| ቃሉ አልገባኝም። |
म-ा हा ---द-समज---ा-ी.
म_ हा श__ स___ ना__
म-ा ह- श-्- स-ज- न-ह-.
----------------------
मला हा शब्द समजत नाही.
0
m----hā-śa-d--s--ajata-nā--.
m___ h_ ś____ s_______ n____
m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
malā hā śabda samajata nāhī.
|
ቃሉ አልገባኝም።
मला हा शब्द समजत नाही.
malā hā śabda samajata nāhī.
|
| አረፍተ ነገሩ አልገባኝም። |
मला हे-व-क-- स-जत ---ी.
म_ हे वा__ स___ ना__
म-ा ह- व-क-य स-ज- न-ह-.
-----------------------
मला हे वाक्य समजत नाही.
0
M--ā -- v--y----m-j-ta--ā-ī.
M___ h_ v____ s_______ n____
M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
Malā hē vākya samajata nāhī.
|
አረፍተ ነገሩ አልገባኝም።
मला हे वाक्य समजत नाही.
Malā hē vākya samajata nāhī.
|
| ትርጉሙ አልገባኝም። |
मल--अ-्थ----- --ह-.
म_ अ__ स___ ना__
म-ा अ-्- स-ज- न-ह-.
-------------------
मला अर्थ समजत नाही.
0
M--- -rth-----aj-ta n--ī.
M___ a____ s_______ n____
M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-.
-------------------------
Malā artha samajata nāhī.
|
ትርጉሙ አልገባኝም።
मला अर्थ समजत नाही.
Malā artha samajata nāhī.
|
| መምህሩ |
शि---क
शि___
श-क-ष-
------
शिक्षक
0
Ś-k-a-a
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
|
|
| መምህሩን ይረዱታል? |
श-क्ष- --- ----ा- -े आपल्य--- स--त- --?
शि___ का_ बो___ ते आ____ स___ का_
श-क-ष- क-य ब-ल-ा- त- आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
---------------------------------------
शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का?
0
śi-ṣ--- kā-a -------a-tē---aly--ā sama--tē---?
ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__
ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
----------------------------------------------
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
|
መምህሩን ይረዱታል?
शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का?
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
|
| አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው። |
ह-!--े --- --क-तात -े---- च----- -म-त-.
हो_ ते का_ शि____ ते म_ चां__ स____
ह-! त- क-य श-क-त-त त- म-ा च-ं-ल- स-ज-े-
---------------------------------------
हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते.
0
Hō--Tē--ā---śika--tā-- -ē --l--cāṅg-l--s-m--atē.
H__ T_ k___ ś_________ t_ m___ c______ s________
H-! T- k-y- ś-k-v-t-t- t- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-.
------------------------------------------------
Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.
|
አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው።
हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते.
Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.
|
| መምህሯ |
श--्-ि-ा
शि___
श-क-ष-क-
--------
शिक्षिका
0
Śik-ikā
Ś______
Ś-k-i-ā
-------
Śikṣikā
|
|
| መምህሯን ይረዷታል? |
श---ष-क-च---ोलणे -प---ाला--मजत- क-?
शि____ बो__ आ____ स___ का_
श-क-ष-क-च- ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
-----------------------------------
शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का?
0
śikṣi-ēc----l-ṇ--ā--lyā-------j-t- k-?
ś________ b_____ ā_______ s_______ k__
ś-k-i-ē-ē b-l-ṇ- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
--------------------------------------
śikṣikēcē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
|
መምህሯን ይረዷታል?
शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का?
śikṣikēcē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
|
| አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው። |
हो, त्---च- --ल---/--ि-व-े म-ा च--ग-े सम-ते.
हो_ त्__ बो__ / शि___ म_ चां__ स____
ह-, त-य-ं-े ब-ल-े / श-क-ण- म-ा च-ं-ल- स-ज-े-
--------------------------------------------
हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते.
0
Hō,---ān-c---ōl------i-a---ē-m-l- c-ṅg----sa-a----.
H__ t_____ b______ ś_______ m___ c______ s________
H-, t-ā-̄-ē b-l-ṇ-/ ś-k-v-ṇ- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-.
---------------------------------------------------
Hō, tyān̄cē bōlaṇē/ śikavaṇē malā cāṅgalē samajatē.
|
አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው።
हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते.
Hō, tyān̄cē bōlaṇē/ śikavaṇē malā cāṅgalē samajatē.
|
| ህዝብ |
लोक
लो_
ल-क
---
लोक
0
Lōka
L___
L-k-
----
Lōka
|
|
| ህዝቡን ይረዱታል? |
ल-क-ंचे--ोल----प--य--ा-सम--े--ा?
लो__ बो__ आ____ स___ का_
ल-क-ं-े ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
--------------------------------
लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का?
0
l--ā-̄cē--ōl--ē-----y--ā-samaj--ē-kā?
l______ b_____ ā_______ s_______ k__
l-k-n-c- b-l-ṇ- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
-------------------------------------
lōkān̄cē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
|
ህዝቡን ይረዱታል?
लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का?
lōkān̄cē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
|
| አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም። |
ना--,-मल- अजू---ू-्णप-े ल--ांच- बो-णे--म-----ही.
ना__ म_ अ__ पू____ लो__ बो__ स___ ना__
न-ह-, म-ा अ-ू- प-र-ण-ण- ल-क-ं-े ब-ल-े स-ज- न-ह-.
------------------------------------------------
नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही.
0
N---- ---ā-----a -ū-ṇ---ṇ- --kā-̄-- b-laṇ---a-aja-a n--ī.
N____ m___ a____ p________ l______ b_____ s_______ n____
N-h-, m-l- a-ū-a p-r-a-a-ē l-k-n-c- b-l-ṇ- s-m-j-t- n-h-.
---------------------------------------------------------
Nāhī, malā ajūna pūrṇapaṇē lōkān̄cē bōlaṇē samajata nāhī.
|
አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም።
नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही.
Nāhī, malā ajūna pūrṇapaṇē lōkān̄cē bōlaṇē samajata nāhī.
|
| ሴት ጋደኛ |
म-त-रीण
मै___
म-त-र-ण
-------
मैत्रीण
0
Mai--īṇa
M_______
M-i-r-ṇ-
--------
Maitrīṇa
|
|
| ሴት ጋደኛ አለዎት? |
आ----ाल- ----- -ै-्-ी--आहे--ा?
आ____ ए__ मै___ आ_ का_
आ-ल-य-ल- ए-ा-ी म-त-र-ण आ-े क-?
------------------------------
आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का?
0
āpa--ā-ā ēk-ā-ī-m-i-r--a āhē---?
ā_______ ē_____ m_______ ā__ k__
ā-a-y-l- ē-h-d- m-i-r-ṇ- ā-ē k-?
--------------------------------
āpalyālā ēkhādī maitrīṇa āhē kā?
|
ሴት ጋደኛ አለዎት?
आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का?
āpalyālā ēkhādī maitrīṇa āhē kā?
|
| አዎ ፤ አለኝ። |
हो,-म---ए- ---्-ी- -ह-.
हो_ म_ ए_ मै___ आ__
ह-, म-ा ए- म-त-र-ण आ-े-
-----------------------
हो, मला एक मैत्रीण आहे.
0
H----------- mai--īṇ---h-.
H__ m___ ē__ m_______ ā___
H-, m-l- ē-a m-i-r-ṇ- ā-ē-
--------------------------
Hō, malā ēka maitrīṇa āhē.
|
አዎ ፤ አለኝ።
हो, मला एक मैत्रीण आहे.
Hō, malā ēka maitrīṇa āhē.
|
| ሴት ልጅ |
म--गी
मु__
म-ल-ी
-----
मुलगी
0
M-l--ī
M_____
M-l-g-
------
Mulagī
|
|
| ሴት ልጅ አለዎት? |
आ-ल्-ाल---ुलगी आ-े-का?
आ____ मु__ आ_ का_
आ-ल-य-ल- म-ल-ी आ-े क-?
----------------------
आपल्याला मुलगी आहे का?
0
āp--y--- --la-ī-āh- kā?
ā_______ m_____ ā__ k__
ā-a-y-l- m-l-g- ā-ē k-?
-----------------------
āpalyālā mulagī āhē kā?
|
ሴት ልጅ አለዎት?
आपल्याला मुलगी आहे का?
āpalyālā mulagī āhē kā?
|
| አይ ፤ የለኝም። |
ना-ी, मल-----ग---ा--.
ना__ म_ मु__ ना__
न-ह-, म-ा म-ल-ी न-ह-.
---------------------
नाही, मला मुलगी नाही.
0
N---, ma-ā-----gī -ā--.
N____ m___ m_____ n____
N-h-, m-l- m-l-g- n-h-.
-----------------------
Nāhī, malā mulagī nāhī.
|
አይ ፤ የለኝም።
नाही, मला मुलगी नाही.
Nāhī, malā mulagī nāhī.
|