فریز بُک

ur ‫ہوائی اڈہ پر (ایئرپورٹ پر)‬   »   ru В аэропорту

‫35 [پینتیس]‬

‫ہوائی اڈہ پر (ایئرپورٹ پر)‬

‫ہوائی اڈہ پر (ایئرپورٹ پر)‬

35 [тридцать пять]

35 [tridtsatʹ pyatʹ]

В аэропорту

V aeroportu

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو روسی چالو کریں مزید
‫میں ایتھنز کی فلائٹ بک کرنا چاہتا ہوں‬ Я хотел бы / хотела бы забронировать рейс до Афин. Ya khotel by / khotela by zabronirovatʹ reys do Afin. 1
Ya k-o---------k-otela-by--a-r--i-o-atʹ-reys-do-Afi-. Ya khotel by / khotela by zabronirovatʹ reys do Afin.
‫کیا یہ ڈائریکٹ فلائٹ ہے؟‬ Это прямой рейс? Eto pryamoy reys? 1
E-o-pry-m-y -e--? Eto pryamoy reys?
‫مہربانی کر کے کھڑکی پر جگہ دیں، سگریٹ نہ پینے والوں کی‬ Некурящее место у окна, пожалуйста. Nekuryashcheye mesto u okna, pozhaluysta. 1
N-kury---c--y--me-t- - -kn-- --z--luyst-. Nekuryashcheye mesto u okna, pozhaluysta.
‫میں اپنی فلائٹ کی تصدیق کرنا چاہتا ہوں‬ Я хотел бы / хотела бы подтвердить мою бронь. Ya khotel by / khotela by podtverditʹ moyu bronʹ. 1
Y----o-el ---- k--te-- ---p--tv-r-i-ʹ-moyu--r-n-. Ya khotel by / khotela by podtverditʹ moyu bronʹ.
‫میں اپنی فلائٹ کی تنسیخ کرانا چاہتا ہوں‬ Я хотел бы / хотела бы аннулировать мою бронь. Ya khotel by / khotela by annulirovatʹ moyu bronʹ. 1
Y- -ho-el--y-/ -ho--la-b- annu-irov-tʹ-moyu bron-. Ya khotel by / khotela by annulirovatʹ moyu bronʹ.
‫میں اپنی فلائٹ کو تبدیل کرانا چاہتا ہوں‬ Я хотел бы / хотела бы изменить мою бронь. Ya khotel by / khotela by izmenitʹ moyu bronʹ. 1
Y- -h--el--y /--ho--l--by-----n-tʹ--o-------ʹ. Ya khotel by / khotela by izmenitʹ moyu bronʹ.
‫اگلا جہاز روم کب جائے گا؟‬ Когда вылетает следующий самолёт в Рим? Kogda vyletayet sleduyushchiy samolët v Rim? 1
Kogda-v-leta-et sledu-ush---- sa--l-t v -im? Kogda vyletayet sleduyushchiy samolët v Rim?
‫کیا دو سیٹیں خالی ہیں؟‬ Там ещё есть два свободных места? Tam yeshchë yestʹ dva svobodnykh mesta? 1
T------hchë ----ʹ dv--s--b-dny-h ----a? Tam yeshchë yestʹ dva svobodnykh mesta?
‫نہیں ، ہمارے پاس صرف ایک سیٹ خالی ہے‬ Нет, у нас есть только одно свободное место. Net, u nas yestʹ tolʹko odno svobodnoye mesto. 1
Net,----a- ye-tʹ----ʹko --no--vob--n-ye-mes-o. Net, u nas yestʹ tolʹko odno svobodnoye mesto.
‫ہم کب اتریں گے؟‬ Когда мы приземляемся? Kogda my prizemlyayemsya? 1
Kog-a m--p---e-l-a-e--y-? Kogda my prizemlyayemsya?
‫ہم وہاں کب پہنچیں گے؟‬ Когда мы прибудем? Kogda my pribudem? 1
K---- -----ib-dem? Kogda my pribudem?
‫شہر جانے والی بس کب روانہ ہو گی؟‬ Когда отправляется автобус в центр города? Kogda otpravlyayetsya avtobus v tsentr goroda? 1
Ko-d- --p----y-y-tsy- av--b-- v ----t- go-o--? Kogda otpravlyayetsya avtobus v tsentr goroda?
‫کیا یہ آپ کا سوٹ کیس ہے؟‬ Это Ваш чемодан? Eto Vash chemodan? 1
Et--V--h--h-mod--? Eto Vash chemodan?
‫کیا یہ آپ کا بیگ ہے؟‬ Это Ваша сумка? Eto Vasha sumka? 1
Et- -ash- --mk-? Eto Vasha sumka?
‫کیا یہ آپ کا سامان ہے؟‬ Это Ваш багаж? Eto Vash bagazh? 1
E----as- bag-z-? Eto Vash bagazh?
‫میں کتنا سامان لے جا سکتا ہوں؟‬ Сколько багажа я могу взять с собой? Skolʹko bagazha ya mogu vzyatʹ s soboy? 1
S-o--k- -a-azh- ---m-gu-vzy-t- --s-b--? Skolʹko bagazha ya mogu vzyatʹ s soboy?
‫بیس کلو‬ Двадцать килограмм. Dvadtsatʹ kilogramm. 1
D---t--tʹ-k--og-a-m. Dvadtsatʹ kilogramm.
‫کیا، صرف بیس کلو؟‬ Что? Только двадцать килограмм? Chto? Tolʹko dvadtsatʹ kilogramm? 1
C--o? T-l-ko-dvadt--t-----o----m? Chto? Tolʹko dvadtsatʹ kilogramm?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -