فریز بُک

ur ‫ہوائی اڈہ پر (ایئرپورٹ پر)‬   »   ru В аэропорту

‫35 [پینتیس]‬

‫ہوائی اڈہ پر (ایئرپورٹ پر)‬

‫ہوائی اڈہ پر (ایئرپورٹ پر)‬

35 [тридцать пять]

35 [tridtsatʹ pyatʹ]

В аэропорту

V aeroportu

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو روسی چالو کریں مزید
‫میں ایتھنز کی فلائٹ بک کرنا چاہتا ہوں‬ Я хотел бы / хотела бы забронировать рейс до Афин. Ya khotel by / khotela by zabronirovatʹ reys do Afin. 1
Ya ---t----- /-k-o-e-a-----a--o--ro-atʹ-r--- -o -f--. Ya khotel by / khotela by zabronirovatʹ reys do Afin.
‫کیا یہ ڈائریکٹ فلائٹ ہے؟‬ Это прямой рейс? Eto pryamoy reys? 1
Eto pr-a-o----ys? Eto pryamoy reys?
‫مہربانی کر کے کھڑکی پر جگہ دیں، سگریٹ نہ پینے والوں کی‬ Некурящее место у окна, пожалуйста. Nekuryashcheye mesto u okna, pozhaluysta. 1
N-k----shch-ye-m---- u--kna- poz-al-yst-. Nekuryashcheye mesto u okna, pozhaluysta.
‫میں اپنی فلائٹ کی تصدیق کرنا چاہتا ہوں‬ Я хотел бы / хотела бы подтвердить мою бронь. Ya khotel by / khotela by podtverditʹ moyu bronʹ. 1
Ya kh-tel-by - k-------b---o-t--rd-t---oyu br-n-. Ya khotel by / khotela by podtverditʹ moyu bronʹ.
‫میں اپنی فلائٹ کی تنسیخ کرانا چاہتا ہوں‬ Я хотел бы / хотела бы аннулировать мою бронь. Ya khotel by / khotela by annulirovatʹ moyu bronʹ. 1
Ya----tel b- - k-ot-la----a--ulir----ʹ-mo-u bro--. Ya khotel by / khotela by annulirovatʹ moyu bronʹ.
‫میں اپنی فلائٹ کو تبدیل کرانا چاہتا ہوں‬ Я хотел бы / хотела бы изменить мою бронь. Ya khotel by / khotela by izmenitʹ moyu bronʹ. 1
Ya-kh-te--by-----ot-l--by-iz----tʹ-m--- -r--ʹ. Ya khotel by / khotela by izmenitʹ moyu bronʹ.
‫اگلا جہاز روم کب جائے گا؟‬ Когда вылетает следующий самолёт в Рим? Kogda vyletayet sleduyushchiy samolët v Rim? 1
K-g-- vy---a-et-sleduy--hchiy---molët - -im? Kogda vyletayet sleduyushchiy samolët v Rim?
‫کیا دو سیٹیں خالی ہیں؟‬ Там ещё есть два свободных места? Tam yeshchë yestʹ dva svobodnykh mesta? 1
Ta- y---chë ---t- dva-svob-d--kh m----? Tam yeshchë yestʹ dva svobodnykh mesta?
‫نہیں ، ہمارے پاس صرف ایک سیٹ خالی ہے‬ Нет, у нас есть только одно свободное место. Net, u nas yestʹ tolʹko odno svobodnoye mesto. 1
Ne---u-na- --stʹ t--ʹko o-no-s-ob-d-oye--e-to. Net, u nas yestʹ tolʹko odno svobodnoye mesto.
‫ہم کب اتریں گے؟‬ Когда мы приземляемся? Kogda my prizemlyayemsya? 1
K---- my-pri-eml-ayem-ya? Kogda my prizemlyayemsya?
‫ہم وہاں کب پہنچیں گے؟‬ Когда мы прибудем? Kogda my pribudem? 1
Ko-d- -y-p-ib-de-? Kogda my pribudem?
‫شہر جانے والی بس کب روانہ ہو گی؟‬ Когда отправляется автобус в центр города? Kogda otpravlyayetsya avtobus v tsentr goroda? 1
Ko-d- ot------aye-s---a-t---s------n-r-go-o--? Kogda otpravlyayetsya avtobus v tsentr goroda?
‫کیا یہ آپ کا سوٹ کیس ہے؟‬ Это Ваш чемодан? Eto Vash chemodan? 1
Et- ---h-c-em-d-n? Eto Vash chemodan?
‫کیا یہ آپ کا بیگ ہے؟‬ Это Ваша сумка? Eto Vasha sumka? 1
E-o-V--h- --mka? Eto Vasha sumka?
‫کیا یہ آپ کا سامان ہے؟‬ Это Ваш багаж? Eto Vash bagazh? 1
Et- -a-h---gazh? Eto Vash bagazh?
‫میں کتنا سامان لے جا سکتا ہوں؟‬ Сколько багажа я могу взять с собой? Skolʹko bagazha ya mogu vzyatʹ s soboy? 1
Sko--ko ba----a--a----- vzya---s s--o-? Skolʹko bagazha ya mogu vzyatʹ s soboy?
‫بیس کلو‬ Двадцать килограмм. Dvadtsatʹ kilogramm. 1
D--d------ki-o-r-mm. Dvadtsatʹ kilogramm.
‫کیا، صرف بیس کلو؟‬ Что? Только двадцать килограмм? Chto? Tolʹko dvadtsatʹ kilogramm? 1
C---- T-l-k- ---d--at- kilo---m-? Chto? Tolʹko dvadtsatʹ kilogramm?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -