‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الظروف‬   »   ml ക്രിയാവിശേഷണങ്ങൾ

‫100 [مائة]

‫الظروف‬

‫الظروف‬

100 [നൂറു]

100 [nooru]

ക്രിയാവിശേഷണങ്ങൾ

criyaavisheshanangal

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية المالايالامية تشغيل المزيد
‫في وقت مضى ـــ أبداً / ليس بعد മുമ്പ് - മുമ്പൊരിക്കലും മുമ്പ് - മുമ്പൊരിക്കലും 1
m--b--- ----o-i-k---m munbu - munborikkalum
هل سبق لك أن زرت برلين؟ നിങ്ങൾ എപ്പോഴെങ്കിലും ബെർലിനിൽ പോയിട്ടുണ്ടോ? നിങ്ങൾ എപ്പോഴെങ്കിലും ബെർലിനിൽ പോയിട്ടുണ്ടോ? 1
n-nga--a--oz----i--m--e-l-n---p--ittu-do? ningal appozhengilum berlinil poyittundo?
‫لا، أبداً. ഇല്ല ഒരിക്കലുമില്ല. ഇല്ല ഒരിക്കലുമില്ല. 1
ill- ------lu-il-a. illa orikkalumilla.
‫أحد ما ـــ لا أحد ആരോ ആരും ആരോ ആരും 1
aaro-aarum aaro aarum
‫أتعرف أحداً هنا؟ നിങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ ആരെയെങ്കിലും അറിയാമോ? നിങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ ആരെയെങ്കിലും അറിയാമോ? 1
ni-g-l-ku---i-- -ar-y---ilu- --i-a-mo? ningalkku evide aareyengilum ariyaamo?
‫لا، لا أعرف أحداً. ഇല്ല, എനിക്കിവിടെ ആരെയും അറിയില്ല. ഇല്ല, എനിക്കിവിടെ ആരെയും അറിയില്ല. 1
il-a----i---v----a-r-yum--riyi---. illa, enikkivide aareyum ariyilla.
‫لا يزال ـــ لم يعد ഇപ്പോഴും - ഇനി വേണ്ട ഇപ്പോഴും - ഇനി വേണ്ട 1
ep------ - -n- ----a eppozhum - eni venda
‫هل ستبقى طويلاً هنا؟ നിങ്ങൾ ഇവിടെ വളരെക്കാലം താമസിക്കുന്നുണ്ടോ? നിങ്ങൾ ഇവിടെ വളരെക്കാലം താമസിക്കുന്നുണ്ടോ? 1
nin-al e---e--ala--kk---a- thaa-as--ku-nu-d-? ningal evide valarekkaalam thaamasikkunnundo?
‫لا، لن أطيل البقاء هنا. ഇല്ല, ഞാൻ ഇവിടെ അധികനേരം നിൽക്കില്ല. ഇല്ല, ഞാൻ ഇവിടെ അധികനേരം നിൽക്കില്ല. 1
i--a,--j--- -v--- ad--k--er-- nilk--l-a. illa, njaan evide adhikaneram nilkkilla.
‫شيء آخر ـــ لا أكثر من. മറ്റെന്തെങ്കിലും - കൂടുതലൊന്നുമില്ല മറ്റെന്തെങ്കിലും - കൂടുതലൊന്നുമില്ല 1
ma--ent-eng--u- - k-odut--l--num-lla mattenthengilum - kooduthalonnumilla
‫أترغب في تناول مشروب إضافي؟ നിങ്ങൾക്ക് മറ്റൊരു പാനീയം വേണോ? നിങ്ങൾക്ക് മറ്റൊരു പാനീയം വേണോ? 1
n--ga-----m---or----an-e-am-ve-o? ningalkku mattoru paaneeyam veno?
‫لا، لا أريد أكثر من ذلك. ഇല്ല, എനിക്ക് കൂടുതലൊന്നും വേണ്ട. ഇല്ല, എനിക്ക് കൂടുതലൊന്നും വേണ്ട. 1
i--a- e--k-- ----u--a-----m --nda. illa, enikku kooduthalonnum venda.
‫قد... ـــ ليس بعد എന്തോ - ഇതുവരെ ഒന്നുമില്ല എന്തോ - ഇതുവരെ ഒന്നുമില്ല 1
e-tho --i-hu--r-----u-il-a entho - ithuvare onnumilla
‫هل أكلت شيئاً؟ നിങ്ങൾ ഇതുവരെ എന്തെങ്കിലും കഴിച്ചോ? നിങ്ങൾ ഇതുവരെ എന്തെങ്കിലും കഴിച്ചോ? 1
ning-l--thu-ar--ent--n----- k-z-ic-o? ningal ithuvare enthengilum kazhicho?
لا، لم أتناول أي شيء بعد. ഇല്ല, ഞാൻ ഇതുവരെ ഒന്നും കഴിച്ചിട്ടില്ല. ഇല്ല, ഞാൻ ഇതുവരെ ഒന്നും കഴിച്ചിട്ടില്ല. 1
ill-, n-a---i------e---n-m-kaz-i-h-ttill-. illa, njaan ithuvare onnum kazhichittilla.
‫أحد ما ـــ لا أحد മറ്റാരെങ്കിലും - ഇനി ആരും മറ്റാരെങ്കിലും - ഇനി ആരും 1
m---aar--g-l-m----ni-a---m mattaarengilum - eni aarum
‫هل هناك أحد يريد قهوة؟ ആർക്കെങ്കിലും കാപ്പി വേണോ? ആർക്കെങ്കിലും കാപ്പി വേണോ? 1
a-r-k---i--- --a-p--v--o? aarkkengilum kaappi veno?
‫لا، لا أحد. ഇല്ല, ഇനി ആരുമില്ല. ഇല്ല, ഇനി ആരുമില്ല. 1
i--a- e-i -ar-m----. illa, eni aarumilla.

اللغة العربية

تعد اللغة العربية من أكثر لغات العالم أهمية. فأكثر من 300 مليون شخص يتحدثون العربية. و يعيشون في أكثر من 20 دولة مختلفة. و تنتمي اللغة العربية للغات الأفرو أسيوية. و قد نشأت اللغة العربية مذ أكثر من آلاف السنوات. و في البداية كان يتحدثها الناس في شبه الجزيرة العربية. ومن هناك بدأت اللغة فيما بعد في الانتشار. و تختلف اللغة العربية المنطوقة كثيرا عن اللغة العربية الفصحي. حيث تتواجد العديد من اللهجات العربية. بحيث يمكن القول أن في كل منطقة لهجتها الخاصة. و غالبا لا يتمكن المتحدثون للهحات المختلفة من فهم بعضهم البعض. و يتم دبلجة الأفلام القادمة من مختلف البلدان العربية لهذا السبب. و بدون ذلك لن يتم فهمها في جميع البلدان العربية. و اللغة الفصحي لا يكاد يتحدثها المرء اليوم. حيث يراها المرء فقط في الكتابات. لكن تستخدم الصحف و الكتابات اللغة الفصحي. و حتي اليوم لا يوجد لغة عربية متخصصة موحدة. لذا فإن أغلب التعبيرات المتخصصة تأتي غالبا من اللغات الأخري. و يعتمد ذلك علي الأغلب علي اللغتين الفرنسية و الإنجليزية. لقد تزايد الاهتمام في الآونة الأخيرة نحو تعلم العربية. فدائما كثير من الناس يريدون تعلم العربية. و في كل جامعة و في مدارس كثيرة يتم تقديم عروض تعليم العربية. و خصوصا أن كثيرين تستهويهم الحروف العربية. و هي تكتب من اليمين إلي اليسار. ليست قواعد و نطق اللغة العربية علي درجة كبيرة من السهولة. حيث توجد العديد من الأصوات و القواعد التي لا تعرفها اللغات الأخري. و عند التعلم ينبغي علي المرء لذلك اتباع ترتيب معين. في البداية النطق، ثم القواعد، ثم الكتابة.