| ቃሉ አልገባኝም። |
ผ--/ -ิ-ัน --่-------ำน-้
ผ_ / ดิ__ ไ________
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ำ-ี-
-------------------------
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้
0
pǒ---ì--h----m-̂--k-̂o--a---am-n-́e
p______________________________
p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---a---e-e
-------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kam-née
|
ቃሉ አልገባኝም።
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kam-née
|
| አረፍተ ነገሩ አልገባኝም። |
ผ--/ ดิฉั- ไม่-ข้---ป-ะโยค-ี้
ผ_ / ดิ__ ไ_____________
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ร-โ-ค-ี-
-----------------------------
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้
0
p--m-di----ǎn-m--i-kâo-j-i--h----yô--n--e
p___________________________________
p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---h-a---o-k-n-́-
--------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-bhrà-yôk-née
|
አረፍተ ነገሩ አልገባኝም።
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-bhrà-yôk-née
|
| ትርጉሙ አልገባኝም። |
ผม --ดิฉ-- -ม-เข-า---------ย
ผ_ / ดิ__ ไ______________
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ว-ม-ม-ย
----------------------------
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย
0
p-̌m--ì-ch----------a-o--a--k--m--a-i
p_______________________________
p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---w-m-m-̌-
--------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kwam-mǎi
|
ትርጉሙ አልገባኝም።
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kwam-mǎi
|
| መምህሩ |
ค--ครู
คุ___
ค-ณ-ร-
------
คุณครู
0
k----kr-o
k________
k-o---r-o
---------
koon-kroo
|
|
| መምህሩን ይረዱታል? |
คุ-เข้าใจคุ--รูไหม----บ-/ คะ?
คุ_____________ ค__ / ค__
ค-ณ-ข-า-จ-ุ-ค-ู-ห- ค-ั- / ค-?
-----------------------------
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
0
k-o--k-̂o--ai-ko-n-kr-o--ǎ------p-ká
k_________________________________
k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a-
--------------------------------------
koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
|
መምህሩን ይረዱታል?
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
|
| አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው። |
ครับ /--่ะ--ม /-ด--ัน-เข้-ใจ--า-ดี
ค__ / ค่_ ผ_ / ดิ__ เ________
ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ท-า-ด-
----------------------------------
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
0
kra-p-k-̂-p----di--c---n---̂--j-i--ân--ee
k__________________________________
k-a-p-k-̂-p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-t-̂---e-
------------------------------------------
kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
|
አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው።
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
|
| መምህሯ |
คุ--รู
คุ___
ค-ณ-ร-
------
คุณครู
0
ko---kr-o
k________
k-o---r-o
---------
koon-kroo
|
|
| መምህሯን ይረዷታል? |
คุณเข้--จ-------หม -รั- - ค-?
คุ_____________ ค__ / ค__
ค-ณ-ข-า-จ-ุ-ค-ู-ห- ค-ั- / ค-?
-----------------------------
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
0
k--n----o-ja----o--kr----ǎ--kr-----á
k_________________________________
k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a-
--------------------------------------
koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
|
መምህሯን ይረዷታል?
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
|
| አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው። |
คร---/-ค่ะ ผ----ดิ-ั---ข้---ท่--ดี
ค__ / ค่_ ผ_ / ดิ__ เ________
ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ท-า-ด-
----------------------------------
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
0
kr--------------i---hǎn---̂o------â----e
k__________________________________
k-a-p-k-̂-p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-t-̂---e-
------------------------------------------
kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
|
አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው።
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
|
| ህዝብ |
ผ---น
ผู้__
ผ-้-น
-----
ผู้คน
0
pô---on
p______
p-̂---o-
--------
pôo-kon
|
|
| ህዝቡን ይረዱታል? |
ค---ข--ใจพวก-ขาไหม---ั----คะ?
คุ_______________ ค__ / ค__
ค-ณ-ข-า-จ-ว-เ-า-ห- ค-ั- / ค-?
-----------------------------
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ?
0
ko----âo---i--u--k------ma---kráp---́
k________________________________
k-o---a-o-j-i-p-̂-k-k-̌---a-i-k-a-p-k-́
---------------------------------------
koon-kâo-jai-pûak-kǎo-mǎi-kráp-ká
|
ህዝቡን ይረዱታል?
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ?
koon-kâo-jai-pûak-kǎo-mǎi-kráp-ká
|
| አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም። |
ไ-่ -ม-/ ดิ-ั-ไม-ค--ย---า-จ-วกเข--ัก-ท่า-ห-- คร------ะ
ไ_ ผ_ / ดิ__________________________ ค__ / ค_
ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น-ม-ค-อ-เ-้-ใ-พ-ก-ข-ซ-ก-ท-า-ห-่ ค-ั- / ค-
------------------------------------------------------
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ
0
mâi--ǒm-dì--ha---ma-i-------k----j-i-p---k--a---sa-----̂--r--i-krá--ká
m____________________________________________________________
m-̂---o-m-d-̀-c-a-n-m-̂---a-w---a-o-j-i-p-̂-k-k-̌---a-k-t-̂---a-i-k-a-p-k-́
---------------------------------------------------------------------------
mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-kâwy-kâo-jai-pûak-kǎo-sák-tâo-rài-kráp-ká
|
አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም።
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ
mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-kâwy-kâo-jai-pûak-kǎo-sák-tâo-rài-kráp-ká
|
| ሴት ጋደኛ |
เ--่อ--ญ-ง-/-แ-น
เ______ / แ__
เ-ื-อ-ห-ิ- / แ-น
----------------
เพื่อนหญิง / แฟน
0
pe-u---y-----f-n
p_____________
p-̂-a---i-n---æ-
----------------
pêuan-yǐng-fæn
|
ሴት ጋደኛ
เพื่อนหญิง / แฟน
pêuan-yǐng-fæn
|
| ሴት ጋደኛ አለዎት? |
ค-ณ--แ----ม?
คุ_________
ค-ณ-ี-ฟ-ไ-ม-
------------
คุณมีแฟนไหม?
0
koon--e--fæ---ǎi
k_______________
k-o---e---æ---a-i
-----------------
koon-mee-fæn-mǎi
|
ሴት ጋደኛ አለዎት?
คุณมีแฟนไหม?
koon-mee-fæn-mǎi
|
| አዎ ፤ አለኝ። |
คร----มมี
ค__ ผ__
ค-ั- ผ-ม-
---------
ครับ ผมมี
0
k-á---o---m-e
k___________
k-a-p-p-̌---e-
--------------
kráp-pǒm-mee
|
አዎ ፤ አለኝ።
ครับ ผมมี
kráp-pǒm-mee
|
| ሴት ልጅ |
ลูก-าว
ลู____
ล-ก-า-
------
ลูกสาว
0
l--ok-s-̌o
l_______
l-̂-k-s-̌-
----------
lôok-sǎo
|
|
| ሴት ልጅ አለዎት? |
คุณม--ู-สา-ใช่-ห-?
คุ_____________
ค-ณ-ี-ู-ส-ว-ช-ไ-ม-
------------------
คุณมีลูกสาวใช่ไหม?
0
koon-m-e---̂---s--o-c-â--ma-i
k_________________________
k-o---e---o-o---a-o-c-a-i-m-̌-
------------------------------
koon-mee-lôok-sǎo-châi-mǎi
|
ሴት ልጅ አለዎት?
คุณมีลูกสาวใช่ไหม?
koon-mee-lôok-sǎo-châi-mǎi
|
| አይ ፤ የለኝም። |
ไ-- ผม - ดิ--น ------ู-ส-ว
ไ_ ผ_ / ดิ__ ไ_______
ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ี-ู-ส-ว
--------------------------
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว
0
mâi-p-̌--d-̀-ch-̌-------m---l--ok--ǎo
m_______________________________
m-̂---o-m-d-̀-c-a-n-m-̂---e---o-o---a-o
---------------------------------------
mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-lôok-sǎo
|
አይ ፤ የለኝም።
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว
mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-lôok-sǎo
|