‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫طرح / وجّه اسئلة 1‬   »   ml ചോദ്യങ്ങൾ ചോദിക്കുക 1

‫62 [اثنان وستون]

‫طرح / وجّه اسئلة 1‬

‫طرح / وجّه اسئلة 1‬

62 [അറുപത്തിരണ്ട്]

62 [arupathirandu]

ചോദ്യങ്ങൾ ചോദിക്കുക 1

chodyangal chodikkuka 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية المالايالامية تشغيل المزيد
يتعلم പഠിക്കാൻ padikkan 1
p-----an padikkan
هل يتعلم الطلاب الكثير؟ വിദ്യാർത്ഥികൾ ഒരുപാട് പഠിക്കുന്നുണ്ടോ? vidyaarthikal orupadu padikkunnundo? 1
vid---r-h---l--rupa-u --d-kk-n--n--? vidyaarthikal orupadu padikkunnundo?
لا، إنهم يتعلمون القليل. ഇല്ല, അവർ കുറച്ച് പഠിക്കുന്നു. illa, avar kurachu padikkunnu. 1
ill-- a--r--ura-h- --dik-u---. illa, avar kurachu padikkunnu.
يسأل ചോദിക്കുക chodikkuka 1
c-od--kuka chodikkuka
هل تسأل المعلم كثيرا؟ നിങ്ങൾ പലപ്പോഴും ടീച്ചറോട് ചോദിക്കാറുണ്ടോ? ningal palappozhum teaturodu chodikkaarundo? 1
ni--al-pala--o-h-- te--urodu --o-i--a---n-o? ningal palappozhum teaturodu chodikkaarundo?
‫لا، لا أسأله كثيراً. ഇല്ല, ഞാൻ അവനോട് പലപ്പോഴും ചോദിക്കാറില്ല. illa, njaan avanodu palappozhum chodikkaarilla. 1
i---, -ja-- a---o-u ----p-o-h-- -------a--i--a. illa, njaan avanodu palappozhum chodikkaarilla.
يجيب. മറുപടി marupadi 1
m-r-pa-i marupadi
‫أجب، من فضلك! ദയവായി മറുപടി പറയു. dayavaayi marupadi parayu. 1
day-v-a-i---r--a---p-ra--. dayavaayi marupadi parayu.
‫أنا أجيب. ഞാൻ ഉത്തരം പറയും. njaan utharam parayum. 1
n-aan -th--a- p--a---. njaan utharam parayum.
يعمل. ജോലി joli 1
jo-i joli
هل هو يعمل الآن؟ അവൻ ഇപ്പോൾ ജോലി ചെയ്യുന്നുണ്ടോ? avan eppol joli cheyyunnundo? 1
a-an -pp-l--oli-cheyy---u---? avan eppol joli cheyyunnundo?
نعم إنه يعمل الآن. അതെ, അവൻ ഇപ്പോൾ ജോലി ചെയ്യുന്നു. athe, avan eppol joli cheyyunnu. 1
a---, ---n ----- jol--c----u-n-. athe, avan eppol joli cheyyunnu.
يأتي വരൂ varoo 1
v-roo varoo
هل ستأتي؟ വരണോ? varano? 1
v-r-no? varano?
نعم، سنكون هناك. അതെ, ഞങ്ങൾ അവിടെ തന്നെ ഉണ്ടാകും. athe, njangal avide thanne undakum. 1
a------j----l -vi-e--h--n--u-dak-m. athe, njangal avide thanne undakum.
يسكن. താമസിക്കുന്നു thaamasikkunnu 1
t-a-m-sikk--nu thaamasikkunnu
هل تسكن في برلين؟ നിങ്ങൾ ബെർലിനിൽ താമസിക്കുന്നുണ്ടോ? ningal berlinil thaamasikkunnundo? 1
n--ga- -e-l-ni- -------ik-un-un--? ningal berlinil thaamasikkunnundo?
نعم، أنا أسكن في برلين. അതെ, ഞാൻ ബെർലിനിലാണ് താമസിക്കുന്നത്. athe, njaan berlinilaanu thaamasikkunnathu. 1
at-e---ja----e--------nu--ha--a-ikkunnath-. athe, njaan berlinilaanu thaamasikkunnathu.

من يريد أن يتكلم عليه أن يكتب!

تعلم لغات اجنبية ليس دائما بالامر السهل. يجد طلاب تعلم اللغات في التحدث صعوبة خاصة في بداية الأمر. كثيرون لا يملكون الشجاعة لكي يكونوا جملا لقولها في اللغة الجديدة. فهم لديهم الخوف ارتكاب اخطاء. لهؤلاء فمن الممكن أن يكون الحل في الكتابة. لان من يريد أن يتحدث جيدا ينبغي عليه الكتابة بقدر الامكان. فالكتابة تساعدنا علي التعود علي اللغة الجديدة. وهذا لديه اسباب عدة. وظيفة الكتابة مختلفة عن التحدث. فهي عملية أكثر تعقيدا. أثناء الكتابة نفكر طويلا لاختيار الكلمات الملائمة. و من خلال ذلك تعمل امخاخنا بشكل مركز مع اللغة الجديدة. كذلك فاننا نكون مرتاحين عند الكتابة بصورة أكبر. فلا يوجد شخص ينتظر اجابة. و بالتالي نفقد الخوف من تعلم اللغات الاجنبية. علاوة علي ذلك فان الكتابة تدعم الابداع. نحن نشعر بحرية أكبر و نلعب اكثر مع اللغة الجديدة. الكتابة تعطي لنا مزيد من الوقت اكثر من التحدث. و هذا يدعم من شأنه ذاكرتنا! ان اكبر ميزة للكتابة هي صيغتها المتجردة. مما يعني اننا نستطيع ملاحظة نتائج تعلم اللغة علي نحو ادق. و نري كل شئ واضحا امامنا. ومن ثم نستطيع تحسين اخطائنا و التعلم من خلال ذلك. و يكون سيان ما يكتبه المرء في اللغة الجديدة. من المهم فقط صياغة الجمل بشكل منتظم. و من يريد ان يتدرب علي ذلك يمكنه ان يبحث عن صديق اجنبي ليراسله. فلعله يقابله يوما من الايام. و سيري كم ان التحدث اصبح أسهل بكثير!