የሐረጉ መጽሐፍ

am ደስተኞች 1   »   mr नकारात्मक वाक्य १

64 [ስልሳ አራት]

ደስተኞች 1

ደስተኞች 1

६४ [चौसष्ट]

64 [Causaṣṭa]

नकारात्मक वाक्य १

nakārātmaka vākya 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ማራቲኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ቃሉ አልገባኝም። म-ा हा-शब्- स--- -ा--. म_ हा श__ स___ ना__ म-ा ह- श-्- स-ज- न-ह-. ---------------------- मला हा शब्द समजत नाही. 0
m-lā h---a--- s-ma---- ---ī. m___ h_ ś____ s_______ n____ m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- malā hā śabda samajata nāhī.
አረፍተ ነገሩ አልገባኝም። म-ा-----ा-्- स-ज- --ह-. म_ हे वा__ स___ ना__ म-ा ह- व-क-य स-ज- न-ह-. ----------------------- मला हे वाक्य समजत नाही. 0
Ma-- -ē ----- --ma-at-----ī. M___ h_ v____ s_______ n____ M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- Malā hē vākya samajata nāhī.
ትርጉሙ አልገባኝም። मला-अ-्--स--त-ना--. म_ अ__ स___ ना__ म-ा अ-्- स-ज- न-ह-. ------------------- मला अर्थ समजत नाही. 0
M--- ar-h- s-maj--- -ā-ī. M___ a____ s_______ n____ M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-. ------------------------- Malā artha samajata nāhī.
መምህሩ श----क शि___ श-क-ष- ------ शिक्षक 0
Śi-ṣa-a Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
መምህሩን ይረዱታል? शिक-षक---- --लत-त त-----्---ा---जते क-? शि___ का_ बो___ ते आ____ स___ का_ श-क-ष- क-य ब-ल-ा- त- आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? --------------------------------------- शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का? 0
śi----a--āy--bō-at----t--ā-a-y--- --ma--t---ā? ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__ ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? ---------------------------------------------- śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው። हो---- --- श---ता--ते-----चा-गल- -म-ते. हो_ ते का_ शि____ ते म_ चां__ स____ ह-! त- क-य श-क-त-त त- म-ा च-ं-ल- स-ज-े- --------------------------------------- हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते. 0
H---Tē--āy--ś--av---t--tē-malā-c-ṅ--lē-------tē. H__ T_ k___ ś_________ t_ m___ c______ s________ H-! T- k-y- ś-k-v-t-t- t- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-. ------------------------------------------------ Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.
መምህሯ श--्---ा शि___ श-क-ष-क- -------- शिक्षिका 0
Śi-ṣikā Ś______ Ś-k-i-ā ------- Śikṣikā
መምህሯን ይረዷታል? शिक्---ेचे---लणे आ-ल्-------जत- क-? शि____ बो__ आ____ स___ का_ श-क-ष-क-च- ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? ----------------------------------- शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का? 0
ś-k---ēc--b-------p-lyā-----m-jat---ā? ś________ b_____ ā_______ s_______ k__ ś-k-i-ē-ē b-l-ṇ- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? -------------------------------------- śikṣikēcē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው። ह-, त-या--े-ब--ण- /-शि--ण----- ---ग---स-ज-े. हो_ त्__ बो__ / शि___ म_ चां__ स____ ह-, त-य-ं-े ब-ल-े / श-क-ण- म-ा च-ं-ल- स-ज-े- -------------------------------------------- हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते. 0
H---t--n̄c- -ōlaṇ-------va-ē -a-ā -ā-g--ē -a-a-a-ē. H__ t_____ b______ ś_______ m___ c______ s________ H-, t-ā-̄-ē b-l-ṇ-/ ś-k-v-ṇ- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-. --------------------------------------------------- Hō, tyān̄cē bōlaṇē/ śikavaṇē malā cāṅgalē samajatē.
ህዝብ ल-क लो_ ल-क --- लोक 0
L--a L___ L-k- ---- Lōka
ህዝቡን ይረዱታል? लोक-ंच- -ो--े -पल्-ाल- --ज-े--ा? लो__ बो__ आ____ स___ का_ ल-क-ं-े ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? -------------------------------- लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का? 0
lōk--̄cē -----ē-ā-aly-l---a------ -ā? l______ b_____ ā_______ s_______ k__ l-k-n-c- b-l-ṇ- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? ------------------------------------- lōkān̄cē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም። नाही,--ल- अज-न-पूर--प-- ल--ा--े बो-----मजत-नाह-. ना__ म_ अ__ पू____ लो__ बो__ स___ ना__ न-ह-, म-ा अ-ू- प-र-ण-ण- ल-क-ं-े ब-ल-े स-ज- न-ह-. ------------------------------------------------ नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही. 0
Nā-ī,--a-- a-ū-----rṇa--ṇē--ōkā--c- --laṇē-s------a-n-hī. N____ m___ a____ p________ l______ b_____ s_______ n____ N-h-, m-l- a-ū-a p-r-a-a-ē l-k-n-c- b-l-ṇ- s-m-j-t- n-h-. --------------------------------------------------------- Nāhī, malā ajūna pūrṇapaṇē lōkān̄cē bōlaṇē samajata nāhī.
ሴት ጋደኛ मैत-र-ण मै___ म-त-र-ण ------- मैत्रीण 0
M-it--ṇa M_______ M-i-r-ṇ- -------- Maitrīṇa
ሴት ጋደኛ አለዎት? आ-ल--ा-- ----- म-त---ण--हे का? आ____ ए__ मै___ आ_ का_ आ-ल-य-ल- ए-ा-ी म-त-र-ण आ-े क-? ------------------------------ आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का? 0
ā-a-y-----k-ādī-m-i-r-ṇ--ā---k-? ā_______ ē_____ m_______ ā__ k__ ā-a-y-l- ē-h-d- m-i-r-ṇ- ā-ē k-? -------------------------------- āpalyālā ēkhādī maitrīṇa āhē kā?
አዎ ፤ አለኝ። हो, मल---- म--्री- आ--. हो_ म_ ए_ मै___ आ__ ह-, म-ा ए- म-त-र-ण आ-े- ----------------------- हो, मला एक मैत्रीण आहे. 0
Hō- -a-ā ē-a -ait-ī-----ē. H__ m___ ē__ m_______ ā___ H-, m-l- ē-a m-i-r-ṇ- ā-ē- -------------------------- Hō, malā ēka maitrīṇa āhē.
ሴት ልጅ म-लगी मु__ म-ल-ी ----- मुलगी 0
M-lagī M_____ M-l-g- ------ Mulagī
ሴት ልጅ አለዎት? आप-्याल------ी आहे -ा? आ____ मु__ आ_ का_ आ-ल-य-ल- म-ल-ी आ-े क-? ---------------------- आपल्याला मुलगी आहे का? 0
āpa-yāl--m-l-gī--hē k-? ā_______ m_____ ā__ k__ ā-a-y-l- m-l-g- ā-ē k-? ----------------------- āpalyālā mulagī āhē kā?
አይ ፤ የለኝም። ना-ी, -ला-मु--ी-न--ी. ना__ म_ मु__ ना__ न-ह-, म-ा म-ल-ी न-ह-. --------------------- नाही, मला मुलगी नाही. 0
N-hī,-m--ā -u--g- n-hī. N____ m___ m_____ n____ N-h-, m-l- m-l-g- n-h-. ----------------------- Nāhī, malā mulagī nāhī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -