የሐረጉ መጽሐፍ

am ማስታወቂያዎች 1   »   he ‫שמות תואר 1‬

78 [ሰባ ስምንት]

ማስታወቂያዎች 1

ማስታወቂያዎች 1

‫78 [שבעים ושמונה]‬

78 [shiv'im ushmoneh]

‫שמות תואר 1‬

shmot to'ar 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ዕብራይስጥ ይጫወቱ ተጨማሪ
ትልቅ ሴት ‫אישה -קנה‬ ‫א___ ז____ ‫-י-ה ז-נ-‬ ----------- ‫אישה זקנה‬ 0
is--h z-e--h i____ z_____ i-h-h z-e-a- ------------ ishah zqenah
ወፍራም ሴት ‫א--- -מ-ה‬ ‫א___ ש____ ‫-י-ה ש-נ-‬ ----------- ‫אישה שמנה‬ 0
is-ah sh---ah i____ s______ i-h-h s-m-n-h ------------- ishah shmenah
ጉጉ ሴት ‫---ה-ס-----‬ ‫א___ ס______ ‫-י-ה ס-ר-י-‬ ------------- ‫אישה סקרנית‬ 0
is--h-s----n-t i____ s_______ i-h-h s-q-a-i- -------------- ishah saqranit
አዲስ መኪና ‫מ--נ---ח-שה‬ ‫מ_____ ח____ ‫-כ-נ-ת ח-ש-‬ ------------- ‫מכונית חדשה‬ 0
m-k-on-t --d--h-h m_______ x_______ m-k-o-i- x-d-s-a- ----------------- mekhonit xadashah
ፈጣን መኪና ‫מ--ני- ---רה‬ ‫מ_____ מ_____ ‫-כ-נ-ת מ-י-ה- -------------- ‫מכונית מהירה‬ 0
me--oni---eh--ah m_______ m______ m-k-o-i- m-h-r-h ---------------- mekhonit mehirah
ምቹ መኪና ‫-----ת --ח-‬ ‫מ_____ נ____ ‫-כ-נ-ת נ-ח-‬ ------------- ‫מכונית נוחה‬ 0
m--h-nit-noxah m_______ n____ m-k-o-i- n-x-h -------------- mekhonit noxah
ስማያዊ ቀሚስ ‫ש-ל----ו--‬ ‫ש___ כ_____ ‫-מ-ה כ-ו-ה- ------------ ‫שמלה כחולה‬ 0
s-im--h --u--h s______ k_____ s-i-l-h k-u-a- -------------- ssimlah kxulah
ቀይ ቀሚስ ‫ש-לה ---מה‬ ‫ש___ א_____ ‫-מ-ה א-ו-ה- ------------ ‫שמלה אדומה‬ 0
s-im--- ad-m-h s______ a_____ s-i-l-h a-u-a- -------------- ssimlah adumah
አረንጋዴ ቀሚስ ‫-מלה------‬ ‫ש___ י_____ ‫-מ-ה י-ו-ה- ------------ ‫שמלה ירוקה‬ 0
s--m-ah -----ah s______ y______ s-i-l-h y-r-q-h --------------- ssimlah yeruqah
ጥቁር ቦርሳ ‫ת-- שחו-‬ ‫ת__ ש____ ‫-י- ש-ו-‬ ---------- ‫תיק שחור‬ 0
ti- sh--or t__ s_____ t-q s-a-o- ---------- tiq shaxor
ቡኒ ቦርሳ ‫----חו-‬ ‫ת__ ח___ ‫-י- ח-ם- --------- ‫תיק חום‬ 0
ti- --m t__ x__ t-q x-m ------- tiq xum
ነጭ ቦርሳ ‫-------‬ ‫ת__ ל___ ‫-י- ל-ן- --------- ‫תיק לבן‬ 0
ti--l--an t__ l____ t-q l-v-n --------- tiq lavan
ጥሩ ህዝብ/ ሰዎች ‫אנשי- נח-ד-ם‬ ‫א____ נ______ ‫-נ-י- נ-מ-י-‬ -------------- ‫אנשים נחמדים‬ 0
a-ash-----x-a--m a______ n_______ a-a-h-m n-x-a-i- ---------------- anashim nexmadim
ትሁት ህዝብ/ ሰዎች ‫אנשי---נ-מ-ים‬ ‫א____ מ_______ ‫-נ-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫אנשים מנומסים‬ 0
anashim--e---asim a______ m________ a-a-h-m m-n-m-s-m ----------------- anashim menumasim
አስደሳች ህዝብ/ ሰዎች ‫א---- מע---נים‬ ‫א____ מ________ ‫-נ-י- מ-נ-י-י-‬ ---------------- ‫אנשים מעניינים‬ 0
a--shi- ---a-ien-m a______ m_________ a-a-h-m m-'-n-e-i- ------------------ anashim me'anienim
ተወዳጅ ልጆች ‫יל----ט--ים‬ ‫י____ ט_____ ‫-ל-י- ט-ב-ם- ------------- ‫ילדים טובים‬ 0
ye---im t--im y______ t____ y-l-d-m t-v-m ------------- yeladim tovim
እረባሽ ልጆች ‫י-די---צו---‬ ‫י____ ח______ ‫-ל-י- ח-ו-י-‬ -------------- ‫ילדים חצופים‬ 0
y-ladi- -a-suf-m y______ x_______ y-l-d-m x-t-u-i- ---------------- yeladim xatsufim
ጨዋ ልጆች ‫-לד-ם--נ-מס--‬ ‫י____ מ_______ ‫-ל-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫ילדים מנומסים‬ 0
ye--d----enu--s-m y______ m________ y-l-d-m m-n-m-s-m ----------------- yeladim menumasim

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -