‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في المصرف‬   »   ml ബാങ്കിൽ

‫60 [ستون]

‫في المصرف‬

‫في المصرف‬

60 [അറുപത്]

60 [arupathu]

ബാങ്കിൽ

bangil

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية المالايالامية تشغيل المزيد
‫أريد أن أفتح حساباً. ഒരു അക്കൗണ്ട് തുറക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. ഒരു അക്കൗണ്ട് തുറക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 1
o---akk---d- thu-----n njaa- -ag--h-k-----. oru akkaundu thurakkan njaan aagrahikkunnu.
هذا جواز سفري. ഇതാ എന്റെ പാസ്പോർട്ട്. ഇതാ എന്റെ പാസ്പോർട്ട്. 1
ith-a-ent--pa-s--r-tu. ithaa ente paasporttu.
‫وهذا هو عنواني. പിന്നെ എന്റെ വിലാസം ഇതാ. പിന്നെ എന്റെ വിലാസം ഇതാ. 1
p--n--ente vi----am --ha-. pinne ente vilaasam ithaa.
أريد إيداع الأموال في حسابي. എന്റെ അക്കൗണ്ടിലേക്ക് പണം നിക്ഷേപിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. എന്റെ അക്കൗണ്ടിലേക്ക് പണം നിക്ഷേപിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 1
en-e ak-a--d-l-k-- p-n-m -ik--e---k-- n-a-n aa--ah-kk--nu. ente akkaundilekku panam nikshepikkan njaan aagrahikkunnu.
أريد سحب الأموال من حسابي. എന്റെ അക്കൗണ്ടിൽ നിന്ന് പണം പിൻവലിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. എന്റെ അക്കൗണ്ടിൽ നിന്ന് പണം പിൻവലിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 1
e--- ----u-d-- ni--u -an-- pinvalikkan -j-an-aagrahik-u---. ente akkaundil ninnu panam pinvalikkan njaan aagrahikkunnu.
أريد جمع كشوفات الحساب البنكية. ബാങ്ക് സ്റ്റേറ്റ്‌മെന്റുകൾ ശേഖരിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. ബാങ്ക് സ്റ്റേറ്റ്‌മെന്റുകൾ ശേഖരിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 1
b--k--st--tm--tu-al s-e-h--i--a- n---n--ag----kk--nu. banku stettmentukal shekharikkan njaan aagrahikkunnu.
‫أريد أن أصرف شيكاً سياحياً. എനിക്ക് ഒരു ട്രാവലേഴ്സ് ചെക്ക് പണമാക്കണം. എനിക്ക് ഒരു ട്രാവലേഴ്സ് ചെക്ക് പണമാക്കണം. 1
e-i--u o-u -raav----- c---ku--a---aak-a---. enikku oru traavalers chekku panamaakkanam.
كم هي الرسوم؟ ഫീസ് എത്ര ഉയർന്നതാണ്? ഫീസ് എത്ര ഉയർന്നതാണ്? 1
f-c----h-a u--r-n-tha-n-? fice ethra uyarnnathaanu?
أين يجب علي أن أوقع؟ ഞാൻ എവിടെയാണ് ഒപ്പിടേണ്ടത്? ഞാൻ എവിടെയാണ് ഒപ്പിടേണ്ടത്? 1
njaa- --i-e--a-u-op-id-------? njaan evideyaanu oppidendathu?
‫أنا أنتظر حوالة من ألمانيا. ഞാൻ ജർമ്മനിയിൽ നിന്ന് ഒരു ട്രാൻസ്ഫർ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. ഞാൻ ജർമ്മനിയിൽ നിന്ന് ഒരു ട്രാൻസ്ഫർ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. 1
n-aa--jarm-aniy-----n-u--ru -----sp-a- pr-t-ee-sh---u--u. njaan jarmmaniyil ninnu oru traansphar pratheekshikkunnu.
‫هذا هو رقم حسابي. ഇതാ എന്റെ അക്കൗണ്ട് നമ്പർ. ഇതാ എന്റെ അക്കൗണ്ട് നമ്പർ. 1
i-h---en-e-a-kaundu-namba-. ithaa ente akkaundu nambar.
هل وصلت الأموال؟ പണം എത്തിയോ? പണം എത്തിയോ? 1
pan-m-at----? panam athiyo?
أريد تغيير هذه الأموال. എനിക്ക് ഈ പണം കൈമാറണം. എനിക്ക് ഈ പണം കൈമാറണം. 1
e-i-ku-ee pana--k-i-a-a--m. enikku ee panam kaimaranam.
‫أنا بحاجة إلى دولار أميركي. എനിക്ക് യുഎസ് ഡോളർ വേണം എനിക്ക് യുഎസ് ഡോളർ വേണം 1
eni--- -- -o--r v---m enikku us dolar venam
‫من فضلك، اعطني أوراقاً نقدية صغيرة. ദയവായി എനിക്ക് ചെറിയ ബില്ലുകൾ തരൂ. ദയവായി എനിക്ക് ചെറിയ ബില്ലുകൾ തരൂ. 1
d------yi -nik---c-e-i-- --llu-al -h-r--. dayavaayi enikku cheriya billukal tharoo.
هل يوجد جهاز صراف آلي هنا؟ ഇവിടെ എടിഎം ഉണ്ടോ? ഇവിടെ എടിഎം ഉണ്ടോ? 1
evide-a-- --d-? evide atm undo?
ما هو مقدار المال الذي يمكنك سحبه؟ നിങ്ങൾക്ക് എത്ര പണം പിൻവലിക്കാം? നിങ്ങൾക്ക് എത്ര പണം പിൻവലിക്കാം? 1
ni-g-lkku-e---a--an-m --nva-i-k-m? ningalkku ethra panam pinvalikkam?
ما هي بطاقات الائتمان التي يمكنني استخدامها؟ നിങ്ങൾക്ക് ഏത് ക്രെഡിറ്റ് കാർഡുകൾ ഉപയോഗിക്കാം? നിങ്ങൾക്ക് ഏത് ക്രെഡിറ്റ് കാർഡുകൾ ഉപയോഗിക്കാം? 1
ni-g-lk-u--thu--r--it-u -a---ukal-u-a--gi--am? ningalkku ethu cradittu kaardukal upayogikkam?

هل يوجد قواعد نحوية عالمية؟

عندما نتعلم لغة نتعلم ايضا قواعدها. الاطفال يتعلمون ذلك تلقائيا لدي لغاتهم الام. و هم لا يلحظون ان امخاخهم تتعلم قواعدا مختلفة. و هم يتعلمون لغاتهم الام منذ البداية علي نحو صحيح. و لانه توجد لغات كثيرة تتواجد ايضا قواعد كثيرة. لكن هل توجد قواعد نحوية عالمية؟ ينشغل العلماء بهذا السؤال منذ فترة طويلة. و قد تمكنت دراسة حديثة من اعطاء اجابة. لان باحثو علوم المخ توصلوا الي اكتشاف مثير. فقد دعوا اشخاص التجارب الي تعلم القواعد اللغوية. و كان تلك الاشخاص تلاميذ لغة. و هم تعلموا اليابانية او الايطالية. نصف القواعد النحوية تم اختلاقها. و لم يدرك الاشخاص موضع الاختبار ذلك. بعد التعلم عرض علي التلاميذ جملا. و علي التلاميذ الحكم عما اذا كانت الجمل صحيحة ام خاطئة. و اثناء حلهم للواجب تم اجراء تحليل لمخهم. مما يعني أن الباحثين قد قاموا بقياس تشاط المخ. و من ثم استطاعوا فحص كيف يستجيب المخ لتلك الجمل. و بدا كما لو ان امخاخنا تستطيع التعرف علي القواعد النحوية. أثناء معالجة اللغة تنشط مناطق معينة في المخ. و ينتمي الي تلك ايضا منطقة بروكا. و هي توجد في منطقة المخ الايسر. و هي تنشط عندما يعمل التلاميذ علي معالجة القواعد الحقيقية. لدي القواعد المختلقة تنقص تلك النشاطات بوضوح. قد يكون ان لكل القواعد النحوية الاسس ذاتها. و قد يتبعون المبادئ ذاتها. ..و ستتأصل هذه المبادئ فينا.