Qayerliksiz?
О--кад--д-а----?
О_ к___ д_______
О- к-д- д-а-а-е-
----------------
Од каде доаѓате?
0
O- -ad-e doaѓaty-?
O_ k____ d________
O- k-d-e d-a-a-y-?
------------------
Od kadye doaѓatye?
Qayerliksiz?
Од каде доаѓате?
Od kadye doaѓatye?
Bazeldan.
Од--аз-л.
О_ Б_____
О- Б-з-л-
---------
Од Базел.
0
O- B--yel.
O_ B______
O- B-z-e-.
----------
Od Bazyel.
Bazeldan.
Од Базел.
Od Bazyel.
Bazel Shveytsariyada joylashgan.
Б--е- -е-нао-а -о--в---ар-ја.
Б____ с_ н____ в_ Ш__________
Б-з-л с- н-о-а в- Ш-а-ц-р-ј-.
-----------------------------
Базел се наоѓа во Швајцарија.
0
Bazyel---- n---- vo--h----z--i-a.
B_____ s__ n____ v_ S____________
B-z-e- s-e n-o-a v- S-v-ј-z-r-ј-.
---------------------------------
Bazyel sye naoѓa vo Shvaјtzariјa.
Bazel Shveytsariyada joylashgan.
Базел се наоѓа во Швајцарија.
Bazyel sye naoѓa vo Shvaјtzariјa.
Sizni janob Myuller bilan tanishtirsam maylimi?
С-е-м ли-да -и ---пр-тстава- гос--д-но--Миле-?
С____ л_ д_ в_ г_ п_________ г_________ М_____
С-е-м л- д- в- г- п-е-с-а-а- г-с-о-и-о- М-л-р-
----------------------------------------------
Смеам ли да ви го претставам господинот Милер?
0
S-ye-m--i -- -i --o-p---t--av-m-g-o--o-inot ---yer?
S_____ l_ d_ v_ g__ p__________ g__________ M______
S-y-a- l- d- v- g-o p-y-t-t-v-m g-o-p-d-n-t M-l-e-?
---------------------------------------------------
Smyeam li da vi guo pryetstavam guospodinot Milyer?
Sizni janob Myuller bilan tanishtirsam maylimi?
Смеам ли да ви го претставам господинот Милер?
Smyeam li da vi guo pryetstavam guospodinot Milyer?
U chet ellik.
Тој е ----н-ц.
Т__ е с_______
Т-ј е с-р-н-ц-
--------------
Тој е странец.
0
T-ј ye-s---n-et-.
T__ y_ s_________
T-ј y- s-r-n-e-z-
-----------------
Toј ye stranyetz.
U chet ellik.
Тој е странец.
Toј ye stranyetz.
U bir necha tilda gapiradi.
Т-ј---орув--п--------з--и.
Т__ з______ п_____ ј______
Т-ј з-о-у-а п-в-ќ- ј-з-ц-.
--------------------------
Тој зборува повеќе јазици.
0
T---z-o---va p-vye---- јaz--zi.
T__ z_______ p________ ј_______
T-ј z-o-o-v- p-v-e-j-e ј-z-t-i-
-------------------------------
Toј zboroova povyekjye јazitzi.
U bir necha tilda gapiradi.
Тој зборува повеќе јазици.
Toј zboroova povyekjye јazitzi.
Bu yerda birinchi marta keldingizmi?
Да-- -те о--е-п- п-в-па-?
Д___ с__ о___ п_ п__ п___
Д-л- с-е о-д- п- п-в п-т-
-------------------------
Дали сте овде по прв пат?
0
D-li stye--v-y-----p---pa-?
D___ s___ o____ p_ p__ p___
D-l- s-y- o-d-e p- p-v p-t-
---------------------------
Dali stye ovdye po prv pat?
Bu yerda birinchi marta keldingizmi?
Дали сте овде по прв пат?
Dali stye ovdye po prv pat?
Yoq, men otgan yili shu yerda edim.
Не- -------е-бе- -вд- ми-ат--а -оди--.
Н__ ј__ в___ б__ о___ м_______ г______
Н-, ј-с в-ќ- б-в о-д- м-н-т-т- г-д-н-.
--------------------------------------
Не, јас веќе бев овде минатата година.
0
Ny-- јa- vyek-ye -y-- o-d---minatat---uodina.
N___ ј__ v______ b___ o____ m_______ g_______
N-e- ј-s v-e-j-e b-e- o-d-e m-n-t-t- g-o-i-a-
---------------------------------------------
Nye, јas vyekjye byev ovdye minatata guodina.
Yoq, men otgan yili shu yerda edim.
Не, јас веќе бев овде минатата година.
Nye, јas vyekjye byev ovdye minatata guodina.
Lekin faqat bir hafta.
Н--с-мо---н- -е-ми-а.
Н_ с___ е___ с_______
Н- с-м- е-н- с-д-и-а-
---------------------
Но само една седмица.
0
N- ---o -e----s-edm-t-a.
N_ s___ y____ s_________
N- s-m- y-d-a s-e-m-t-a-
------------------------
No samo yedna syedmitza.
Lekin faqat bir hafta.
Но само една седмица.
No samo yedna syedmitza.
Bu yerda biz bilan sizga qanday yoqadi?
К--о-----е--опа---к-ј-н--?
К___ В_ с_ д_____ к__ н___
К-к- В- с- д-п-ѓ- к-ј н-с-
--------------------------
Како Ви се допаѓа кај нас?
0
K-ko-V- -y- do-aѓa-k-ј --s?
K___ V_ s__ d_____ k__ n___
K-k- V- s-e d-p-ѓ- k-ј n-s-
---------------------------
Kako Vi sye dopaѓa kaј nas?
Bu yerda biz bilan sizga qanday yoqadi?
Како Ви се допаѓа кај нас?
Kako Vi sye dopaѓa kaј nas?
Juda yaxshi. Odamlar yaxshi.
Мно-- -обр-----ѓ-то--е-љубе-ни.
М____ д_____ Л_____ с_ љ_______
М-о-у д-б-о- Л-ѓ-т- с- љ-б-з-и-
-------------------------------
Многу добро. Луѓето се љубезни.
0
M-ogu---dob--- L---y--o sy- ljoo---z-i.
M______ d_____ L_______ s__ l__________
M-o-u-o d-b-o- L-o-y-t- s-e l-o-b-e-n-.
---------------------------------------
Mnoguoo dobro. Looѓyeto sye ljoobyezni.
Juda yaxshi. Odamlar yaxshi.
Многу добро. Луѓето се љубезни.
Mnoguoo dobro. Looѓyeto sye ljoobyezni.
Menga ham manzara yoqadi.
И-о-олина-- -- с--допа-- -с-о--ака.
И о________ м_ с_ д_____ и___ т____
И о-о-и-а-а м- с- д-п-ѓ- и-т- т-к-.
-----------------------------------
И околината ми се допаѓа исто така.
0
I okol----a--i s-e-do-a-- ---o tak-.
I o________ m_ s__ d_____ i___ t____
I o-o-i-a-a m- s-e d-p-ѓ- i-t- t-k-.
------------------------------------
I okolinata mi sye dopaѓa isto taka.
Menga ham manzara yoqadi.
И околината ми се допаѓа исто така.
I okolinata mi sye dopaѓa isto taka.
Nima bilan shugullanasiz?
Ш-----е-п--------?
Ш__ с__ п_ з______
Ш-о с-е п- з-н-е-?
------------------
Што сте по занает?
0
S-t--s-ye po-----ye-?
S___ s___ p_ z_______
S-t- s-y- p- z-n-y-t-
---------------------
Shto stye po zanayet?
Nima bilan shugullanasiz?
Што сте по занает?
Shto stye po zanayet?
men tarjimonman
Јас--у- пр-в-д---ч.
Ј__ с__ п__________
Ј-с с-м п-е-е-у-а-.
-------------------
Јас сум преведувач.
0
Јa- -oom p--evy--oova--.
Ј__ s___ p______________
Ј-s s-o- p-y-v-e-o-v-c-.
------------------------
Јas soom pryevyedoovach.
men tarjimonman
Јас сум преведувач.
Јas soom pryevyedoovach.
Men kitoblarni tarjima qilaman.
Ја---р-в---ва--к----.
Ј__ п_________ к_____
Ј-с п-е-е-у-а- к-и-и-
---------------------
Јас преведувам книги.
0
Јas-prye--e--o--m k-igui.
Ј__ p____________ k______
Ј-s p-y-v-e-o-v-m k-i-u-.
-------------------------
Јas pryevyedoovam knigui.
Men kitoblarni tarjima qilaman.
Јас преведувам книги.
Јas pryevyedoovam knigui.
Bu yerda yolgizmisiz?
Д--- -те --м- овде?
Д___ с__ с___ о____
Д-л- с-е с-м- о-д-?
-------------------
Дали сте сами овде?
0
Da-i-s--e--a-i --d--?
D___ s___ s___ o_____
D-l- s-y- s-m- o-d-e-
---------------------
Dali stye sami ovdye?
Bu yerda yolgizmisiz?
Дали сте сами овде?
Dali stye sami ovdye?
Yoq, xotinim/erim ham shu yerda.
Н-- ---ата -о--у-а - -ој-т-с-п------и--- -ака-о-д-.
Н__ м_____ с______ / м____ с_____ е и___ т___ о____
Н-, м-ј-т- с-п-у-а / м-ј-т с-п-у- е и-т- т-к- о-д-.
---------------------------------------------------
Не, мојата сопруга / мојот сопруг е исто така овде.
0
Nye--moјa---soproo--a - -oј---so--oogu--e -s-o -ak---v---.
N___ m_____ s________ / m____ s_______ y_ i___ t___ o_____
N-e- m-ј-t- s-p-o-g-a / m-ј-t s-p-o-g- y- i-t- t-k- o-d-e-
----------------------------------------------------------
Nye, moјata soproogua / moјot soproogu ye isto taka ovdye.
Yoq, xotinim/erim ham shu yerda.
Не, мојата сопруга / мојот сопруг е исто така овде.
Nye, moјata soproogua / moјot soproogu ye isto taka ovdye.
Va mening ikki farzandim bor.
А-там- -е-м---- д-- -е--.
А т___ с_ м____ д__ д____
А т-м- с- м-и-е д-е д-ц-.
-------------------------
А таму се моите две деца.
0
A t-moo s-e---i-y- ---e-d---za.
A t____ s__ m_____ d___ d______
A t-m-o s-e m-i-y- d-y- d-e-z-.
-------------------------------
A tamoo sye moitye dvye dyetza.
Va mening ikki farzandim bor.
А таму се моите две деца.
A tamoo sye moitye dvye dyetza.