መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ቤት መግቢ 2   »   ca Al restaurant 2

30 [ሳላሳ]

ቤት መግቢ 2

ቤት መግቢ 2

30 [trenta]

Al restaurant 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ካታሎንያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ሓንቲ ጽማቕ-ቱፋሕ በጃኹም። Un --c de poma------- p--u. U_ s__ d_ p____ s_ u_ p____ U- s-c d- p-m-, s- u- p-a-. --------------------------- Un suc de poma, si us plau. 0
ሓንቲ ለሞናደ በጃኹም። U--------na--,-s-----p-a-. U__ l_________ s_ u_ p____ U-a l-i-o-a-a- s- u- p-a-. -------------------------- Una llimonada, si us plau. 0
ሓንቲ ጽማቝ-ኮሚደረ በጃኹም። U- -u- -e --m-quet,-si-us p--u. U_ s__ d_ t________ s_ u_ p____ U- s-c d- t-m-q-e-, s- u- p-a-. ------------------------------- Un suc de tomàquet, si us plau. 0
ሓደ ብኬሪ ቀይሕ ንቢት ደልየ ነይረ። M’a-r-da--a-u-a-c--- d---i-----e. M__________ u__ c___ d_ v_ n_____ M-a-r-d-r-a u-a c-p- d- v- n-g-e- --------------------------------- M’agradaria una copa de vi negre. 0
ሓደ ብኬሪ ጻዕዳ ነቢት ደልየ ነይረ። M’--radaria-u-a---p- d--v---l-nc. M__________ u__ c___ d_ v_ b_____ M-a-r-d-r-a u-a c-p- d- v- b-a-c- --------------------------------- M’agradaria una copa de vi blanc. 0
ሓደ ጥርሙዝ ሻምፐይን ደልየ ነይረ። M--gr--a-i---n- amp---a -- x-m--ny. M__________ u__ a______ d_ x_______ M-a-r-d-r-a u-a a-p-l-a d- x-m-a-y- ----------------------------------- M’agradaria una ampolla de xampany. 0
ዓሳ ትፈቱ ዲኻ? T’agr--- e---eix? T_______ e_ p____ T-a-r-d- e- p-i-? ----------------- T’agrada el peix? 0
ስጋ ብዕራይ ትፈቱ ዲኻ? T’a--ada ---car-? T_______ l_ c____ T-a-r-d- l- c-r-? ----------------- T’agrada la carn? 0
ስጋ ሓሰማ ትፈቱ ዲኻ? T’------ -----rc? T_______ e_ p____ T-a-r-d- e- p-r-? ----------------- T’agrada el porc? 0
ኣነ ገለ ስጋ ዘይብሉ ኢየ ዝደሊ ። D-s--j-r-a-u- -la---ense-c-rn. D_________ u_ p___ s____ c____ D-s-t-a-i- u- p-a- s-n-e c-r-. ------------------------------ Desitjaria un plat sense carn. 0
ሓደ ሸሓኒ ኣሊጫ ደልየ። De-i-j---- un-pl---de-v--du--s. D_________ u_ p___ d_ v________ D-s-t-a-i- u- p-a- d- v-r-u-e-. ------------------------------- Desitjaria un plat de verdures. 0
ኣነ ሓደ ነዊሕ ግዜ ዘይወስድ እየ ዝደሊ። M’a--ada-i--u-a--os------no -r-----g--r- te-p-. M__________ u__ c___ q__ n_ t_____ g____ t_____ M-a-r-d-r-a u-a c-s- q-e n- t-i-u- g-i-e t-m-s- ----------------------------------------------- M’agradaria una cosa que no trigui gaire temps. 0
ምስ ሩዝ ዲኹም ደሊኹሞ? Vo- ---m--n-amen- d-ar---? V__ a____________ d_______ V-l a-o-p-n-a-e-t d-a-r-s- -------------------------- Vol acompanyament d’arròs? 0
ምስ ፓስታ ዲኹም ደሊኹሞ? V-l ac--pa--------de-pas-a-/-f--eus? V__ a____________ d_ p____ / f______ V-l a-o-p-n-a-e-t d- p-s-a / f-d-u-? ------------------------------------ Vol acompanyament de pasta / fideus? 0
ምስ ድንሽ ዲኹም ደሊኹሞ? Vo- ac---a---m--t-d- pa-a--s? V__ a____________ d_ p_______ V-l a-o-p-n-a-e-t d- p-t-t-s- ----------------------------- Vol acompanyament de patates? 0
እዚ ንዓይ ኣይጥዓመንን ። (Ai-ò) no m-a---d-. (_____ n_ m________ (-i-ò- n- m-a-r-d-. ------------------- (Això) no m’agrada. 0
እቲ ምግቢ ዝሑል እዩ። E----n--- --tà-fr-d. E_ m_____ e___ f____ E- m-n-a- e-t- f-e-. -------------------- El menjar està fred. 0
ነዚ ኣይኮንኩን ጠሊበ ። A-x- -o -s ---q-- ----em-nat. A___ n_ é_ e_ q__ h_ d_______ A-x- n- é- e- q-e h- d-m-n-t- ----------------------------- Això no és el que he demanat. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -