‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى الفندق – الوصول‬   »   he ‫במלון – הגעה‬

‫27 [سبعة وعشرون]

‫فى الفندق – الوصول‬

‫فى الفندق – الوصول‬

‫27 [עשרים ושבע]‬

27 [essrim w'sheva]

‫במלון – הגעה‬

bamalon – haga'ah

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية العبرية تشغيل المزيد
هل لديكم غرفة متاحة؟ ‫יש לכם חדר פנוי?‬ yesh lakhem xeder panuy? 1
yes--l-kh-- --de------y? yesh lakhem xeder panuy?
‫لقد قمت بحجز غرفة. ‫הזמנתי חדר.‬ hizmanti xeder. 1
h--m--t- x-der. hizmanti xeder.
‫اسمى مولر. ‫שמי מילר.‬ shmi miler. 1
sh---mi--r. shmi miler.
‫أحتاج إلى غرفة مفردة. ‫אני מעוניין / ת בחדר ליחיד.‬ ani me'onian/me'unienet b'xeder l'yaxid. 1
an---e-o--a--me---ie-et b'--d-r l-yax-d. ani me'onian/me'unienet b'xeder l'yaxid.
‫أحتاج إلى غرفة مزدوجة. ‫אני מעוניין / ת בחדר זוגי.‬ ani me'onian/me'unienet b'xeder zugi. 1
a-i m-'o-ian-m-'un-e-------------u-i. ani me'onian/me'unienet b'xeder zugi.
كم تكلفة الغرفة في الليلة الواحدة؟ ‫כמה עולה החדר ללילה?‬ kamah oleh haxeder l'laylah? 1
kamah---e- -a----- l'-a---h? kamah oleh haxeder l'laylah?
‫أريد غرفة مع حمام. ‫אני מעוניין / ת בחדר עם אמבטיה.‬ ani me'onian/me'unienet b'xeder im ambatiah. 1
a-i--e-on-an-me'--i--e--b-xe-----m-a-b-t---. ani me'onian/me'unienet b'xeder im ambatiah.
‫أريد غرفة مع دش. ‫אני מעוניין / ת בחדר עם מקלחת.‬ ani me'onian/me'unienet b'xeder im miqlaxat. 1
ani me'---a-/m-'-nie-et -'x-de- i- mi--axat. ani me'onian/me'unienet b'xeder im miqlaxat.
هل يمكنني رؤية الغرفة؟ ‫אפשר לראות את החדר?‬ efshar lir'ot et haxeder? 1
ef---- l-r'ot -- --xe-er? efshar lir'ot et haxeder?
هل يوجد مرآب هنا؟ ‫יש כאן חניה?‬ yesh ka'n xanayah? 1
ye-- -a-n---n--a-? yesh ka'n xanayah?
‫هل لديكم خزانة أمانات هنا؟ ‫יש כאן כספת?‬ yesh ka'n kasefet? 1
ye-- -a-- k-se-e-? yesh ka'n kasefet?
‫هل لديكم فاكس هنا؟ ‫יש כאן פקס?‬ yesh ka'n faqs? 1
ye-h--------qs? yesh ka'n faqs?
‫لا بأس، سآخذ الغرفة. ‫טוב, אקח את החדר.‬ tov, eqax et haxeder. 1
to-- eq-x -t -a-e-e-. tov, eqax et haxeder.
هنا المفاتيح. ‫הנה המפתחות.‬ hineh hamaftexot. 1
h-n---ha-af---ot. hineh hamaftexot.
ها هي أمتعتي. ‫אלה המזוודות שלי.‬ eleh hamizwadot sheli. 1
el-h--a--z-a-ot s----. eleh hamizwadot sheli.
ما هو وقت الإفطار؟ ‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הבוקר?‬ b'eyzo sha'ah mugshet aruxat haboqer? 1
b-e-z- ----a- --g-he- arux-- hab--er? b'eyzo sha'ah mugshet aruxat haboqer?
ما هو وقت الغداء؟ ‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הצהריים?‬ b'eyzo sha'ah mugshet aruxat hatsaharaim? 1
b'--z- ----a----gs-e----uxa--ha--a-a--i-? b'eyzo sha'ah mugshet aruxat hatsaharaim?
ما هو وقت العشاء؟ ‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הערב?‬ b'eyzo sha'ah mugshet aruxat ha'erev? 1
b---zo -ha'ah mu---et-aru-a- -a'e-ev? b'eyzo sha'ah mugshet aruxat ha'erev?

الراحات مهمة في نجاح التعليم

من يرد أن ينجح في مراحل تعلمه، فلابد له من عمل فترات للراحة من وقت لآخر. و لقد توصلت دراسات جديدة لهذه النتائج. حيث درس الباحثون مراحل التعلم المختلفة. و للقيام بذلك تم محاكاة حالات التعلم المختلفة. ومن الأفضل أن نتلقي المعلومات في جرعات قليلة. و يعني هذا أنه لا ينبغي علينا تعلم الكثير علي مرة واحدة. فبين ساعات التعلم لابد لنا من التفكير في عمل أوقات للراحة. يعتمد نجاح تعليمنا أيضا علي عمليات كيميائية حيوية. تدور هذه العمليات في عقولنا. و هي تحدد إيقاعات التعليم المثلي الخاصة بنا. عندما نتعلم شيئا جديدا يطلق دماغنا بعض المواد المحددة. تؤثر هذه المواد علي أنشطة خلايا أدمغاتنا. و يلعب إثنان من الإنزيمات دورا هاما في ذلك. و يتم افرازهما عند تعلم محتوي جديد. لكن لا يتم افرازهما معا. ينكشف تأثيرهما في فترات متباعدة. و يكون من الأفضل عندما يكون الأنزيمان متواجدين معا. و يزداد معدل هذا النجاح عندما نقوم بعمل أوقات للراحات. لذلك يكون من المفيد للغاية اعطاء اوقات زمنية مختلفةلكل مرحلة تعلم. و كذلك تكون أوقات الراحات علي فترات زمنية مختلفة. يكون علي نحو مثالي، عمل راحتين كل منهما 10 دقائق. بعد ذلك تكون الراحة التالية علي نحو 5 دقائق. بعد ذلك فترة راحة لمدة 30 دقيقة. و في فترات الراحات تستوعب عقولنا المحتويات بصورة أفضل. أثناء فترات الراحات ينبغي علي المرء مغادرة مكان العمل. من المهم تحريك الجسم أثناء فترة الراحات. يمكنكم عمل تمشية قصيرة أثناء فترات الراحة. لا داعي بأن تقوم بتأنيب ضميرك فستتعلم أثناء فترة الراحات.