‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في المدينة‬   »   he ‫בעיר‬

‫25 [خمسة وعشرون]

‫في المدينة‬

‫في المدينة‬

‫25 [עשרים וחמש]‬

25 [essrim w'xamesh]

‫בעיר‬

ba'ir

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية العبرية تشغيل المزيد
‫أود الذهاب إلى محطة القطار. ‫אני צריך / ה להגיע לתחנת הרכבת.‬ ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'taxanat harakevet. 1
ani-t--r-kh---ri-h-h--'h-g-'a -'t-xa-at-h-ra-e-et. ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'taxanat harakevet.
‫أود الذهاب إلى المطار. ‫אני צריך / ה להגיע לשדה התעופה.‬ ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a lissdeh hate'ufah. 1
a---t-ar-k--tsri--a----ha-i'--li--deh ----'-fa-. ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a lissdeh hate'ufah.
‫أود الذهاب إلى مركز المدينة. ‫אני צריך / ה להגיע למרכז העיר.‬ ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'merkaz ha'ir. 1
an----ari-h/t-r---a- ---ag-'- l'--r--z --'i-. ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'merkaz ha'ir.
‫كيف أصل إلى محطة القطار؟ ‫איך מגיעים לתחנת הרכבת?‬ ikh m'gi'im l'taxanat harakevet? 1
ik---'g-'i----ta--n-t----a--vet? ikh m'gi'im l'taxanat harakevet?
‫كيف أصل إلى المطار؟ ‫איך מגיעים לשדה התעופה?‬ ikh m'gi'im lissdeh hate'ufah? 1
ik- m---'-----s--e--hate-u---? ikh m'gi'im lissdeh hate'ufah?
‫كيف أصل إلى مركز المدينة؟ ‫איך מגיעים למרכז העיר?‬ ikh m'gi'im l'merkaz ha'ir? 1
i-h-m'gi-i- l'm-r-az ---i-? ikh m'gi'im l'merkaz ha'ir?
‫أحتاج إلى سيارة أجرة. ‫אני צריך / ה להזמין מונית.‬ ani tsarikh/tsrikhah l'hazmin monit. 1
ani--s-r--h-tsri------'-az-i- mon-t. ani tsarikh/tsrikhah l'hazmin monit.
أحتاج إلى خريطة المدينة. ‫אני צריך / ה מפה של העיר.‬ ani tsarikh/tsrikhah mapah shel ha'ir. 1
a---t--------s-ikhah--ap-- s-el-ha'--. ani tsarikh/tsrikhah mapah shel ha'ir.
أحتاج إلى فندق. ‫אני צריך / ה מלון.‬ ani tsarikh/tsrikhah malon. 1
a-i--s---kh--sr-kh-h -a--n. ani tsarikh/tsrikhah malon.
‫أريد أن أستأجر سيارة. ‫אני רוצה לשכור רכב.‬ ani rutseh lisskor rekhev. 1
an- -u-seh -is--o----kh--. ani rutseh lisskor rekhev.
‫هذه بطاقتي الائتمانية. ‫זה כרטיס האשראי שלי.‬ zeh kartis ha'ashra'i sseli. 1
ze-----tis-ha-a--r--- --el-. zeh kartis ha'ashra'i sseli.
‫هذه رخصة القيادة خاصتي. ‫זה רישיון הנהיגה שלי.‬ zeh rishion hanehigah sseli. 1
ze---i----- -a-e-i--h-s-e-i. zeh rishion hanehigah sseli.
‫ما الجدير برؤيته في المدينة؟ ‫מה יש לראות בעיר?‬ mah yesh lir'ot ba'ir? 1
mah-y-s---i-'ot -a--r? mah yesh lir'ot ba'ir?
‫اذهب إلى المدينة القديمة. ‫כדאי לך ללכת לעיר העתיקה.‬ keda'y lekha/lakh lalekhet la'ir ha'atiqah. 1
k-da----e--a/--k- ---e-h-t--a'i- h---t-qa-. keda'y lekha/lakh lalekhet la'ir ha'atiqah.
‫قم بجولة في المدينة. ‫כדאי לך לעשות סיור בעיר.‬ keda'y lekha/lakh la'assot siur ba'ir. 1
k-da'--le-h-/l--- l----sot s----b--i-. keda'y lekha/lakh la'assot siur ba'ir.
اذهب إلى الميناء. ‫כדאי לך ללכת לנמל.‬ keda'y lekha/lakh lalekhet lanamal. 1
ke-------k-a/--kh-la--kh-t -anam--. keda'y lekha/lakh lalekhet lanamal.
قم بجولة في الميناء. ‫כדאי לך לעשות סיור בנמל.‬ keda'y lekha/lakh la'assot siur banamal. 1
k-d-'y--ekh-/-a-- -a'a-s---si-r--a--m--. keda'y lekha/lakh la'assot siur banamal.
ما هي المعالم السياحية الأخرى هناك؟ ‫איזה אתרים נוספים כדאי לראות חוץ מזה?‬ eyzeh atarim nosafim keda'y lir'ot xots mizeh? 1
eyz-h-ata-i---o-a-im --da-y--i-'ot-xots-m----? eyzeh atarim nosafim keda'y lir'ot xots mizeh?

اللغات السلافية

حوالي 300 مليون انسان يتحدثون اللغة السلافية باعتبارها اللغة الأم. و تنتمي اللغات السلافية إلي اللغات الهندو أوروبية. و يوجد حوالي 20 لغة سلافية. و أهم لغة في ذلك هي اللغة الروسية. و يوجد أكثر من 150 مليون شخص يتحدثون الروسية باعتبارها لغتهم الأم. بعد ذلك تأتي البولندية و الأكرانية و يتحدثها 50 مليون نسمة. في علم اللغات يتم تقسيم اللغة السلافية إلي مجموعات مختلفة حيث تتواجد اللغات السلافية الغربية و السلافية الشرقية والسلافية الجنوبية. تنتمي اللغات السلوفاكية و التشيكية و البولونية إليمجموعة اللغات السلافية الغربية. تنتمي اللغات الروسية و الأوكرانية و الروسية البيضاء إلي السلافية الشرقية. أما اللغات الصربية و الكرواتية و البلغارية فتنتمي إلي السلافية الجنوبية. إضافة إلي ذلك يوجد العديد من مختلف اللغات السلافية. لكن يتحدثها قليل من الناس إلي حد كبير. تنتمي اللغات السلافية إلي لغة بروتو مشتركة. اللغات المنفردة تطورت متأخرا من هذه اللغة. و هي أحدث من اللغات الجيرمانية و الرومانية. جزء كبير من مفردات اللغة السلافية تتشابه إلي حد كبير. و هذا يعود إلي أن تلك اللغات انفصلت عن بعضها البعض بشكل متأخر نسبيا. من وجهة نظر علمية فإن اللغات السلافية هي لغات متحفظة. و هذا يعني أن تلك اللغات تحتوي علي بناءات قديمة. و لقد فقدت اللغات الهندو أوروبية الأخري هذه الأشكال القديمة. و لذلك فإن اللغات السلافية لهذا السبب يالنسبة للباحثين شيقة للغاية. فهي دليل العودة للغات الأقدم من ذلك. لذا يأمل الباحثون في اعادة بناء اللغات الهندوأوروبية. و تتميز اللغات السلافية بقلة حروف العلة. علاوة علي ذلك توجد صوتيات كثيرة لا توجد في اللغات الأخري. يواجه القادمون من غرب أوروبا عادة مشكلات في نطق اللغاتالسلافية. Wszystko będzie dobrze لكن لا داعي للخوف، فكل شئ سيكون علي ما يرام، كما بالبولندية