የሐረጉ መጽሐፍ

am ደስተኞች 1   »   mr नकारात्मक वाक्य १

64 [ስልሳ አራት]

ደስተኞች 1

ደስተኞች 1

६४ [चौसष्ट]

64 [Causaṣṭa]

नकारात्मक वाक्य १

nakārātmaka vākya 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ማራቲኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ቃሉ አልገባኝም። म-ा ह- श-्द-स--- न-ही. म_ हा श__ स___ ना__ म-ा ह- श-्- स-ज- न-ह-. ---------------------- मला हा शब्द समजत नाही. 0
malā h- --bda-s--a--t--nā-ī. m___ h_ ś____ s_______ n____ m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- malā hā śabda samajata nāhī.
አረፍተ ነገሩ አልገባኝም። मला -े वा--य -म-- -ा-ी. म_ हे वा__ स___ ना__ म-ा ह- व-क-य स-ज- न-ह-. ----------------------- मला हे वाक्य समजत नाही. 0
M-l---ē-v-k----a-a-------h-. M___ h_ v____ s_______ n____ M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- Malā hē vākya samajata nāhī.
ትርጉሙ አልገባኝም። म----र---स-जत नाही. म_ अ__ स___ ना__ म-ा अ-्- स-ज- न-ह-. ------------------- मला अर्थ समजत नाही. 0
Malā-a--h- s---j--- nā-ī. M___ a____ s_______ n____ M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-. ------------------------- Malā artha samajata nāhī.
መምህሩ शिक्-क शि___ श-क-ष- ------ शिक्षक 0
Śi-ṣa-a Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
መምህሩን ይረዱታል? शि--ष--क-- बो-त----े --ल----- -मज---का? शि___ का_ बो___ ते आ____ स___ का_ श-क-ष- क-य ब-ल-ा- त- आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? --------------------------------------- शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का? 0
ś-k-a-a---y- bō-at-t---ē--pa-y-lā---m---t--k-? ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__ ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? ---------------------------------------------- śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው። ह-- -े -ा--श-क-तात-त- -ला चा---े--म-त-. हो_ ते का_ शि____ ते म_ चां__ स____ ह-! त- क-य श-क-त-त त- म-ा च-ं-ल- स-ज-े- --------------------------------------- हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते. 0
H-!-Tē-kā-----k--a-ā---tē m--- -ā--------ma---ē. H__ T_ k___ ś_________ t_ m___ c______ s________ H-! T- k-y- ś-k-v-t-t- t- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-. ------------------------------------------------ Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.
መምህሯ शिक्ष--ा शि___ श-क-ष-क- -------- शिक्षिका 0
Ś--ṣ-kā Ś______ Ś-k-i-ā ------- Śikṣikā
መምህሯን ይረዷታል? शिक्ष---चे -ोल-- आ-ल्--ला--म--े --? शि____ बो__ आ____ स___ का_ श-क-ष-क-च- ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? ----------------------------------- शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का? 0
ś--ṣ-k-cē b-laṇ- āp--y-----am--a-ē kā? ś________ b_____ ā_______ s_______ k__ ś-k-i-ē-ē b-l-ṇ- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? -------------------------------------- śikṣikēcē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው። ह-, --यांच--बोलण- - शिकव-े-मल- -ा---े ---ते. हो_ त्__ बो__ / शि___ म_ चां__ स____ ह-, त-य-ं-े ब-ल-े / श-क-ण- म-ा च-ं-ल- स-ज-े- -------------------------------------------- हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते. 0
Hō- t--n̄c- bō----- --k--aṇ----l----ṅg-lē -a-a-a--. H__ t_____ b______ ś_______ m___ c______ s________ H-, t-ā-̄-ē b-l-ṇ-/ ś-k-v-ṇ- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-. --------------------------------------------------- Hō, tyān̄cē bōlaṇē/ śikavaṇē malā cāṅgalē samajatē.
ህዝብ ल-क लो_ ल-क --- लोक 0
Lō-a L___ L-k- ---- Lōka
ህዝቡን ይረዱታል? ल-का--- ब--णे आपल-या-ा स-जत----? लो__ बो__ आ____ स___ का_ ल-क-ं-े ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? -------------------------------- लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का? 0
l--ān̄-ē-----ṇē āp--y-lā---m-ja----ā? l______ b_____ ā_______ s_______ k__ l-k-n-c- b-l-ṇ- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? ------------------------------------- lōkān̄cē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም። न-ह-, --ा -जून प--्-पण--ल-------बो-ण--सम-त-नाही. ना__ म_ अ__ पू____ लो__ बो__ स___ ना__ न-ह-, म-ा अ-ू- प-र-ण-ण- ल-क-ं-े ब-ल-े स-ज- न-ह-. ------------------------------------------------ नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही. 0
N-hī- -al--a--na p-r-a-aṇ- -ō-ā-̄cē-b----ē-----j-t- nāh-. N____ m___ a____ p________ l______ b_____ s_______ n____ N-h-, m-l- a-ū-a p-r-a-a-ē l-k-n-c- b-l-ṇ- s-m-j-t- n-h-. --------------------------------------------------------- Nāhī, malā ajūna pūrṇapaṇē lōkān̄cē bōlaṇē samajata nāhī.
ሴት ጋደኛ मैत-र-ण मै___ म-त-र-ण ------- मैत्रीण 0
M-i-r--a M_______ M-i-r-ṇ- -------- Maitrīṇa
ሴት ጋደኛ አለዎት? आ--्य-ल--ए------ै-्री---हे क-? आ____ ए__ मै___ आ_ का_ आ-ल-य-ल- ए-ा-ी म-त-र-ण आ-े क-? ------------------------------ आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का? 0
āpal--l----hā----a-tr----ā-ē---? ā_______ ē_____ m_______ ā__ k__ ā-a-y-l- ē-h-d- m-i-r-ṇ- ā-ē k-? -------------------------------- āpalyālā ēkhādī maitrīṇa āhē kā?
አዎ ፤ አለኝ። ह-, म-ा ए----त्र-ण-आ-े. हो_ म_ ए_ मै___ आ__ ह-, म-ा ए- म-त-र-ण आ-े- ----------------------- हो, मला एक मैत्रीण आहे. 0
Hō, m-l--ē-a--a-tr--- āh-. H__ m___ ē__ m_______ ā___ H-, m-l- ē-a m-i-r-ṇ- ā-ē- -------------------------- Hō, malā ēka maitrīṇa āhē.
ሴት ልጅ मु--ी मु__ म-ल-ी ----- मुलगी 0
M-lagī M_____ M-l-g- ------ Mulagī
ሴት ልጅ አለዎት? आ-ल्--ला म-----आहे --? आ____ मु__ आ_ का_ आ-ल-य-ल- म-ल-ी आ-े क-? ---------------------- आपल्याला मुलगी आहे का? 0
ā--lyālā-m-la-ī ā----ā? ā_______ m_____ ā__ k__ ā-a-y-l- m-l-g- ā-ē k-? ----------------------- āpalyālā mulagī āhē kā?
አይ ፤ የለኝም። न-ही- -ल--म-ल-ी-नाह-. ना__ म_ मु__ ना__ न-ह-, म-ा म-ल-ी न-ह-. --------------------- नाही, मला मुलगी नाही. 0
N---,--al--m-la-ī -ā--. N____ m___ m_____ n____ N-h-, m-l- m-l-g- n-h-. ----------------------- Nāhī, malā mulagī nāhī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -