| ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ? |
Γι--ί --ν-έρχε--ε;
Γ____ δ__ έ_______
Γ-α-ί δ-ν έ-χ-σ-ε-
------------------
Γιατί δεν έρχεστε;
0
G--tí---n-é-c----e?
G____ d__ é________
G-a-í d-n é-c-e-t-?
-------------------
Giatí den ércheste?
|
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ?
Γιατί δεν έρχεστε;
Giatí den ércheste?
|
| อากาศแย่มาก |
Ο------ς----α--χ-λ--.
Ο κ_____ ε____ χ_____
Ο κ-ι-ό- ε-ν-ι χ-λ-α-
---------------------
Ο καιρός είναι χάλια.
0
O---irós ---a- ---l--.
O k_____ e____ c______
O k-i-ó- e-n-i c-á-i-.
----------------------
O kairós eínai chália.
|
อากาศแย่มาก
Ο καιρός είναι χάλια.
O kairós eínai chália.
|
| ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะอากาศแย่มาก |
Δε- έρ--μα---πε-δή-ο κ-ιρό---ί--ι -άλια.
Δ__ έ______ ε_____ ο κ_____ ε____ χ_____
Δ-ν έ-χ-μ-ι ε-ε-δ- ο κ-ι-ό- ε-ν-ι χ-λ-α-
----------------------------------------
Δεν έρχομαι επειδή ο καιρός είναι χάλια.
0
D-n-ér--om-i -pe--ḗ ----ir------a- ---lia.
D__ é_______ e_____ o k_____ e____ c______
D-n é-c-o-a- e-e-d- o k-i-ó- e-n-i c-á-i-.
------------------------------------------
Den érchomai epeidḗ o kairós eínai chália.
|
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะอากาศแย่มาก
Δεν έρχομαι επειδή ο καιρός είναι χάλια.
Den érchomai epeidḗ o kairós eínai chália.
|
| ทำไมเขาถึงไม่มา ครับ / คะ? |
Γ-α------ --χ---ι;
Γ____ δ__ έ_______
Γ-α-ί δ-ν έ-χ-τ-ι-
------------------
Γιατί δεν έρχεται;
0
G-atí den-ér-he--i?
G____ d__ é________
G-a-í d-n é-c-e-a-?
-------------------
Giatí den érchetai?
|
ทำไมเขาถึงไม่มา ครับ / คะ?
Γιατί δεν έρχεται;
Giatí den érchetai?
|
| เขาไม่ได้รับเชิญ |
Δ-ν τ---κά-----.
Δ__ τ__ κ_______
Δ-ν τ-ν κ-λ-σ-ν-
----------------
Δεν τον κάλεσαν.
0
De--to--ká-es--.
D__ t__ k_______
D-n t-n k-l-s-n-
----------------
Den ton kálesan.
|
เขาไม่ได้รับเชิญ
Δεν τον κάλεσαν.
Den ton kálesan.
|
| เขาไม่มาเพราะเขาไม่ได้รับเชิญ |
Δ-ν-έρ--τ-ι ----δ--δεν --ν -άλεσαν.
Δ__ έ______ ε_____ δ__ τ__ κ_______
Δ-ν έ-χ-τ-ι ε-ε-δ- δ-ν τ-ν κ-λ-σ-ν-
-----------------------------------
Δεν έρχεται επειδή δεν τον κάλεσαν.
0
D-- -rc-e--- e-e--ḗ-de- to--k-le-an.
D__ é_______ e_____ d__ t__ k_______
D-n é-c-e-a- e-e-d- d-n t-n k-l-s-n-
------------------------------------
Den érchetai epeidḗ den ton kálesan.
|
เขาไม่มาเพราะเขาไม่ได้รับเชิญ
Δεν έρχεται επειδή δεν τον κάλεσαν.
Den érchetai epeidḗ den ton kálesan.
|
| ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ? |
Γ-ατ- δ-ν-----σα-;
Γ____ δ__ έ_______
Γ-α-ί δ-ν έ-χ-σ-ι-
------------------
Γιατί δεν έρχεσαι;
0
Giatí-den é-ches-i?
G____ d__ é________
G-a-í d-n é-c-e-a-?
-------------------
Giatí den érchesai?
|
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ?
Γιατί δεν έρχεσαι;
Giatí den érchesai?
|
| ผม / ดิฉัน ไม่มีเวลา |
Δεν -χ- -ρ-νο.
Δ__ έ__ χ_____
Δ-ν έ-ω χ-ό-ο-
--------------
Δεν έχω χρόνο.
0
Den-échō chr---.
D__ é___ c______
D-n é-h- c-r-n-.
----------------
Den échō chróno.
|
ผม / ดิฉัน ไม่มีเวลา
Δεν έχω χρόνο.
Den échō chróno.
|
| ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่มีเวลา |
Δ----ρ----- -πε--ή--ε- έ-ω--ρόν-.
Δ__ έ______ ε_____ δ__ έ__ χ_____
Δ-ν έ-χ-μ-ι ε-ε-δ- δ-ν έ-ω χ-ό-ο-
---------------------------------
Δεν έρχομαι επειδή δεν έχω χρόνο.
0
Den--rcho-a-----idḗ-den----- -hrón-.
D__ é_______ e_____ d__ é___ c______
D-n é-c-o-a- e-e-d- d-n é-h- c-r-n-.
------------------------------------
Den érchomai epeidḗ den échō chróno.
|
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่มีเวลา
Δεν έρχομαι επειδή δεν έχω χρόνο.
Den érchomai epeidḗ den échō chróno.
|
| ทำไมคุณไม่อยู่ต่อล่ะ ครับ / คะ? |
Γ--τί δε--------;
Γ____ δ__ μ______
Γ-α-ί δ-ν μ-ν-ι-;
-----------------
Γιατί δεν μένεις;
0
G-a---den mé-eis?
G____ d__ m______
G-a-í d-n m-n-i-?
-----------------
Giatí den méneis?
|
ทำไมคุณไม่อยู่ต่อล่ะ ครับ / คะ?
Γιατί δεν μένεις;
Giatí den méneis?
|
| ผม / ดิฉัน ยังต้องทำงาน ครับ / คะ |
Έ-- α-----δου--ιά.
Έ__ α____ δ_______
Έ-ω α-ό-α δ-υ-ε-ά-
------------------
Έχω ακόμα δουλειά.
0
É-h- a-ó----ou----.
É___ a____ d_______
É-h- a-ó-a d-u-e-á-
-------------------
Échō akóma douleiá.
|
ผม / ดิฉัน ยังต้องทำงาน ครับ / คะ
Έχω ακόμα δουλειά.
Échō akóma douleiá.
|
| ผม / ดิฉัน ไม่อยู่ต่อเพราะยังต้องทำงาน ครับ / คะ |
Δ-ν--ένω επ-ιδή ------όμα-δου-ε-ά.
Δ__ μ___ ε_____ έ__ α____ δ_______
Δ-ν μ-ν- ε-ε-δ- έ-ω α-ό-α δ-υ-ε-ά-
----------------------------------
Δεν μένω επειδή έχω ακόμα δουλειά.
0
Den mé-ō e-ei-ḗ-é--ō a-óma d----i-.
D__ m___ e_____ é___ a____ d_______
D-n m-n- e-e-d- é-h- a-ó-a d-u-e-á-
-----------------------------------
Den ménō epeidḗ échō akóma douleiá.
|
ผม / ดิฉัน ไม่อยู่ต่อเพราะยังต้องทำงาน ครับ / คะ
Δεν μένω επειδή έχω ακόμα δουλειά.
Den ménō epeidḗ échō akóma douleiá.
|
| ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ? |
Γ-ατί φεύγ-τ--κ----ς;
Γ____ φ______ κ______
Γ-α-ί φ-ύ-ε-ε κ-ό-α-;
---------------------
Γιατί φεύγετε κιόλας;
0
Gi--- ---ú------i---s?
G____ p_______ k______
G-a-í p-e-g-t- k-ó-a-?
----------------------
Giatí pheúgete kiólas?
|
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ?
Γιατί φεύγετε κιόλας;
Giatí pheúgete kiólas?
|
| ผม / ดิฉัน ง่วง ครับ / คะ |
Ε-μ-- κ-υρασ-έ-ο--- κ-υ---μένη.
Ε____ κ__________ / κ__________
Ε-μ-ι κ-υ-α-μ-ν-ς / κ-υ-α-μ-ν-.
-------------------------------
Είμαι κουρασμένος / κουρασμένη.
0
E-------u--sm-n------ou-as----.
E____ k__________ / k__________
E-m-i k-u-a-m-n-s / k-u-a-m-n-.
-------------------------------
Eímai kourasménos / kourasménē.
|
ผม / ดิฉัน ง่วง ครับ / คะ
Είμαι κουρασμένος / κουρασμένη.
Eímai kourasménos / kourasménē.
|
| ผม / ดิฉัน จะไปเพราะ ผม / ดิฉัน ง่วงแล้ว ครับ / คะ |
Φ--γ---π-ι-- --μαι--ο-ρ-----ο- /---υρ-σμέν-.
Φ____ ε_____ ε____ κ__________ / κ__________
Φ-ύ-ω ε-ε-δ- ε-μ-ι κ-υ-α-μ-ν-ς / κ-υ-α-μ-ν-.
--------------------------------------------
Φεύγω επειδή είμαι κουρασμένος / κουρασμένη.
0
Pheú----pei-ḗ-eím-i ---ra---nos - --u---m-n-.
P_____ e_____ e____ k__________ / k__________
P-e-g- e-e-d- e-m-i k-u-a-m-n-s / k-u-a-m-n-.
---------------------------------------------
Pheúgō epeidḗ eímai kourasménos / kourasménē.
|
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะ ผม / ดิฉัน ง่วงแล้ว ครับ / คะ
Φεύγω επειδή είμαι κουρασμένος / κουρασμένη.
Pheúgō epeidḗ eímai kourasménos / kourasménē.
|
| ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ? |
Γ---ί-φ-ύγ--- κι---ς;
Γ____ φ______ κ______
Γ-α-ί φ-ύ-ε-ε κ-ό-α-;
---------------------
Γιατί φεύγετε κιόλας;
0
Gia-í-p--úg--- --ól-s?
G____ p_______ k______
G-a-í p-e-g-t- k-ó-a-?
----------------------
Giatí pheúgete kiólas?
|
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ?
Γιατί φεύγετε κιόλας;
Giatí pheúgete kiólas?
|
| ดึกแล้ว ครับ / คะ |
Εί-αι-ήδ- α--ά.
Ε____ ή__ α____
Ε-ν-ι ή-η α-γ-.
---------------
Είναι ήδη αργά.
0
Eínai--dē arg-.
E____ ḗ__ a____
E-n-i ḗ-ē a-g-.
---------------
Eínai ḗdē argá.
|
ดึกแล้ว ครับ / คะ
Είναι ήδη αργά.
Eínai ḗdē argá.
|
| ผม / ดิฉัน จะไปเพราะดึกแล้ว ครับ / คะ |
Φεύ-ω -πει-ή-είν----δη-----.
Φ____ ε_____ ε____ ή__ α____
Φ-ύ-ω ε-ε-δ- ε-ν-ι ή-η α-γ-.
----------------------------
Φεύγω επειδή είναι ήδη αργά.
0
Phe-g--ep---ḗ---na---d- arg-.
P_____ e_____ e____ ḗ__ a____
P-e-g- e-e-d- e-n-i ḗ-ē a-g-.
-----------------------------
Pheúgō epeidḗ eínai ḗdē argá.
|
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะดึกแล้ว ครับ / คะ
Φεύγω επειδή είναι ήδη αργά.
Pheúgō epeidḗ eínai ḗdē argá.
|