| ገበያው እሁድ ክፍት ነው? |
-א--ה--- -ת---ב--י --שו-?
___ ה___ פ___ ב___ ר______
-א- ה-ו- פ-ו- ב-מ- ר-ש-ן-
---------------------------
האם השוק פתוח בימי ראשון?
0
ha'i- ha--u- p-t-ax ---ey r--s--n?
h____ h_____ p_____ b____ r_______
h-'-m h-s-u- p-t-a- b-m-y r-'-h-n-
----------------------------------
ha'im hashuq patuax bimey ri'shon?
|
ገበያው እሁድ ክፍት ነው?
האם השוק פתוח בימי ראשון?
ha'im hashuq patuax bimey ri'shon?
|
| ባዛር ሰኞ ክፍት ነው? |
-א- -י-----ת-----מ- -ני-
___ ה____ פ___ ב___ ש____
-א- ה-ר-ד פ-ו- ב-מ- ש-י-
--------------------------
האם היריד פתוח בימי שני?
0
ha-i-----a-id ---uax b-me---h-n-?
h____ h______ p_____ b____ s_____
h-'-m h-y-r-d p-t-a- b-m-y s-e-i-
---------------------------------
ha'im hayarid patuax bimey sheni?
|
ባዛር ሰኞ ክፍት ነው?
האם היריד פתוח בימי שני?
ha'im hayarid patuax bimey sheni?
|
| እግዚብሽን ማክሰኞ ክፍት ነው? |
הא----ערוכ---ת-ח- בי-- של-ש--
___ ה______ פ____ ב___ ש______
-א- ה-ע-ו-ה פ-ו-ה ב-מ- ש-י-י-
-------------------------------
האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?
0
ha'im-ha---ar---a- pt---h-b--e- ---ishi?
h____ h___________ p_____ b____ s_______
h-'-m h-t-'-r-k-a- p-u-a- b-m-y s-l-s-i-
----------------------------------------
ha'im hata'arukhah ptuxah bimey shlishi?
|
እግዚብሽን ማክሰኞ ክፍት ነው?
האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?
ha'im hata'arukhah ptuxah bimey shlishi?
|
| የአራዊት መኖሪያ ማእከሉ እረቡ ክፍት ነው? |
-----ן ה-י----ת-ח בימ--רב-עי?
___ ג_ ה____ פ___ ב___ ר______
-א- ג- ה-י-ת פ-ו- ב-מ- ר-י-י-
-------------------------------
האם גן החיות פתוח בימי רביעי?
0
ha'im gan--a-a--t--a---x --me- re-i--?
h____ g__ h______ p_____ b____ r______
h-'-m g-n h-x-y-t p-t-a- b-m-y r-v-'-?
--------------------------------------
ha'im gan haxayot patuax bimey revi'i?
|
የአራዊት መኖሪያ ማእከሉ እረቡ ክፍት ነው?
האם גן החיות פתוח בימי רביעי?
ha'im gan haxayot patuax bimey revi'i?
|
| ቤተ-መዘክሩ ሃሙስ ክፍት ነው? |
האם ה-וז-או- פ-וח --מ- חמישי-
___ ה_______ פ___ ב___ ח______
-א- ה-ו-י-ו- פ-ו- ב-מ- ח-י-י-
-------------------------------
האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?
0
h--i----m-z---o--pa---x-bi-ey-x-mishi?
h____ h_________ p_____ b____ x_______
h-'-m h-m-z-y-o- p-t-a- b-m-y x-m-s-i-
--------------------------------------
ha'im hamuzey'on patuax bimey xamishi?
|
ቤተ-መዘክሩ ሃሙስ ክፍት ነው?
האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?
ha'im hamuzey'on patuax bimey xamishi?
|
| የስእል ማእከሉ አርብ ክፍት ነው? |
הא- -ג-ריה-פ-וחה---מ-----י?
___ ה_____ פ____ ב___ ש_____
-א- ה-ל-י- פ-ו-ה ב-מ- ש-ש-?-
-----------------------------
האם הגלריה פתוחה בימי שישי?
0
ha-im h--a-eri-h -t-x----im-y--h----?
h____ h_________ p_____ b____ s______
h-'-m h-g-l-r-a- p-u-a- b-m-y s-i-h-?
-------------------------------------
ha'im hagaleriah ptuxah bimey shishi?
|
የስእል ማእከሉ አርብ ክፍት ነው?
האם הגלריה פתוחה בימי שישי?
ha'im hagaleriah ptuxah bimey shishi?
|
| ፎቶ ማንሳት ይፈቀዳል? |
---ר ל--ם-
____ ל_____
-ו-ר ל-ל-?-
------------
מותר לצלם?
0
mut-r le---l--?
m____ l________
m-t-r l-t-a-e-?
---------------
mutar letsalem?
|
ፎቶ ማንሳት ይፈቀዳል?
מותר לצלם?
mutar letsalem?
|
| መግቢያ መክፈል አለበት? |
-אם--כ-יסה ----ום?
___ ה_____ ב_______
-א- ה-נ-ס- ב-ש-ו-?-
--------------------
האם הכניסה בתשלום?
0
ha'-m--a----a--b-t-s---m?
h____ h_______ b_________
h-'-m h-k-i-a- b-t-s-l-m-
-------------------------
ha'im haknisah betashlum?
|
መግቢያ መክፈል አለበት?
האם הכניסה בתשלום?
ha'im haknisah betashlum?
|
| የመግቢያ ዋጋው ስንት ነው? |
-מה --לה -כנ----
___ ע___ ה_______
-מ- ע-ל- ה-נ-ס-?-
------------------
כמה עולה הכניסה?
0
k---h-o-a- -a-n----?
k____ o___ h________
k-m-h o-a- h-k-i-a-?
--------------------
kamah olah haknisah?
|
የመግቢያ ዋጋው ስንት ነው?
כמה עולה הכניסה?
kamah olah haknisah?
|
| ለቡድን ቅናሽ አለው? |
יש----- --ב-----
__ ה___ ל________
-ש ה-ח- ל-ב-צ-ת-
------------------
יש הנחה לקבוצות?
0
y-s---a-axah --q-u----?
y___ h______ l_________
y-s- h-n-x-h l-q-u-s-t-
-----------------------
yesh hanaxah l'qvutsot?
|
ለቡድን ቅናሽ አለው?
יש הנחה לקבוצות?
yesh hanaxah l'qvutsot?
|
| ለህጻን ቅናሽ አለው? |
------ה --לד-ם-
__ ה___ ל_______
-ש ה-ח- ל-ל-י-?-
-----------------
יש הנחה לילדים?
0
yes- -a-a-a- li'--dim?
y___ h______ l________
y-s- h-n-x-h l-'-a-i-?
----------------------
yesh hanaxah li'ladim?
|
ለህጻን ቅናሽ አለው?
יש הנחה לילדים?
yesh hanaxah li'ladim?
|
| ለተማሪ ቅናሽ አለው? |
יש הנח- --טודנ---?
__ ה___ ל__________
-ש ה-ח- ל-ט-ד-ט-ם-
--------------------
יש הנחה לסטודנטים?
0
yesh h-n-xa- -'-tu--n---?
y___ h______ l___________
y-s- h-n-x-h l-s-u-e-t-m-
-------------------------
yesh hanaxah l'studentim?
|
ለተማሪ ቅናሽ አለው?
יש הנחה לסטודנטים?
yesh hanaxah l'studentim?
|
| ያ ህንጻ የምንድን ነው? |
ל-ה--ש-- ----ין-ה-ה?
___ מ___ ה_____ ה____
-מ- מ-מ- ה-נ-י- ה-ה-
----------------------
למה משמש הבניין הזה?
0
l-m-- mesham----h--iny---haz-h?
l____ m________ h_______ h_____
l-m-h m-s-a-e-h h-b-n-a- h-z-h-
-------------------------------
lemah meshamesh habinyan hazeh?
|
ያ ህንጻ የምንድን ነው?
למה משמש הבניין הזה?
lemah meshamesh habinyan hazeh?
|
| ህንጻው ስንት አመቱ ነው? |
--י---נה-הבנ--ן-
___ נ___ ה_______
-ת- נ-נ- ה-נ-י-?-
------------------
מתי נבנה הבניין?
0
ma-a- nivnah -a-in-an?
m____ n_____ h________
m-t-y n-v-a- h-b-n-a-?
----------------------
matay nivnah habinyan?
|
ህንጻው ስንት አመቱ ነው?
מתי נבנה הבניין?
matay nivnah habinyan?
|
| ህንጻውን ማን ነው የገነባው? |
----נ- א--ה-נ---?
__ ב__ א_ ה_______
-י ב-ה א- ה-נ-י-?-
-------------------
מי בנה את הבניין?
0
m--b--ah -t--a-iny--?
m_ b____ e_ h________
m- b-n-h e- h-b-n-a-?
---------------------
mi banah et habinyan?
|
ህንጻውን ማን ነው የገነባው?
מי בנה את הבניין?
mi banah et habinyan?
|
| ስነ-ህንፃ ጥበብ ይስበኛል። |
-נ---תענ-ין / -ת -ארכ---ט-רה-
___ מ______ / נ_ ב____________
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-ר-י-ק-ו-ה-
-------------------------------
אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.
0
a-- -it--nien-m---a---n---b'-rk-i-eqtura-.
a__ m____________________ b_______________
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-a-k-i-e-t-r-h-
------------------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'arkhiteqturah.
|
ስነ-ህንፃ ጥበብ ይስበኛል።
אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.
ani mit'anien/mit'anienet b'arkhiteqturah.
|
| ስነ-ጥበብ ይስበኛል |
א-- -ת-ני-- /-נת-ב---ות-
___ מ______ / נ_ ב_______
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-מ-ו-.-
--------------------------
אני מתעניין / נת באמנות.
0
a-- -----n-e--mit-an-e--t-b'o--n-t.
a__ m____________________ b________
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-o-a-u-.
-----------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'omanut.
|
ስነ-ጥበብ ይስበኛል
אני מתעניין / נת באמנות.
ani mit'anien/mit'anienet b'omanut.
|
| ስዕል መሳል ይስበኛል። |
א-י -תע-י-ן-- נת-בצ-ו-.
___ מ______ / נ_ ב______
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-י-ר-
-------------------------
אני מתעניין / נת בציור.
0
a-i---t-a-ien/m-t-a-ie-e---'t--u-.
a__ m____________________ b_______
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-t-i-r-
----------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'tsiur.
|
ስዕል መሳል ይስበኛል።
אני מתעניין / נת בציור.
ani mit'anien/mit'anienet b'tsiur.
|