‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫طلب شيئ   »   mr विनंती करणे

‫74 [أربعة وسبعون]

‫طلب شيئ

‫طلب شيئ

७४ [चौ-याहत्तर]

74 [Cau-yāhattara]

विनंती करणे

vinantī karaṇē

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الماراثية تشغيل المزيد
هل يمكنك قص شعري؟ आपण माझे केस कापू शकता का? āpaṇa mājhē kēsa kāpū śakatā kā? 1
ā--ṇ--mājhē--------pū-śaka-ā-k-? āpaṇa mājhē kēsa kāpū śakatā kā?
ليس قصيراً جداً من فضلك. कृपया खूप लहान नको. Kr̥payā khūpa lahāna nakō. 1
K----y--khū---la-ā----ak-. Kr̥payā khūpa lahāna nakō.
أقصر قليلاً من فضلك. आणखी थोडे लहान करा. Āṇakhī thōḍē lahāna karā. 1
Āṇa-hī-t-ōḍē-la---a--arā. Āṇakhī thōḍē lahāna karā.
‫هل يمكنك تحميض الصور؟ आपण फोटो डेव्हलप कराल का? Āpaṇa phōṭō ḍēvhalapa karāla kā? 1
Āp-ṇa--h--ō-ḍēvhal-p--ka-----kā? Āpaṇa phōṭō ḍēvhalapa karāla kā?
الصور موجودة على القرص مدمج. फोटो सीडीवर आहेत. Phōṭō sīḍīvara āhēta. 1
Phō-ō s--ī------h-t-. Phōṭō sīḍīvara āhēta.
الصور موجودة في الكاميرا. फोटो कॅमे-यात आहेत. Phōṭō kĕmē-yāta āhēta. 1
Phō---k-m--yā-a-----a. Phōṭō kĕmē-yāta āhēta.
هل يمكنك إصلاح الساعة؟ आपण घड्याळ दुरुस्त करू शकता का? Āpaṇa ghaḍyāḷa durusta karū śakatā kā? 1
Ā-aṇa-g---y--a -u----- -ar------tā kā? Āpaṇa ghaḍyāḷa durusta karū śakatā kā?
الزجاج مكسور. काच फुटली आहे. Kāca phuṭalī āhē. 1
K-c--p-uṭ-lī āhē. Kāca phuṭalī āhē.
البطارية منتهية. बॅटरी संपली आहे. Bĕṭarī sampalī āhē. 1
Bĕ--rī--am---ī--hē. Bĕṭarī sampalī āhē.
هل تستطيع كي القميص؟ आपण शर्टला इस्त्री करू शकता का? Āpaṇa śarṭalā istrī karū śakatā kā? 1
Ā--ṇa--a---l---st-- k--- -a-at---ā? Āpaṇa śarṭalā istrī karū śakatā kā?
هل يمكنك تنظيف البنطال؟ आपण पॅन्ट स्वच्छ करू शकता का? Āpaṇa pĕnṭa svaccha karū śakatā kā? 1
Āpa-a -ĕ-ṭa -----ha ka---ś---t----? Āpaṇa pĕnṭa svaccha karū śakatā kā?
هل يمكنك اصلاح الحذاء؟ आपण बूट दुरुस्त करू शकता का? Āpaṇa būṭa durusta karū śakatā kā? 1
Āp-ṇa----a d-rust--ka-- śa-atā--ā? Āpaṇa būṭa durusta karū śakatā kā?
هل يمكنك أن تعطيني ولاعة؟ आपल्याकडे पेटवण्यासाठी काही आहे का? Āpalyākaḍē pēṭavaṇyāsāṭhī kāhī āhē kā? 1
Āpa-y--a----ē----ṇ-āsā-hī ---ī---ē --? Āpalyākaḍē pēṭavaṇyāsāṭhī kāhī āhē kā?
هل لديك أعواد ثقاب أو ولاعة؟ आपल्याकडे आगपेटी किंवा लाईटर आहे का? Āpalyākaḍē āgapēṭī kinvā lā'īṭara āhē kā? 1
Ā--ly---ḍē ----ēṭī ki--ā-lā------ -hē kā? Āpalyākaḍē āgapēṭī kinvā lā'īṭara āhē kā?
هل لديك منفضة سجائر؟ आपल्याकडे राखदाणी आहे का? Āpalyākaḍē rākhadāṇī āhē kā? 1
Ā-aly--a-ē r-khad--ī -hē -ā? Āpalyākaḍē rākhadāṇī āhē kā?
هل تدخن السيجار؟ आपण सिगार ओढता का? Āpaṇa sigāra ōḍhatā kā? 1
Ā---a -i-āra-ōḍhatā kā? Āpaṇa sigāra ōḍhatā kā?
هل تدخن السجائر؟ आपण सिगारेट ओढता का? Āpaṇa sigārēṭa ōḍhatā kā? 1
Āp------gār-ṭ- ōḍ-a-ā kā? Āpaṇa sigārēṭa ōḍhatā kā?
هل تدخن الغليون؟ आपण पाइप ओढता का? Āpaṇa pā'ipa ōḍhatā kā? 1
Āpaṇ- --'-pa ō--a---k-? Āpaṇa pā'ipa ōḍhatā kā?

التعلم و القراءة

يرتبط التعلم و القراة ببعضهما البعض. هذا ايضا ينطبق علي وجه خاص علي تعلم اللغات الاجنبية. لكي نتعلم لغة جديدة علي نحو جيد علينا أن نقرأ نصوصا كثيرة. عند قراءة الأدب بلغة أخري نعالج جملا كاملة. و بالتالي يتعلم مخنا المفردات و القواعد في اطار نصي. و هذا يساعد المخ في تخزين المحتوي الجديدة. تلاحظ ذاكرتنا المفردات المنفردة بشكل سئ للغاية. عند القراءة نتعلم ما هو المعني الذي تتضمنه الكلمة. و بالتالي نبني حسا لغويا للغة الجديدة. و بالطبع لا ينبغي أن تكون لغة الادب في اللغة الاجنبية صعبة للغاية. القصص القصيرة الحديثة أو روايات الجريمة تكون علي الاغلب مسلية. الصحف اليومية لها ميزة انها دائما حديثة النشر. كذلك فان قصص الاطفال و القصص الكوميدية مناسبة للتعلم. تسهل الصور فهم اللغات الجديدة. انه سيان نوع الادب الذي علي المرء اختياره، فمن المهم ان يكون حيا. مما يعني انه لابد ان يحدث الكثير ختي تتباين اللغة. و من لا يجد ما يناسبه، يمكنه ان يستعمل كتبا تعليمية خاصة. توجد الكثير من الكتب التي تحتوي علي النصوص السهلة للمبتدئين. من المهم اثناء التعلم ان يستعمل المرء القاموس. فاذا لم يفهم المرء الكلمة عليه ان يبحث عن معناها. فمخنا ينشط عن طريق القراءة و يتعلم ما هو جديد سريعا. ممكن ان يجمع المرء الكلمات التي لا يفهمها في ملف واحد. و بالتالي يستطيع المرء اعادتها. من المفيد ايضا تعليم الكلمات الغير مفهومة في النص بلون ما. و في المرة القادمة للقراءة يدركها المرء ثانية. من يقرأ يوميا الكثير يحقق قريبا تقدما. لان مخنا يتعلم سريعا مخاكاة اللغة الجديدة. و قد يأتي اليوم الذي يفكر فيه المرء في اللغة الاجنبية الجديدة.