.