‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أدوات الربط 3‬   »   ml സംയോജനങ്ങൾ 3

‫96 [ستة وتسعون]

‫أدوات الربط 3‬

‫أدوات الربط 3‬

96 [തൊണ്ണൂറ്റി ആറ്]

96 [thonnootti aat]

സംയോജനങ്ങൾ 3

samyojanangal 3

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية المالايالامية تشغيل المزيد
‫سأنهض حالما يرن المنبه. അലാറം ക്ലോക്ക് അടിക്കുമ്പോൾ ഞാൻ എഴുന്നേൽക്കും. alaaram clokku adikkumbol njaan ezhunnelkkum. 1
a----a- cl--ku-a--kkum--l --a-n -----nel-k-m. alaaram clokku adikkumbol njaan ezhunnelkkum.
أشعر بالتعب عندما يتعين علي الدراسة. പഠിക്കാനിരിക്കുമ്പോൾ തളർന്നു പോകും. padikkanirikkumbol thalarnnu pokum. 1
pa-ikkani-i--u-b-l-t--larnnu po---. padikkanirikkumbol thalarnnu pokum.
سأتوقف عن العمل عندما أبلغ الستين. എനിക്ക് 60 വയസ്സാകുമ്പോൾ ഞാൻ ജോലി നിർത്തും. enikku 60 vayassaakumbol njaan joli nirthum. 1
e---ku-6- -a----aa-umbo- nj-a- -oli n----um. enikku 60 vayassaakumbol njaan joli nirthum.
متى سوف تتصل؟ എപ്പോഴാണ് വിളിക്കുക? appozhaanu vilikkuka? 1
appozh--n- --l--k--a? appozhaanu vilikkuka?
حالما تتاح لي لحظة. എനിക്ക് ഒരു നിമിഷം കിട്ടിയാൽ ഉടൻ. enikku oru nimisham kittiyaal udan. 1
e-ikku-o-- -im-s--- kitt-ya-- -d--. enikku oru nimisham kittiyaal udan.
سوف يتصل بك عندما يتوفر لديه بعض الوقت. സമയം കിട്ടുമ്പോൾ അവൻ വിളിക്കും. samayam kittumbol avan vilikkum. 1
s--ayam -i-----ol ava- -i-i--u-. samayam kittumbol avan vilikkum.
كم من الوقت سوف تعمل؟ നിങ്ങൾ എത്രത്തോളം ജോലി ചെയ്യും? ningal ethratholam joli cheyyum? 1
n--gal---hr-th-l---jo-- ---y---? ningal ethratholam joli cheyyum?
‫سأعمل ما دمت قادراً على ذلك. എനിക്ക് കഴിയുന്നിടത്തോളം ഞാൻ പ്രവർത്തിക്കും. enikku kazhiyunnidatholam njaan pravarthikkum. 1
e--kk- -azh--u-ni---ho-a--nja-n---a--rt-i---m. enikku kazhiyunnidatholam njaan pravarthikkum.
‫سأعمل ما دمت بصحة جيدة. ആരോഗ്യമുള്ളിടത്തോളം ഞാൻ ജോലി ചെയ്യും. aarogyamullidatholam njaan joli cheyyum. 1
a-r-g---ul-i---hol-- -ja-n-j--i--h-----. aarogyamullidatholam njaan joli cheyyum.
‫إنه مستلق على السرير بدل أن يعمل. ജോലി ചെയ്യാതെ കട്ടിലിൽ കിടക്കുന്നു. joli cheyyaathe kattilil kidakkunnu. 1
j-l- c-e-ya---- -a----il kidakk----. joli cheyyaathe kattilil kidakkunnu.
‫هي تقرأ الصحيفة بدل أن تطبخ. അവൾ പാചകത്തിന് പകരം പത്രം വായിക്കുന്നു. aval paachakathinu pakaram pathram vaayikkunnu. 1
aval-p-a---k-t--nu--aka-am pat-r-- -a-yi-k---u. aval paachakathinu pakaram pathram vaayikkunnu.
‫إنه يجلس في الحانة بدل أن يذهب إلى البيت. അവൻ വീട്ടിൽ പോകാതെ പബ്ബിൽ ഇരിക്കുകയാണ്. avan veettil pogathe pubbil erikkukayaanu. 1
a-----e-tt-l p-ga-he -ub----erikk-ka-a-n-. avan veettil pogathe pubbil erikkukayaanu.
‫حسب علمي هو يسكن هنا. എനിക്കറിയാവുന്നിടത്തോളം അവൻ ഇവിടെ താമസിക്കുന്നു. enikkariyaavunnidatholam avan evide thaamasikkunnu. 1
en--k-r-y--vunn-da-h-l-----a---v----tha-ma---k--n-. enikkariyaavunnidatholam avan evide thaamasikkunnu.
‫حسب علمي زوجته مريضة. എനിക്കറിയാവുന്നിടത്തോളം ഭാര്യക്ക് അസുഖമാണ്. enikkariyaavunnidatholam bhaaryakku asukhamaanu. 1
en--------a----idathol-m b-a-ry--ku-as-kh-maa-u. enikkariyaavunnidatholam bhaaryakku asukhamaanu.
‫حسب علمي هو عاطل عن العمل. എനിക്കറിയാവുന്നിടത്തോളം അവൻ തൊഴിൽരഹിതനാണ്. enikkariyaavunnidatholam avan thozhilrahithanaanu. 1
enik-a-iy--v-n-----ho-----va- thoz----a-i-h---anu. enikkariyaavunnidatholam avan thozhilrahithanaanu.
‫لو لم أغرق في النوم لكنت وصلت في الوقت المحدد. ഞാൻ അമിതമായി ഉറങ്ങിയിരുന്നു, അല്ലെങ്കിൽ ഞാൻ കൃത്യസമയത്ത് എത്തുമായിരുന്നു. njaan amithamaayi urangiyirunnu, allengil njaan krithyasamayathu athumaayirunnu. 1
n---n--mitha---y- -r----yi-u-nu,--l----------an kri-h-asama--th- a-----a---u-n-. njaan amithamaayi urangiyirunnu, allengil njaan krithyasamayathu athumaayirunnu.
‫لو لم تفتني الحافلة لكنت وصلت في الوقت المحدد. എനിക്ക് ബസ് നഷ്ടമായി, അല്ലെങ്കിൽ ഞാൻ കൃത്യസമയത്ത് എത്തുമായിരുന്നു. enikku bas nashtamaayi, allengil njaan krithyasamayathu athumaayirunnu. 1
e--kku-b-s -a-h-a----i- a-le-gi--n-aan--r--hy-sam---t-u --hu-aa-irunn-. enikku bas nashtamaayi, allengil njaan krithyasamayathu athumaayirunnu.
‫لو لم أضل الطريق لكنت وصلت في الوقت المحدد. ഞാൻ വഴി കണ്ടെത്തിയില്ല, അല്ലെങ്കിൽ ഞാൻ കൃത്യസമയത്ത് എത്തുമായിരുന്നു. njaan vazhi kandethiyilla, allengil njaan krithyasamayathu athumaayirunnu. 1
n-aan v--h- -a---thi-i---,--l-e-gi- n--an k-ithy--a-a-at-u at---a--i-u-nu. njaan vazhi kandethiyilla, allengil njaan krithyasamayathu athumaayirunnu.

اللغة و الحساب

يتصل كل من التفكير و اللغة ببعضهما البعض. كما أن كليهما يتأثر بالآخر علي نحو متبادل. فالبنايات اللغوية توثر علي البنايات الفكرية. في بعض اللغات لا توجد علي سبيل المثال كلمات للأعداد. و بالتالي لا يفهم المتحدثون مفهوم الأعداد. لكن الحساب و اللغات يتصلان علي نحو ما ببعضهما البعض. بحيث تتشابه البنايات النحوية غالبا بالبنايات الحسابية. و يعتقد بعض الباحثين أنه يتم معالجتهما علي نحو متماثل. و يعتقدون أن مركز اللغة يكون أيضا مسؤولا عن العمليات الحسابية. و هو يساعد الدماغ في إجراء تلك العمليات الحسابية. لكن دراسة جديدة قد توصلت إلي نتيجة أخري. فهي أبرزت أن دماغنا يعالج العمليات الحسابية دون لغة. و قد أجري الباحثون الاختبارات علي ثلاثة رجال. و كان الدماغ لهؤلاء الرجال مصابا. و كان أيضا مركز اللغة مصابا تبعا لذلك. و كان للرجال صعوبة بالغة عند التحدث. فهم لم يتمكنوا بعد من تكوين جمل بسيطة. كذلك لم يتمكنوا من فهم الكلمات. و بعد اختبار اللغة استوجب علي الرجال حل واجب حسابي. و كان بعض تلك الألغاز الحسابية معقدا للغاية. و علي الرغم من ذلك استطاع الرجال حلها. إن نتائج هذه الدراسة مثيرة للغاية. فهي تبرز أن الحساب غير متصل كوديا بالكلمات. من الممكن أن تكون للغة و الحساب ذات الأسس. فكلاهما يتم معالجتهما من نفس المركز. لكن لا يستلزم ترجمة العمليات الحسابية أولا إلي لغة. و ربما تتطور كل من اللغة و الحساب مع بعضهما البعض. و عندما ينتهي الدماغ من عمله ينفصلان تبعا لذلك!