የሐረጉ መጽሐፍ

am በሆቴሉ ውስጥ - መምጣት   »   he ‫במלון – הגעה‬

27 [ሃያ ሰባት]

በሆቴሉ ውስጥ - መምጣት

በሆቴሉ ውስጥ - መምጣት

‫27 [עשרים ושבע]‬

27 [essrim w'sheva]

‫במלון – הגעה‬

bamalon – haga'ah

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ዕብራይስጥ ይጫወቱ ተጨማሪ
ያልተያዘ ክፍል አለዎት? ‫-ש-לכ- חדר-פ----‬ ‫י_ ל__ ח__ פ_____ ‫-ש ל-ם ח-ר פ-ו-?- ------------------ ‫יש לכם חדר פנוי?‬ 0
yes----khem--e----p-nu-? y___ l_____ x____ p_____ y-s- l-k-e- x-d-r p-n-y- ------------------------ yesh lakhem xeder panuy?
እኔ ክፍል በቅድሚያ አስይዤአለው። ‫--מ-תי-חד-.‬ ‫ה_____ ח____ ‫-ז-נ-י ח-ר-‬ ------------- ‫הזמנתי חדר.‬ 0
hizm---i -e---. h_______ x_____ h-z-a-t- x-d-r- --------------- hizmanti xeder.
የእኔ ስም ሙለር ነው። ‫ש-י-מיל--‬ ‫ש__ מ_____ ‫-מ- מ-ל-.- ----------- ‫שמי מילר.‬ 0
sh-- mil-r. s___ m_____ s-m- m-l-r- ----------- shmi miler.
ባለ አንድ አልጋ ክፍል እፈልጋለው። ‫א-- -ע-נ-ין-/ -----ר-ליחי--‬ ‫א__ מ______ / ת ב___ ל______ ‫-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ל-ח-ד-‬ ----------------------------- ‫אני מעוניין / ת בחדר ליחיד.‬ 0
an- ---oni-n/m--unie--t-b'---er -'--xi-. a__ m__________________ b______ l_______ a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r l-y-x-d- ---------------------------------------- ani me'onian/me'unienet b'xeder l'yaxid.
ባለ ሁለት አልጋ ክፍል እፈልጋለው። ‫אני---ו-י---- ת ---ר ---י-‬ ‫א__ מ______ / ת ב___ ז_____ ‫-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ז-ג-.- ---------------------------- ‫אני מעוניין / ת בחדר זוגי.‬ 0
a-i me'--i----e----enet b-xe----zu-i. a__ m__________________ b______ z____ a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r z-g-. ------------------------------------- ani me'onian/me'unienet b'xeder zugi.
ለአንድ ለሊት ዋጋው ስንት ነው? ‫כמה-עו-ה --ד- --יל--‬ ‫כ__ ע___ ה___ ל______ ‫-מ- ע-ל- ה-ד- ל-י-ה-‬ ---------------------- ‫כמה עולה החדר ללילה?‬ 0
k--a- -leh h-xed-r ---ay-ah? k____ o___ h______ l________ k-m-h o-e- h-x-d-r l-l-y-a-? ---------------------------- kamah oleh haxeder l'laylah?
የገንዳ መታጠቢያ ያለው ክፍል እፈልጋለው። ‫-ני מ-ו---- / ת----ר עם-א-ב---.‬ ‫א__ מ______ / ת ב___ ע_ א_______ ‫-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ע- א-ב-י-.- --------------------------------- ‫אני מעוניין / ת בחדר עם אמבטיה.‬ 0
a-i m------n/me-un--n----'-eder-i- -mb-ti-h. a__ m__________________ b______ i_ a________ a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r i- a-b-t-a-. -------------------------------------------- ani me'onian/me'unienet b'xeder im ambatiah.
የቁም መታጠቢያ ያለው ክፍል እፈልጋለው። ‫-ני----ני-ן ------ד---- --ל---‬ ‫א__ מ______ / ת ב___ ע_ מ______ ‫-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ע- מ-ל-ת-‬ -------------------------------- ‫אני מעוניין / ת בחדר עם מקלחת.‬ 0
an- me-on--n/m-'u--e----b--ed-r im --qla---. a__ m__________________ b______ i_ m________ a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r i- m-q-a-a-. -------------------------------------------- ani me'onian/me'unienet b'xeder im miqlaxat.
ክፍሉን ላየው እችላለው? ‫א----לר--- -- ה--ר-‬ ‫א___ ל____ א_ ה_____ ‫-פ-ר ל-א-ת א- ה-ד-?- --------------------- ‫אפשר לראות את החדר?‬ 0
e---a- ---'------hax-d--? e_____ l_____ e_ h_______ e-s-a- l-r-o- e- h-x-d-r- ------------------------- efshar lir'ot et haxeder?
የመኪና ማቆሚያ አለ እዚህ? ‫-ש -----נ--?‬ ‫י_ כ__ ח_____ ‫-ש כ-ן ח-י-?- -------------- ‫יש כאן חניה?‬ 0
ye-h-k-'- -----ah? y___ k___ x_______ y-s- k-'- x-n-y-h- ------------------ yesh ka'n xanayah?
እዚህ አስተማማኝ ነው? ‫--------ס-ת-‬ ‫י_ כ__ כ_____ ‫-ש כ-ן כ-פ-?- -------------- ‫יש כאן כספת?‬ 0
y-s- -a-----se-e-? y___ k___ k_______ y-s- k-'- k-s-f-t- ------------------ yesh ka'n kasefet?
የፋክስ ማሽን አለ እዚህ? ‫-----ן-פ---‬ ‫י_ כ__ פ____ ‫-ש כ-ן פ-ס-‬ ------------- ‫יש כאן פקס?‬ 0
y-sh ---n ---s? y___ k___ f____ y-s- k-'- f-q-? --------------- yesh ka'n faqs?
ጥሩ ክፍሉን እይዘዋለው። ‫ט--- א-ח א--החדר.‬ ‫ט___ א__ א_ ה_____ ‫-ו-, א-ח א- ה-ד-.- ------------------- ‫טוב, אקח את החדר.‬ 0
t--- e-ax -t-ha-ed-r. t___ e___ e_ h_______ t-v- e-a- e- h-x-d-r- --------------------- tov, eqax et haxeder.
እነዚህ ቁልፎቹ ናቸው። ‫הנ- ה-פת-ות.‬ ‫ה__ ה________ ‫-נ- ה-פ-ח-ת-‬ -------------- ‫הנה המפתחות.‬ 0
hin---ha--f--xo-. h____ h__________ h-n-h h-m-f-e-o-. ----------------- hineh hamaftexot.
ይሄ የኔ ሻንጣ ነው። ‫-לה-המזו-ד-- --י.‬ ‫א__ ה_______ ש____ ‫-ל- ה-ז-ו-ו- ש-י-‬ ------------------- ‫אלה המזוודות שלי.‬ 0
e------mi-w---t s----. e___ h_________ s_____ e-e- h-m-z-a-o- s-e-i- ---------------------- eleh hamizwadot sheli.
ቁርስ በስንት ሰኣት ነው ያለው? ‫בא--ו-שעה-מ------ר--ת -ב---?‬ ‫ב____ ש__ מ____ א____ ה______ ‫-א-ז- ש-ה מ-ג-ת א-ו-ת ה-ו-ר-‬ ------------------------------ ‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הבוקר?‬ 0
b'ey-- -ha--h -u--het a---at h-b---r? b_____ s_____ m______ a_____ h_______ b-e-z- s-a-a- m-g-h-t a-u-a- h-b-q-r- ------------------------------------- b'eyzo sha'ah mugshet aruxat haboqer?
ምሳ በስንት ሰኣት ነው ያለው? ‫באי-- -עה -ו-ש- --ו-- ----יי-?‬ ‫ב____ ש__ מ____ א____ ה________ ‫-א-ז- ש-ה מ-ג-ת א-ו-ת ה-ה-י-ם-‬ -------------------------------- ‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הצהריים?‬ 0
b-ey-o--h-'----u-s--t---uxat hat--h-rai-? b_____ s_____ m______ a_____ h___________ b-e-z- s-a-a- m-g-h-t a-u-a- h-t-a-a-a-m- ----------------------------------------- b'eyzo sha'ah mugshet aruxat hatsaharaim?
እራት በስንት ሰኣት ነው ያለው? ‫--י-ו-שע--מו-ש---רוחת ה-רב?‬ ‫ב____ ש__ מ____ א____ ה_____ ‫-א-ז- ש-ה מ-ג-ת א-ו-ת ה-ר-?- ----------------------------- ‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הערב?‬ 0
b---z----a'a---u-s-e--a-u--t-ha'ere-? b_____ s_____ m______ a_____ h_______ b-e-z- s-a-a- m-g-h-t a-u-a- h-'-r-v- ------------------------------------- b'eyzo sha'ah mugshet aruxat ha'erev?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -