فریز بُک

ur ‫مضاف الیہ‬   »   bg Родителен падеж

‫99 [ننانوے]‬

‫مضاف الیہ‬

‫مضاف الیہ‬

99 [деветдесет и девет]

99 [devetdeset i devet]

Родителен падеж

Roditelen padezh

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو بلغاریائی چالو کریں مزید
‫میری سہیلی کی بلّی‬ котката на моята приятелка kotkata na moyata priyatelka 1
k--k-ta--a---y-t--p-i--tel-a kotkata na moyata priyatelka
‫میرے دوست کا کتّا‬ кучето на моя приятел kucheto na moya priyatel 1
kuc---o n--moy- ---ya-el kucheto na moya priyatel
‫میرے بچّوں کے کھلونے‬ играчките на моите деца igrachkite na moite detsa 1
igrac--i-- ---m-it- ----a igrachkite na moite detsa
‫یہ میرے ساتھ کام کرنے والے کا کوٹ ہے -‬ Това е палтото на моя колега. Tova ye paltoto na moya kolega. 1
T-----e -----t---a --y- k-l---. Tova ye paltoto na moya kolega.
‫یہ میرے ساتھ کام کرنے والی کی گاڑی ہے -‬ Това е колата на моята колежка. Tova ye kolata na moyata kolezhka. 1
T-va-y--k-l-ta na---yata ---ezh-a. Tova ye kolata na moyata kolezhka.
‫یہ میرے ساتھ کام کرنے والوں کا کام ہے -‬ Това е работата на моите колеги. Tova ye rabotata na moite kolegi. 1
T--a-y--ra-ot--- na ---t--k-le-i. Tova ye rabotata na moite kolegi.
‫قمیض کا بٹن ٹوٹ گیا ہے -‬ Копчето на ризата се скъса. Kopcheto na rizata se skysa. 1
K-p-------a -----a-se--ky-a. Kopcheto na rizata se skysa.
‫گیراج کی چابی غائب ہے -‬ Ключът на гаража го няма. Klyuchyt na garazha go nyama. 1
K-y-chy- n--garazh--g- --a-a. Klyuchyt na garazha go nyama.
‫باس کا کمپیوٹر خراب ہے -‬ Компютърът на шефа е повреден. Kompyutyryt na shefa ye povreden. 1
Ko-p--ty-y---a she-a ye p----den. Kompyutyryt na shefa ye povreden.
‫اس لڑکی کے والدین کون ہیں ؟‬ Кои са родителите на момичето? Koi sa roditelite na momicheto? 1
Koi--a -o----lite n- -----h-to? Koi sa roditelite na momicheto?
‫میں آپ کے والدین کے گھر کیسے آؤں گا ؟‬ Как да стигна до къщата на твоите родители? Kak da stigna do kyshchata na tvoite roditeli? 1
K---d- ------ -o--yshc--ta -- -vo-te-ro--teli? Kak da stigna do kyshchata na tvoite roditeli?
‫گھر سڑک کے آخر میں واقع ہے -‬ Къщата е в края на улицата. Kyshchata ye v kraya na ulitsata. 1
Ky--ch--a -e - --a----a ---t-a-a. Kyshchata ye v kraya na ulitsata.
‫سوئٹزر لینڈ کے دارالخلافہ کا کیا نام ہے ؟‬ Как се казва столицата на Швейцария? Kak se kazva stolitsata na Shveytsariya? 1
Kak--e k--v- -to----a-- n- Shv-ytsa----? Kak se kazva stolitsata na Shveytsariya?
‫اس کتاب کا عنوان کیا ہے ؟‬ Какво е заглавието на книгата? Kakvo ye zaglavieto na knigata? 1
Ka--- ye---g-a-i-t- -- k----ta? Kakvo ye zaglavieto na knigata?
‫پڑوسیوں کے بچّوں کے کیا نام ہیں ؟‬ Как се казват децата на съседите? Kak se kazvat detsata na sysedite? 1
K-- se-ka-v---d-ts--a--a ----di-e? Kak se kazvat detsata na sysedite?
‫بچّوں کے اسکول کی چھٹیاں کب ہیں ؟‬ Кога е ваканцията на децата? Koga ye vakantsiyata na detsata? 1
K--a y- v---ntsi-a-a-----e-sa-a? Koga ye vakantsiyata na detsata?
‫ڈاکٹر سے ملنے کا وقت کیا ہے ؟‬ Кога е приемният час на лекаря? Koga ye priemniyat chas na lekarya? 1
K-ga-y- pri--niy-t-c--s -a -ek-r-a? Koga ye priemniyat chas na lekarya?
‫میوزیم کے کھلنے کا وقت کیا ہے ؟‬ Какво е работното време на музея? Kakvo ye rabotnoto vreme na muzeya? 1
K------e r---t-ot--vr-m--n- m-z-y-? Kakvo ye rabotnoto vreme na muzeya?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -