So’zlashuv kitobi

uz kichik suhbat 2   »   es Pequeñas Conversaciones 2

21 [yigirma bir]

kichik suhbat 2

kichik suhbat 2

21 [veintiuno]

Pequeñas Conversaciones 2

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Spanish O’ynang Ko’proq
Qayerliksiz? ¿-e--ón------(-s--d)? ¿__ d____ e_ (_______ ¿-e d-n-e e- (-s-e-)- --------------------- ¿De dónde es (usted)?
Bazeldan. D- --sile-. D_ B_______ D- B-s-l-a- ----------- De Basilea.
Bazel Shveytsariyada joylashgan. B-si-e- e--- -----iza. B______ e___ e_ S_____ B-s-l-a e-t- e- S-i-a- ---------------------- Basilea está en Suiza.
Sizni janob Myuller bilan tanishtirsam maylimi? ¿---perm-te-pr---n-ar-- al s-ñor---l--er-? ¿__ p______ p__________ a_ s____ M________ ¿-e p-r-i-e p-e-e-t-r-e a- s-ñ-r M-l-n-r-? ------------------------------------------ ¿Me permite presentarle al señor Molinero?
U chet ellik. Él-----xt---je--. É_ e_ e__________ É- e- e-t-a-j-r-. ----------------- Él es extranjero.
U bir necha tilda gapiradi. Él -a----v-ri-s---i---s. É_ h____ v_____ i_______ É- h-b-a v-r-o- i-i-m-s- ------------------------ Él habla varios idiomas.
Bu yerda birinchi marta keldingizmi? ¿E- -a -ri-e---v-- q-e e-tá-(us--d---qu-? ¿__ l_ p______ v__ q__ e___ (______ a____ ¿-s l- p-i-e-a v-z q-e e-t- (-s-e-) a-u-? ----------------------------------------- ¿Es la primera vez que está (usted) aquí?
Yoq, men otgan yili shu yerda edim. N-,--a -s-u----qu- e--a----as-d-. N__ y_ e_____ a___ e_ a__ p______ N-, y- e-t-v- a-u- e- a-o p-s-d-. --------------------------------- No, ya estuve aquí el año pasado.
Lekin faqat bir hafta. P-ro -ólo--o----- sem-n-. P___ s___ p__ u__ s______ P-r- s-l- p-r u-a s-m-n-. ------------------------- Pero sólo por una semana.
Bu yerda biz bilan sizga qanday yoqadi? ¿-e -usta-n-es----p-------u-stra-c--da-? ¿__ g____ n______ p___ / n______ c______ ¿-e g-s-a n-e-t-o p-í- / n-e-t-a c-u-a-? ---------------------------------------- ¿Le gusta nuestro país / nuestra ciudad?
Juda yaxshi. Odamlar yaxshi. S-, m--ho--La --n----s---abl-. S__ m_____ L_ g____ e_ a______ S-, m-c-o- L- g-n-e e- a-a-l-. ------------------------------ Sí, mucho. La gente es amable.
Menga ham manzara yoqadi. Y-el----s----------- me--u---. Y e_ p______ t______ m_ g_____ Y e- p-i-a-e t-m-i-n m- g-s-a- ------------------------------ Y el paisaje también me gusta.
Nima bilan shugullanasiz? ¿A---é--e de-ica -u--ed)? ¿_ q__ s_ d_____ (_______ ¿- q-é s- d-d-c- (-s-e-)- ------------------------- ¿A qué se dedica (usted)?
men tarjimonman Yo soy-tr--uc-or. Y_ s__ t_________ Y- s-y t-a-u-t-r- ----------------- Yo soy traductor.
Men kitoblarni tarjima qilaman. Y--t----z----ibr-s. Y_ t_______ l______ Y- t-a-u-c- l-b-o-. ------------------- Yo traduzco libros.
Bu yerda yolgizmisiz? ¿Ha-ve---o--ust--)---------ol-? ¿__ v_____ (______ s___ / s____ ¿-a v-n-d- (-s-e-) s-l- / s-l-? ------------------------------- ¿Ha venido (usted) solo / sola?
Yoq, xotinim/erim ham shu yerda. No,-mi -----a-/ mi-ma-i-o -a-v--id- co-m--o. N__ m_ e_____ / m_ m_____ h_ v_____ c_______ N-, m- e-p-s- / m- m-r-d- h- v-n-d- c-n-i-o- -------------------------------------------- No, mi esposa / mi marido ha venido conmigo.
Va mening ikki farzandim bor. Y--l-í --tá- mis --s-h-jos. Y a___ e____ m__ d__ h_____ Y a-l- e-t-n m-s d-s h-j-s- --------------------------- Y allí están mis dos hijos.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -