‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫نشاط الإجازة / العطلة‬   »   he ‫פעילויות בחופשה‬

‫48 [ثمانية وأربعون]

‫نشاط الإجازة / العطلة‬

‫نشاط الإجازة / العطلة‬

‫48 [ארבעים ושמונה]‬

48 [arba'im ushmoneh]

‫פעילויות בחופשה‬

pe'eyluyot b'xufshah

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية العبرية تشغيل المزيد
هل الشاطئ نظيف؟ ‫האם החוף נקי?‬ ha'im haxof naqi? 1
h-'i---ax-f---qi? ha'im haxof naqi?
هل يمكنك السباحة هناك؟ ‫אפשר לשחות שם?‬ efshar lissxot sham? 1
e-s-a- l---x-t---a-? efshar lissxot sham?
‫هل السباحة خطرة هناك؟ ‫לא מסוכן לשחות שם?‬ lo mesukan lissxot sham? 1
lo-me--k-n-l-ssxot s-a-? lo mesukan lissxot sham?
هل يمكنني استئجار مظلة هنا؟ ‫אפשר לשכור כאן שמשיה?‬ efshar lisskor ka'n shimshiah? 1
efs-ar---s-------'n--h-----ah? efshar lisskor ka'n shimshiah?
‫هل يمكنني استئجار كرسي مريح قابل للطي؟ ‫אפשר לשכור כאן כסא חוף?‬ efshar lisskor ka'n kise xof? 1
e-sha- -----o- k-'---is- -of? efshar lisskor ka'n kise xof?
‫هل يمكنني استئجار قارب؟ ‫אפשר לשכור כאן סירה?‬ efshar lisskor ka'n sirah? 1
e--ha---i-sk-- --'n sira-? efshar lisskor ka'n sirah?
أريد أن أمارس رياضة ركوب الأمواج. ‫הייתי שמח / ה לגלוש.‬ haiti ssameax/ssmexah liglosh. 1
ha--i ssam-a--s----ah--i--os-. haiti ssameax/ssmexah liglosh.
أريد أن أذهب للغوص. ‫הייתי שמח / ה לצלול.‬ haiti ssameax/ssmexah litslol. 1
h-iti s--m-----s-e-a------l--. haiti ssameax/ssmexah litslol.
أريد أن أذهب للتزلج على الماء. ‫הייתי בשמחה עושה סקי מים.‬ haiti bessimxah osseh/ossah sqi maim. 1
ha-t- be--im-ah os-e-/o-sah-s-i-ma--. haiti bessimxah osseh/ossah sqi maim.
هل يمكنني استئجار لوح التزلج؟ ‫אפשר לשכור גלשן?‬ efshar lisskor galshan? 1
e-s----li---o--g-ls-an? efshar lisskor galshan?
هل يمكنني استئجار معدات الغوص؟ ‫אפשר לשכור ציוד צלילה?‬ efshar lisskor tsiud tslilah? 1
e-shar-lis-k-- -s----tsli---? efshar lisskor tsiud tslilah?
هل يمكنك استئجار الزلاجات المائية؟ ‫אפשר לשכור מגלשי מים?‬ efshar lisskor migleshey maim? 1
efs-ar---s-k-r mi--e-he- -a-m? efshar lisskor migleshey maim?
أنا مجرد مبتدئ. ‫אני מתחיל.‬ ani matxil. 1
an--------. ani matxil.
أنا متوسط الخبرة. ‫אני בינוני.‬ ani beynoni. 1
a-i --y---i. ani beynoni.
‫أنا خبير بذلك. ‫יש לי ניסיון.‬ yesh li nisayon. 1
y----li---say--. yesh li nisayon.
أين يقع مصعد التزلج؟ ‫היכן נמצאת מעלית הסקי?‬ heykhan nimtse't ma'alit hasqi? 1
h-y---n ni--s-'t-m-'-l-- -asq-? heykhan nimtse't ma'alit hasqi?
هل لديك الزلاجات معك؟ ‫האם יש איתך מגלשי סקי?‬ ha'im yesh itkha migleshey sqi? 1
ha--m----h-i--ha--------e--s-i? ha'im yesh itkha migleshey sqi?
هل لديك أحذية التزلج معك؟ ‫האם יש איתך נעלי סקי?‬ ha'im yesh itkha na'aley sqi? 1
h-'----es- --k-a -a'-ley-sq-? ha'im yesh itkha na'aley sqi?

لغة الصور

حسب القول الألماني فإن الصورة تقول أكثر من ألف كلمة. مما يعني أن الصور يتم فهمها أسرع من اللغة. كذلك فان الصور تنقل المشاعر بشكل أفضل. لذلك تستخدم في الاعلانات العديد من الصور. تعمل الصور بطريقة مختلفة عن اللغات. فهي تظهر لنا عدة أشياء في وقت واحد في مجملها. و يعني ذلك، أن الصورة بأكملها لديها تأثير محدد. عند التحدث يتستعمل بوضوح كلمات عدة. لكن الصور و اللغة ينتميان إلي بعضهما البعض. لكي نصف صورة ما، نحتاج نحن إلي لغة. و علي العكس يتم فهم نصوص كثيرة أولا عن طريق الصور. العلاقة بين الصورة و اللغة تم بحثها من قبل اللغويين. و السؤال الذي يطرح نفسه في المقابل: هل للصور لغة خاصة؟ عند التصوير الفيلمي يمكننا أن نري صورا. لكن رسالة الفيلم ليست محددة بعد. اذا وظفت الصورة محل اللغة فيجب أن يكون لديها معني واضح. كلما اظهرت الأقل، كلما كانت رسالتها أكثر وضوحا. يعد المصور التوضيحي مثالا جيدا لذلك. فالمصور التوضيحي هو علامات صورية واضحة و بسيطة. فهي بديل للغة اللفظية، كما انها تتواصل مرئيا. الكل يعرف المصور التوضيحي لمنع التدخين. فهي تظهر سيجارة يشطبها خط. من خلال العولمة تصبح الصور دائما مهمة. لكن علي المرء أن يتعلم لغة الصور أيضا. فهي ليست في كل العالم مفهومة حتي لو تخيل المرء ذلك. لأن ثقافتنا تؤثر علي فهمنا للصور. ترتبط رؤيتنا بعوامل شتي. فكثير من الناس لا يرون السيجارة، بل فقط خطا مظلما.