የሐረጉ መጽሐፍ

am በሆቴሉ ውስጥ - መምጣት   »   he ‫במלון – הגעה‬

27 [ሃያ ሰባት]

በሆቴሉ ውስጥ - መምጣት

በሆቴሉ ውስጥ - መምጣት

‫27 [עשרים ושבע]‬

27 [essrim w'sheva]

‫במלון – הגעה‬

bamalon – haga'ah

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ዕብራይስጥ ይጫወቱ ተጨማሪ
ያልተያዘ ክፍል አለዎት? ‫יש---- חד- פ-וי?‬ ‫__ ל__ ח__ פ_____ ‫-ש ל-ם ח-ר פ-ו-?- ------------------ ‫יש לכם חדר פנוי?‬ 0
y-----ak--m x--er-p--uy? y___ l_____ x____ p_____ y-s- l-k-e- x-d-r p-n-y- ------------------------ yesh lakhem xeder panuy?
እኔ ክፍል በቅድሚያ አስይዤአለው። ‫--מנתי--ד--‬ ‫______ ח____ ‫-ז-נ-י ח-ר-‬ ------------- ‫הזמנתי חדר.‬ 0
h-z-a-ti -e---. h_______ x_____ h-z-a-t- x-d-r- --------------- hizmanti xeder.
የእኔ ስም ሙለር ነው። ‫--- מ-לר.‬ ‫___ מ_____ ‫-מ- מ-ל-.- ----------- ‫שמי מילר.‬ 0
sh-i-mi--r. s___ m_____ s-m- m-l-r- ----------- shmi miler.
ባለ አንድ አልጋ ክፍል እፈልጋለው። ‫א-י מעו-יי--/-ת----ר---ח-ד-‬ ‫___ מ______ / ת ב___ ל______ ‫-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ל-ח-ד-‬ ----------------------------- ‫אני מעוניין / ת בחדר ליחיד.‬ 0
ani me'o-i-n/-e-uni-n-t -'---e---'-----. a__ m__________________ b______ l_______ a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r l-y-x-d- ---------------------------------------- ani me'onian/me'unienet b'xeder l'yaxid.
ባለ ሁለት አልጋ ክፍል እፈልጋለው። ‫-נ- -ע--י-ן /-- בחד- -וגי.‬ ‫___ מ______ / ת ב___ ז_____ ‫-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ז-ג-.- ---------------------------- ‫אני מעוניין / ת בחדר זוגי.‬ 0
ani -e---i-n/me-u------ b--e-er-----. a__ m__________________ b______ z____ a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r z-g-. ------------------------------------- ani me'onian/me'unienet b'xeder zugi.
ለአንድ ለሊት ዋጋው ስንት ነው? ‫-מ--ע--ה--ח-ר-ל-י-ה-‬ ‫___ ע___ ה___ ל______ ‫-מ- ע-ל- ה-ד- ל-י-ה-‬ ---------------------- ‫כמה עולה החדר ללילה?‬ 0
kama------ --------l--a-la-? k____ o___ h______ l________ k-m-h o-e- h-x-d-r l-l-y-a-? ---------------------------- kamah oleh haxeder l'laylah?
የገንዳ መታጠቢያ ያለው ክፍል እፈልጋለው። ‫אנ--מעו-י-ן /----ח-ר ע- --ב-יה-‬ ‫___ מ______ / ת ב___ ע_ א_______ ‫-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ע- א-ב-י-.- --------------------------------- ‫אני מעוניין / ת בחדר עם אמבטיה.‬ 0
ani-m---n---/---u-ien-t b'-ede- im---ba-iah. a__ m__________________ b______ i_ a________ a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r i- a-b-t-a-. -------------------------------------------- ani me'onian/me'unienet b'xeder im ambatiah.
የቁም መታጠቢያ ያለው ክፍል እፈልጋለው። ‫אנ--מעוני------ -חד--ע--מק---.‬ ‫___ מ______ / ת ב___ ע_ מ______ ‫-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ע- מ-ל-ת-‬ -------------------------------- ‫אני מעוניין / ת בחדר עם מקלחת.‬ 0
a-- me'-ni--/m--un-enet---xe-er--m --q-axa-. a__ m__________________ b______ i_ m________ a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r i- m-q-a-a-. -------------------------------------------- ani me'onian/me'unienet b'xeder im miqlaxat.
ክፍሉን ላየው እችላለው? ‫א-שר-ל-א-ת א- -ח--?‬ ‫____ ל____ א_ ה_____ ‫-פ-ר ל-א-ת א- ה-ד-?- --------------------- ‫אפשר לראות את החדר?‬ 0
ef-h-r lir-ot -- ha--de-? e_____ l_____ e_ h_______ e-s-a- l-r-o- e- h-x-d-r- ------------------------- efshar lir'ot et haxeder?
የመኪና ማቆሚያ አለ እዚህ? ‫-- כ-- -נ---‬ ‫__ כ__ ח_____ ‫-ש כ-ן ח-י-?- -------------- ‫יש כאן חניה?‬ 0
ye---k-'n -a--ya-? y___ k___ x_______ y-s- k-'- x-n-y-h- ------------------ yesh ka'n xanayah?
እዚህ አስተማማኝ ነው? ‫י---א--כס-ת?‬ ‫__ כ__ כ_____ ‫-ש כ-ן כ-פ-?- -------------- ‫יש כאן כספת?‬ 0
y--h-k-'--ka--f-t? y___ k___ k_______ y-s- k-'- k-s-f-t- ------------------ yesh ka'n kasefet?
የፋክስ ማሽን አለ እዚህ? ‫-ש---ן פק-?‬ ‫__ כ__ פ____ ‫-ש כ-ן פ-ס-‬ ------------- ‫יש כאן פקס?‬ 0
y--h k--- f-qs? y___ k___ f____ y-s- k-'- f-q-? --------------- yesh ka'n faqs?
ጥሩ ክፍሉን እይዘዋለው። ‫-וב- א-ח -ת-ה----‬ ‫____ א__ א_ ה_____ ‫-ו-, א-ח א- ה-ד-.- ------------------- ‫טוב, אקח את החדר.‬ 0
t----eq-x -t h--ed--. t___ e___ e_ h_______ t-v- e-a- e- h-x-d-r- --------------------- tov, eqax et haxeder.
እነዚህ ቁልፎቹ ናቸው። ‫-נ---מ--חות.‬ ‫___ ה________ ‫-נ- ה-פ-ח-ת-‬ -------------- ‫הנה המפתחות.‬ 0
h-n-- ---af--xo-. h____ h__________ h-n-h h-m-f-e-o-. ----------------- hineh hamaftexot.
ይሄ የኔ ሻንጣ ነው። ‫אלה--מ--ו--- ש---‬ ‫___ ה_______ ש____ ‫-ל- ה-ז-ו-ו- ש-י-‬ ------------------- ‫אלה המזוודות שלי.‬ 0
eleh -a-i--a-o- ---li. e___ h_________ s_____ e-e- h-m-z-a-o- s-e-i- ---------------------- eleh hamizwadot sheli.
ቁርስ በስንት ሰኣት ነው ያለው? ‫בא-ז----ה--וג-- א-ו-- ה---ר?‬ ‫_____ ש__ מ____ א____ ה______ ‫-א-ז- ש-ה מ-ג-ת א-ו-ת ה-ו-ר-‬ ------------------------------ ‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הבוקר?‬ 0
b-e----s---a---ugsh-t-aru-a- -a-oqe-? b_____ s_____ m______ a_____ h_______ b-e-z- s-a-a- m-g-h-t a-u-a- h-b-q-r- ------------------------------------- b'eyzo sha'ah mugshet aruxat haboqer?
ምሳ በስንት ሰኣት ነው ያለው? ‫-אי-ו-שעה-מוג---א-וחת---הר-ים-‬ ‫_____ ש__ מ____ א____ ה________ ‫-א-ז- ש-ה מ-ג-ת א-ו-ת ה-ה-י-ם-‬ -------------------------------- ‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הצהריים?‬ 0
b-e--o ---'-h--u-s--t-a-u-a--h--sa--ra--? b_____ s_____ m______ a_____ h___________ b-e-z- s-a-a- m-g-h-t a-u-a- h-t-a-a-a-m- ----------------------------------------- b'eyzo sha'ah mugshet aruxat hatsaharaim?
እራት በስንት ሰኣት ነው ያለው? ‫----ו ש-ה---ג-- א--ח- -ער--‬ ‫_____ ש__ מ____ א____ ה_____ ‫-א-ז- ש-ה מ-ג-ת א-ו-ת ה-ר-?- ----------------------------- ‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הערב?‬ 0
b'e--- ---'---mugs-et----xa--h-'-r-v? b_____ s_____ m______ a_____ h_______ b-e-z- s-a-a- m-g-h-t a-u-a- h-'-r-v- ------------------------------------- b'eyzo sha'ah mugshet aruxat ha'erev?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -