| ቃሉ አልገባኝም። |
М---бул-с-з--------бөй -ат---н.
М__ б__ с____ т_______ ж_______
М-н б-л с-з-ү т-ш-н-ө- ж-т-м-н-
-------------------------------
Мен бул сөздү түшүнбөй жатамын.
0
M-n --l---zdü----ünböy -at-mın.
M__ b__ s____ t_______ j_______
M-n b-l s-z-ü t-ş-n-ö- j-t-m-n-
-------------------------------
Men bul sözdü tüşünböy jatamın.
|
ቃሉ አልገባኝም።
Мен бул сөздү түшүнбөй жатамын.
Men bul sözdü tüşünböy jatamın.
|
| አረፍተ ነገሩ አልገባኝም። |
М-н----л--д- -үш-нб-----т-м--.
М__ с_______ т_______ ж_______
М-н с-й-ө-д- т-ш-н-ө- ж-т-м-н-
------------------------------
Мен сүйлөмдү түшүнбөй жатамын.
0
Me----y---d- tüş-n-ö- jatamı-.
M__ s_______ t_______ j_______
M-n s-y-ö-d- t-ş-n-ö- j-t-m-n-
------------------------------
Men süylömdü tüşünböy jatamın.
|
አረፍተ ነገሩ አልገባኝም።
Мен сүйлөмдү түшүнбөй жатамын.
Men süylömdü tüşünböy jatamın.
|
| ትርጉሙ አልገባኝም። |
М-н бу- эмне-- -и-дир---- --ш-н-өй--атам--.
М__ б__ э_____ б_________ т_______ ж_______
М-н б-л э-н-н- б-л-и-е-и- т-ш-н-ө- ж-т-м-н-
-------------------------------------------
Мен бул эмнени билдирерин түшүнбөй жатамын.
0
Me- -ul---n----b-ld-reri---ü---bö- ja-amın.
M__ b__ e_____ b_________ t_______ j_______
M-n b-l e-n-n- b-l-i-e-i- t-ş-n-ö- j-t-m-n-
-------------------------------------------
Men bul emneni bildirerin tüşünböy jatamın.
|
ትርጉሙ አልገባኝም።
Мен бул эмнени билдирерин түшүнбөй жатамын.
Men bul emneni bildirerin tüşünböy jatamın.
|
| መምህሩ |
Муг--им
М______
М-г-л-м
-------
Мугалим
0
M-ga--m
M______
M-g-l-m
-------
Mugalim
|
|
| መምህሩን ይረዱታል? |
М--а--мди----үнүп -а-асы---?
М________ т______ ж_________
М-г-л-м-и т-ш-н-п ж-т-с-з-ы-
----------------------------
Мугалимди түшүнүп жатасызбы?
0
Mug--im-i--ü-ü----ja--s--b-?
M________ t______ j_________
M-g-l-m-i t-ş-n-p j-t-s-z-ı-
----------------------------
Mugalimdi tüşünüp jatasızbı?
|
መምህሩን ይረዱታል?
Мугалимди түшүнүп жатасызбы?
Mugalimdi tüşünüp jatasızbı?
|
| አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው። |
Ооб-,--ен-а--(эрк-к- ж---ы-т-шү----жат--ын.
О____ м__ а_________ ж____ т______ ж_______
О-б-, м-н а-ы-э-к-к- ж-к-ы т-ш-н-п ж-т-м-н-
-------------------------------------------
Ооба, мен аны(эркек) жакшы түшүнүп жатамын.
0
Oo-a- me- an-(e--e---jakş- tü-ünüp--a--m-n.
O____ m__ a_________ j____ t______ j_______
O-b-, m-n a-ı-e-k-k- j-k-ı t-ş-n-p j-t-m-n-
-------------------------------------------
Ooba, men anı(erkek) jakşı tüşünüp jatamın.
|
አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው።
Ооба, мен аны(эркек) жакшы түшүнүп жатамын.
Ooba, men anı(erkek) jakşı tüşünüp jatamın.
|
| መምህሯ |
Муг-лим
М______
М-г-л-м
-------
Мугалим
0
Mu-a--m
M______
M-g-l-m
-------
Mugalim
|
|
| መምህሯን ይረዷታል? |
М-г-л--ди-түш--үп жат-сы---?
М________ т______ ж_________
М-г-л-м-и т-ш-н-п ж-т-с-з-ы-
----------------------------
Мугалимди түшүнүп жатасызбы?
0
Mug-------t-ş--üp--a--sızb-?
M________ t______ j_________
M-g-l-m-i t-ş-n-p j-t-s-z-ı-
----------------------------
Mugalimdi tüşünüp jatasızbı?
|
መምህሯን ይረዷታል?
Мугалимди түшүнүп жатасызбы?
Mugalimdi tüşünüp jatasızbı?
|
| አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው። |
О---, -е- --ы(--л) жак-- т----үп -а-а-ы-.
О____ м__ а_______ ж____ т______ ж_______
О-б-, м-н а-ы-а-л- ж-к-ы т-ш-н-п ж-т-м-н-
-----------------------------------------
Ооба, мен аны(аял) жакшы түшүнүп жатамын.
0
Oo--, me- ---(-ya---j---ı -ü--nü---at-m-n.
O____ m__ a________ j____ t______ j_______
O-b-, m-n a-ı-a-a-) j-k-ı t-ş-n-p j-t-m-n-
------------------------------------------
Ooba, men anı(ayal) jakşı tüşünüp jatamın.
|
አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው።
Ооба, мен аны(аял) жакшы түшүнүп жатамын.
Ooba, men anı(ayal) jakşı tüşünüp jatamın.
|
| ህዝብ |
А-амдар
А______
А-а-д-р
-------
Адамдар
0
A--md-r
A______
A-a-d-r
-------
Adamdar
|
|
| ህዝቡን ይረዱታል? |
А-а---р-----ш--үп ж-т----б-?
А________ т______ ж_________
А-а-д-р-ы т-ш-н-п ж-т-с-з-ы-
----------------------------
Адамдарды түшүнүп жатасызбы?
0
Ada--a-dı -üş-nü----t-sı-bı?
A________ t______ j_________
A-a-d-r-ı t-ş-n-p j-t-s-z-ı-
----------------------------
Adamdardı tüşünüp jatasızbı?
|
ህዝቡን ይረዱታል?
Адамдарды түшүнүп жатасызбы?
Adamdardı tüşünüp jatasızbı?
|
| አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም። |
Жо-,-м-н--ла-д-----шы -ү-ү--өй-жатам-н.
Ж___ м__ а_____ ж____ т_______ ж_______
Ж-к- м-н а-а-д- ж-к-ы т-ш-н-ө- ж-т-м-н-
---------------------------------------
Жок, мен аларды жакшы түшүнбөй жатамын.
0
J------- -lar-ı-ja-ş--t-şün-ö--jat---n.
J___ m__ a_____ j____ t_______ j_______
J-k- m-n a-a-d- j-k-ı t-ş-n-ö- j-t-m-n-
---------------------------------------
Jok, men alardı jakşı tüşünböy jatamın.
|
አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም።
Жок, мен аларды жакшы түшүнбөй жатамын.
Jok, men alardı jakşı tüşünböy jatamın.
|
| ሴት ጋደኛ |
С-йл--------з
С________ к__
С-й-ө-к-н к-з
-------------
Сүйлөшкөн кыз
0
S--l--kö- kız
S________ k__
S-y-ö-k-n k-z
-------------
Süylöşkön kız
|
ሴት ጋደኛ
Сүйлөшкөн кыз
Süylöşkön kız
|
| ሴት ጋደኛ አለዎት? |
С-йлө--өн---зы-ы- -арб-?
С________ к______ б_____
С-й-ө-к-н к-з-ң-з б-р-ы-
------------------------
Сүйлөшкөн кызыңыз барбы?
0
Sü-l-şk-n-kız-ŋız ---bı?
S________ k______ b_____
S-y-ö-k-n k-z-ŋ-z b-r-ı-
------------------------
Süylöşkön kızıŋız barbı?
|
ሴት ጋደኛ አለዎት?
Сүйлөшкөн кызыңыз барбы?
Süylöşkön kızıŋız barbı?
|
| አዎ ፤ አለኝ። |
Ооба,---нд---и--ө-б-р.
О____ м____ б____ б___
О-б-, м-н-е б-р-ө б-р-
----------------------
Ооба, менде бирөө бар.
0
O---, mende--i------r.
O____ m____ b____ b___
O-b-, m-n-e b-r-ö b-r-
----------------------
Ooba, mende biröö bar.
|
አዎ ፤ አለኝ።
Ооба, менде бирөө бар.
Ooba, mende biröö bar.
|
| ሴት ልጅ |
кы-ы
к___
к-з-
----
кызы
0
kı-ı
k___
k-z-
----
kızı
|
|
| ሴት ልጅ አለዎት? |
С-зд-н ----ңыз-бар-ы?
С_____ к______ б_____
С-з-и- к-з-ң-з б-р-ы-
---------------------
Сиздин кызыңыз барбы?
0
Si-d-- ---ıŋ-z -arb-?
S_____ k______ b_____
S-z-i- k-z-ŋ-z b-r-ı-
---------------------
Sizdin kızıŋız barbı?
|
ሴት ልጅ አለዎት?
Сиздин кызыңыз барбы?
Sizdin kızıŋız barbı?
|
| አይ ፤ የለኝም። |
Ж-к,---нде жо-.
Ж___ м____ ж___
Ж-к- м-н-е ж-к-
---------------
Жок, менде жок.
0
Jok,-me--e---k.
J___ m____ j___
J-k- m-n-e j-k-
---------------
Jok, mende jok.
|
አይ ፤ የለኝም።
Жок, менде жок.
Jok, mende jok.
|