‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى المطعم 1‬   »   ru В ресторане 1

‫29 [تسعة وعشرون]

‫فى المطعم 1‬

‫فى المطعم 1‬

29 [двадцать девять]

29 [dvadtsatʹ devyatʹ]

В ресторане 1

V restorane 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الروسية تشغيل المزيد
‫هل هذه الطاولة شاغرة؟ Этот столик свободен? Etot stolik svoboden? 1
Etot -t-li- --o---en? Etot stolik svoboden?
أريد لائحة الطعام من فضلك. Я хотел бы / хотела бы посмотреть меню, пожалуйста. Ya khotel by / khotela by posmotretʹ menyu, pozhaluysta. 1
Y- kh-t-- b- - -----la----p-s------ʹ m--y---po-halu--t-. Ya khotel by / khotela by posmotretʹ menyu, pozhaluysta.
‫بما تنصحني؟ Что Вы можете посоветовать? Chto Vy mozhete posovetovatʹ? 1
Ch-o-Vy --zh----p--o--tovatʹ? Chto Vy mozhete posovetovatʹ?
‫أريد كأساً من الجعة. Я хотел бы / хотела бы пива. Ya khotel by / khotela by piva. 1
Y- kho--l-b------ot--a--y-p---. Ya khotel by / khotela by piva.
‫أريد مياه معدنية. Я хотел бы / хотела бы минеральной воды. Ya khotel by / khotela by mineralʹnoy vody. 1
Ya-kh---- b--- kh-t----by ----r--ʹ--y----y. Ya khotel by / khotela by mineralʹnoy vody.
أريد عصير برتقال. Я хотел бы / хотела бы апельсинового сока. Ya khotel by / khotela by apelʹsinovogo soka. 1
Y---h--e- -y / kh----a -y-ape-ʹ---ovo-----ka. Ya khotel by / khotela by apelʹsinovogo soka.
أريد قهوة. Я хотел бы / хотела бы кофе. Ya khotel by / khotela by kofe. 1
Ya---o-el -y ----otela -- ko-e. Ya khotel by / khotela by kofe.
أريد قهوة مع الحليب. Я хотел бы / хотела бы кофе с молоком. Ya khotel by / khotela by kofe s molokom. 1
Y- kh---l b- ---h-t-la -- kofe - mo-o---. Ya khotel by / khotela by kofe s molokom.
مع السكر من فضلك. С сахаром, пожалуйста. S sakharom, pozhaluysta. 1
S--a----om- p-z-a-u--ta. S sakharom, pozhaluysta.
أريد شاي. Я хотел бы / хотела бы чашку чая. Ya khotel by / khotela by chashku chaya. 1
Y- -h-t-- b----k---el- ---c-----u-ch-y-. Ya khotel by / khotela by chashku chaya.
أريد شاي بالليمون. Я хотел бы / хотела бы чашку чая с лимоном. Ya khotel by / khotela by chashku chaya s limonom. 1
Ya--h-t-l--y---k-o-el--b- -h-s-ku-c-a-- s-l-m---m. Ya khotel by / khotela by chashku chaya s limonom.
أريد شاي مع الحليب. Я хотел бы / хотела бы чашку чая с молоком. Ya khotel by / khotela by chashku chaya s molokom. 1
Ya-k--te---y / --ote---b- cha--k---h----- ----k-m. Ya khotel by / khotela by chashku chaya s molokom.
هل لديك سجائر؟ У Вас есть сигареты? U Vas yestʹ sigarety? 1
U --s yestʹ -i-a-ety? U Vas yestʹ sigarety?
هل لديك منفضة سجائر؟ У Вас есть пепельница? U Vas yestʹ pepelʹnitsa? 1
U--as-y---- --pe--n-tsa? U Vas yestʹ pepelʹnitsa?
هل لديك ولاعة؟ Можно прикурить? Mozhno prikuritʹ? 1
Mo-h-o--ri-u-i--? Mozhno prikuritʹ?
‫تنقصني شوكة. У меня нет вилки. U menya net vilki. 1
U me--- -et-v-l--. U menya net vilki.
‫ينقصني سكين. У меня нет ножа. U menya net nozha. 1
U -e-y----t-nozha. U menya net nozha.
‫تنقصني ملعقة. У меня нет ложки. U menya net lozhki. 1
U menya-n-t ---hk-. U menya net lozhki.

القواعد النحوية تمنع الكذب!

كل لغة لديها علامة خاصة. و البعض لديها خصائصها التي تجعلها في جميع أنحاء العالم فريدة من نوعها. تنتمي اللغة تريو إلي مثل هذه اللغات. و هي لغة تنتمي إلي عائلة من لغات الهنود بأمريكا الجنوبية. حوالي 2000 شخص في البرازيل و سورينام يتحدثون بها. و أهم ما يميز لغة التريو هو قواعدها اللغوية. لأنها تجبر المتحدثين دائما علي قول الحقيقة. و يكون المسؤول عن ذلك ما يسمي بالنهايات المحبطة. يتم إضافة هذه النهاية إلي الأقعال. فهي تظهر مدي مصداقية الجملة. مثال بسيط يظهر كيف يتم ذلك. فنقول مثلا: ذهب الطفل إلي المدرسة. في لغة التريو يجب علي المتحدث أن يضيف نهاية محددة إلي الفعل. عن طريق تلك النهاية يستطيع المرء اخبار عما اذا كان رأي الطفل بنفسه فعلا. إنه يستطيع أيضا التعبير إنه يعرف ذلك من الآخرين. أو من خلال النهايات يفهم المرء إنه كذبا. فعلي المتحدث أن يحدد أثناء حديثه. فهذا يعني إن عليه اخبار الآخرين مدي حقيقة كلامه. و بالتالي لا يستطيع أن يبقي علي شئ باعتباره سرا أو تجميله. و عندما يتجاهل متحدث التريو النهايات يعتبر كذابا. تعتبر اللغة الهولندية هي اللغة الرسمية في سورينام. و تعتبر الترجمة من الهولندية إلي التريو مشكلة. لأن معظم اللغات هي أقل دقة بكثير. فهي تمكن الباحثين من أن يظلوا غامضين. لذا فإن كثيرا من المترجمين الشفهوين لا يمكن الأخذ بأقوالهم. من خلال ذلك يكون الاتصال بين متحدثي التريو بصعوبة بمكان. و لعل أن النهايات المحبطة هذه ستكون أيضا ذات ميزة في اللغات الأخري! ليس فقط في لغة السياسة.