‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫وجوب فعل شيء‬   »   ml എന്തെങ്കിലും വേണം

‫72 [اثنان وسبعون]

‫وجوب فعل شيء‬

‫وجوب فعل شيء‬

72 [എഴുപത്തിരണ്ട്]

72 [ezhupathirandu]

എന്തെങ്കിലും വേണം

enthengilum venam

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية المالايالامية تشغيل المزيد
يجب عليه ചെയ്തിരിക്കണം cheythirikkanam 1
che-t-irikk--am cheythirikkanam
يجب علي أن أرسل الرسالة. എനിക്ക് കത്ത് അയയ്ക്കണം. enikku kathu aykkanam. 1
en-kk- -a--- ay--a-a-. enikku kathu aykkanam.
يجب علي أن أدفع ثمن الفندق. എനിക്ക് ഹോട്ടലിന് പണം നൽകണം enikku hottalinu panam nalkanam 1
enik-u-----alin- pa--m nal-a-am enikku hottalinu panam nalkanam
يجب عليك الاستيقاظ مبكرا. നിങ്ങൾ നേരത്തെ ഉണരണം. ningal nerathe unaranam. 1
n------ner-----u--rana-. ningal nerathe unaranam.
يجب عليك العمل بجد. ഒരുപാട് ജോലി ചെയ്യണം. orupadu joli cheyyanam. 1
oru--du-j-li-c---y--a-. orupadu joli cheyyanam.
يجب عليك أن تكون في الوقت المحدد. നിങ്ങൾ കൃത്യസമയത്ത് എത്തണം. ningal krithyasamayathu athanam. 1
ning-- k-ithy--a--y---- ---a--m. ningal krithyasamayathu athanam.
يجب عليه التزود بالوقود. അവൻ പൂരിപ്പിക്കണം. avan poorippikkanam. 1
a-a- po-r-p-ikk--a-. avan poorippikkanam.
يجب ‫عليه أن يصلح السيارة. അവൻ വണ്ടി ശരിയാക്കണം. avan vandi shariyaakkanam. 1
a--n---nd----a----ak-a---. avan vandi shariyaakkanam.
يجب ‫عليه أن يغسل السيارة. അയാൾക്ക് കാർ കഴുകണം. ayaalkku kaar kazhukanam. 1
ay-----u--a----azh----am. ayaalkku kaar kazhukanam.
يجب عليها أن تذهب للتسوق. അവൾക്ക് ഷോപ്പിംഗിന് പോകണം. avalkku shoppinginu pokanam. 1
a-al-k- --op---g--u--------. avalkku shoppinginu pokanam.
يجب عليها تنظيف الشقة. അവൾക്ക് അപ്പാർട്ട്മെന്റ് വൃത്തിയാക്കണം. avalkku apparttumenat vruthiyaakkanam. 1
ava-kk- a--artt----at-vr----yaa-ka--m. avalkku apparttumenat vruthiyaakkanam.
يجب عليها أن تقوم بغسل الملابس. അവൾക്ക് തുണി അലക്കണം. avalkku thuni alakkanam. 1
aval-k--t-u-i a----a--m. avalkku thuni alakkanam.
‫علينا أن نذهب فوراً إلى المدرسة. നമുക്ക് ഉടനെ സ്കൂളിൽ പോകണം. namukku udane schoolil pokanam. 1
na-u-k--u-------hooli- -o---a-. namukku udane schoolil pokanam.
‫علينا أن نذهب فوراً إلى العمل. നമുക്ക് ഉടൻ ജോലിക്ക് പോകണം. namukku udan jolikku pokanam. 1
namuk-- u-a- jo--kk- ---ana-. namukku udan jolikku pokanam.
‫علينا أن نذهب فوراً إلى الطبيب. നമുക്ക് ഉടൻ തന്നെ ഡോക്ടറിലേക്ക് പോകണം. namukku udan thanne doctarilekku pokanam. 1
nam---u -dan--ha-n--doc--r-le-ku -o---a-. namukku udan thanne doctarilekku pokanam.
‫عليكم أن تنتظروا الحافلة. ബസ് കാത്തുനിൽക്കണം. bas kaathunilkkanam. 1
ba- -----unil-kana-. bas kaathunilkkanam.
‫عليكم أن تنتظروا القطار. തീവണ്ടിക്കായി കാത്തിരിക്കണം. theevandikkaayi kaathirikkanam. 1
t-eevand-k-aayi-k-at--ri--ana-. theevandikkaayi kaathirikkanam.
‫عليكم أن تنتظروا التاكسي. ടാക്സിക്കായി കാത്തിരിക്കണം. taxikkaayi kaathirikkanam. 1
t-x-kk-ayi -aa-hir-kk-na-. taxikkaayi kaathirikkanam.

لماذا توجد لغات عديدة؟

يوجد في العالم حوالي اكثر من 6000 لغة. لذلك نحتاج دائما الي المترجمين. منذ زمن سحيق تحدث كل الناس ذات اللغة. لكن تغير الأمر عندما بدأوا في الهجرة. حيث غادروا وطنهم افريقيا و انتشروا في ارجاء الأرض. و قد قاد هذا الانفصال عن المكان ايضا الي انفصال اللغة. لان كل شعب طور طريقته في الاتصال. و قد انبثقت لغات عديدة من هذه اللغة الاولية المشتركة. لكن الناس لم يتمكنوا من البقاء ابدا في نفس البقعة من الأرض. لذا انفصلت اللغات عن بعضها أكثر من ذي قبل. و جاء الوقت حتي لم يعد في مقدور المرء معرفة الجذور المشتركة. كذلك لم يعش شعب منعزلا لآلاف السنين. حيث تواجد دائما اتصال مع الشعوب الاخري. و هذا عمل بدوره علي تغيير اللغة. حيث تبنت اللغة عناصر جديدة أو قامت بخلط القديم مع الجديد. و بالتالي لم يتوقف ابدا التطور المستمر للغة. الهجرات و الاتصال يوضحان تعدد اللغات. لكن لماذا تبدو اللغات مختلفة الي هذه الدرجة، فهذا هو سؤال آخر. تتبع كل قصة تطور قواعد محددة. و لابد من وجود اسباب عن لماذا تبدو اللغات في هيئتها الحالية هذه. و هذا ما ينشغل به العلماء منذ أمد طويل. هم يريدون معرفة لماذا تطورت اللغات بهذا الاختلاف. و لكي يتم اكتشاف ذلك، علي المرء تتبع تاريخ اللغات. و من ثم يدرك المرء ماذا و متي تغير. و لا يعرف المرء حتي الآن ما هو تأثير تطور اللغات. وتبدو انها عوامل ثقافية أكثر من كونها عوامل بيولوجية. مما يعني ان تاريخ الشعوب صاغ لغتها. تحكي اللغات لنا بوضوح أكثر مما نعتقد.