‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫صيغة الماضي 1‬   »   he ‫עבר 1‬

‫81 [واحد وثمانون]

‫صيغة الماضي 1‬

‫صيغة الماضي 1‬

‫81 [שמונים ואחת]‬

81 [shmonim w'axat]

‫עבר 1‬

avar 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية العبرية تشغيل المزيد
يكتب ‫לכתוב‬ likhtov 1
l----ov likhtov
‫هو كتب رسالة. ‫הוא כתב מכתב.‬ hu katav mikhtav. 1
hu-kat-v--ikh-a-. hu katav mikhtav.
‫وهي كتبت بطاقة. ‫והיא כתבה גלויה.‬ w'hi katvah gluyah. 1
w-h---a---h---uyah. w'hi katvah gluyah.
يقرأ ‫לקרוא‬ liqro 1
li--o liqro
‫هو قرأ مجلة. ‫הוא קרא מגזין.‬ hu qara magazin. 1
h- --ra m-gaz-n. hu qara magazin.
‫وهي قرأت كتاباً. ‫והיא קראה ספר.‬ w'hi qar'ah sefer. 1
w'------'ah-sef-r. w'hi qar'ah sefer.
يأخذ ‫לקחת‬ laqaxat 1
l-q---t laqaxat
‫هو أخذ سيجارة. ‫הוא לקח סיגריה.‬ hu laqax sigariah. 1
h- --q-- s--ari--. hu laqax sigariah.
هي أخذت قطعة من الشوكولاتة. ‫והיא לקחה חתיכת שוקולד.‬ w'hi laqxah xatikhat shoqolad. 1
w'-i ------ -------- s-o-o-a-. w'hi laqxah xatikhat shoqolad.
لقد كان خائناً، لكنها كانت مخلصة. ‫הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.‬ hu lo hayah ne'eman aval hi haitah ne'emanah. 1
h--l- hay-- --'--an -v-l hi-----a--n-'e-a--h. hu lo hayah ne'eman aval hi haitah ne'emanah.
لقد كان كسولاً، لكنها كانت مجتهدة. ‫הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.‬ hu hayah atslan aval hi haitah xarutsah. 1
h----y-h-a-s-a--ava---- -aita--xa-uts-h. hu hayah atslan aval hi haitah xarutsah.
كان فقيراً، لكنها كانت غنية. ‫הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.‬ hu hayah ani aval hi haitah ashirah. 1
hu -a----a-----al h- hai-ah a-h----. hu hayah ani aval hi haitah ashirah.
لم يكن لديه مال، بل كانت عليه ديون. ‫לא היה לו כסף רק חובות.‬ lo hayah lo khesef raq xovot. 1
l--ha-----o -h---f--a- xovot. lo hayah lo khesef raq xovot.
لم يكن محظوظا، بل كان سيئ الحظ. ‫לא היה לו מזל אלא ביש מזל.‬ lo hayah lo mazal ela bish mazal. 1
lo -ay-h -o -az-l el--bi-----z-l. lo hayah lo mazal ela bish mazal.
‫لم يكن ناجحاً، وإنما فاشلاً. ‫הוא לא הצליח, רק נכשל.‬ hu lo hitsliax, raq nikhshal. 1
hu -o-h-t----x, --- ni---h-l. hu lo hitsliax, raq nikhshal.
‫لم يكن مسروراً، وإنما مستاءً. ‫הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.‬ hu lo hayah merutseh, ela lo merutseh. 1
h--lo ---a- -er-t-------- -o-mer-ts-h. hu lo hayah merutseh, ela lo merutseh.
‫لم يكن سعيداً، وإنما يائساً. ‫הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.‬ hu lo hayah me'ushar ela lo me'ushar. 1
h--l--ha-------u-ha- -l- -o--e---h--. hu lo hayah me'ushar ela lo me'ushar.
‫لم يكن ظريفاً، وإنما ثقيل الظل. ‫הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.‬ hu lo hayah nexmad, ela lo nexmad. 1
hu -----yah -exm------a--- -ex--d. hu lo hayah nexmad, ela lo nexmad.

كيف يتعلم الأطفال التحدث بشكل سليم

بمجرد أن يولد الأنسان يتواصل مع الآخرين. فالرضع يصرخون عندما يرغبون شيئا. و عندما يصل عمرهم إلي بضعة شهور يستطيعون التفوه ببعض الكلمات البسيطة. عندما يبلغون الثانية يستطيعون تكوين جملة من ثلاث كلمات. و لا يكون بمقدور المرء أبدا أن يحدد متي يمكن للأطفال البدء في الكلام. لكنه يمكن أن يحدد كيف يستطيع الأطفال تعلم لغتهم عليالنحو الجيد. و يجب في ذلك مراعاة بعض الأشياء. باﻷهمية بمكان أن يكون الأطفال دائما متحفزين للتعلم. أن يشعرون أنهم يصلون إلي نجاح عندما يتحدثون. يسعد الأطفال عندما يرون الابتسامة و يعتبرونها رد فعل إيجابي. يبحث الأطفال الأكبر سنا علي حوار مع محيطهم. و هم يوجهون أنفسهم إلي لغة الناس القريبين منهم. لذا فإن المستوي اللغوي للآباء و المربيين يكون علي درجة كبيرة من الأهمية. كذلك فإن علي الأطفال التعلم أن اللغة شئ قيم للغاية. لكن يجب أن يستمتعوا في ذات الوقت بذلك. القراءة بصوت عال تظهر كم أن اللغة شئ شيق. و علي الآبوين أن يضطلعا بالحديث مع صغارهم بأقدر قدر ممكن. و عندما يعايش الطفل الكثير فإنه يريد أن يتحدث حول ذلك. الأطفال الذين ينمو مع لغتين يحتاجون إلي قواعد ثابته. فلابد من أن يعلموا أية لغة لابد لهم من استخدامها و مع من. و بالتالي يتعلم مخهم كيفية التفريق بين اللغتين. عندما يذهب الأطفال إلي المدرسة تتغير لغتهم. و يتعلمون لغة عامية جديدة. و من المهم أن يراعي الأباء كيف يتحدث طفلهم. تبرز الدراسات أن اللغة الأولي تطبع علي العقل إلي الأبد. ما نتعلمه في صغرنا يبقي معنا طوال الحياة. من يتعلم لغته الأم في صغره جيدا، يربح من ذلك أيضا بعد ذلك. ..حيث يصير من السهل نعلم الأشياء أسرع و أفضل – و ليس فقط اللغات الأجنبية.