| நான் நீல உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன். |
Облеч--- -ум во--ин фуст--.
О_______ с__ в_ с__ ф______
О-л-ч-н- с-м в- с-н ф-с-а-.
---------------------------
Облечена сум во син фустан.
0
Ob-ye----na --o- vo-si- fo--tan.
O__________ s___ v_ s__ f_______
O-l-e-h-e-a s-o- v- s-n f-o-t-n-
--------------------------------
Oblyechyena soom vo sin foostan.
|
நான் நீல உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன்.
Облечена сум во син фустан.
Oblyechyena soom vo sin foostan.
|
| நான் சிகப்பு உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன். |
О-л-ч----су--во--рвен-ф-ст-н.
О_______ с__ в_ ц____ ф______
О-л-ч-н- с-м в- ц-в-н ф-с-а-.
-----------------------------
Облечена сум во црвен фустан.
0
O-l-e---en- ---m ---tz-v-e- -oo-ta-.
O__________ s___ v_ t______ f_______
O-l-e-h-e-a s-o- v- t-r-y-n f-o-t-n-
------------------------------------
Oblyechyena soom vo tzrvyen foostan.
|
நான் சிகப்பு உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன்.
Облечена сум во црвен фустан.
Oblyechyena soom vo tzrvyen foostan.
|
| நான் பச்சை உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன். |
О---чен- с-м--о зел-- ---та-.
О_______ с__ в_ з____ ф______
О-л-ч-н- с-м в- з-л-н ф-с-а-.
-----------------------------
Облечена сум во зелен фустан.
0
Oblyech-en- -oo---- -y--y-n-f-osta-.
O__________ s___ v_ z______ f_______
O-l-e-h-e-a s-o- v- z-e-y-n f-o-t-n-
------------------------------------
Oblyechyena soom vo zyelyen foostan.
|
நான் பச்சை உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன்.
Облечена сум во зелен фустан.
Oblyechyena soom vo zyelyen foostan.
|
| நான் ஒரு கருப்பு நிறப்பையை வாங்குகிறேன். |
Ј-- купувам е-на цр-а -а---.
Ј__ к______ е___ ц___ т_____
Ј-с к-п-в-м е-н- ц-н- т-ш-а-
----------------------------
Јас купувам една црна ташна.
0
Јas----poov-m----n- t---a t-sh--.
Ј__ k________ y____ t____ t______
Ј-s k-o-o-v-m y-d-a t-r-a t-s-n-.
---------------------------------
Јas koopoovam yedna tzrna tashna.
|
நான் ஒரு கருப்பு நிறப்பையை வாங்குகிறேன்.
Јас купувам една црна ташна.
Јas koopoovam yedna tzrna tashna.
|
| நான் ஒரு பழுப்பு நிறப்பையை வாங்குகிறேன். |
Ја- -упу-ам -д-- --феа-а-ташн-.
Ј__ к______ е___ к______ т_____
Ј-с к-п-в-м е-н- к-ф-а-а т-ш-а-
-------------------------------
Јас купувам една кафеава ташна.
0
Ј-- koo-oo--m yedn--k-f-ea-a-tash-a.
Ј__ k________ y____ k_______ t______
Ј-s k-o-o-v-m y-d-a k-f-e-v- t-s-n-.
------------------------------------
Јas koopoovam yedna kafyeava tashna.
|
நான் ஒரு பழுப்பு நிறப்பையை வாங்குகிறேன்.
Јас купувам една кафеава ташна.
Јas koopoovam yedna kafyeava tashna.
|
| நான் ஒரு வெள்ளை நிறப்பையை வாங்குகிறேன். |
Ј-- -у---ам--дна--ел- ---на.
Ј__ к______ е___ б___ т_____
Ј-с к-п-в-м е-н- б-л- т-ш-а-
----------------------------
Јас купувам една бела ташна.
0
Ј-s -oopoo-am -e-n--b-e-- tash--.
Ј__ k________ y____ b____ t______
Ј-s k-o-o-v-m y-d-a b-e-a t-s-n-.
---------------------------------
Јas koopoovam yedna byela tashna.
|
நான் ஒரு வெள்ளை நிறப்பையை வாங்குகிறேன்.
Јас купувам една бела ташна.
Јas koopoovam yedna byela tashna.
|
| எனக்கு ஒரு புதிய கார் தேவை. |
Ми--ре----о-- --л-.
М_ т____ н___ к____
М- т-е-а н-в- к-л-.
-------------------
Ми треба нова кола.
0
Mi---y------v---ol-.
M_ t_____ n___ k____
M- t-y-b- n-v- k-l-.
--------------------
Mi tryeba nova kola.
|
எனக்கு ஒரு புதிய கார் தேவை.
Ми треба нова кола.
Mi tryeba nova kola.
|
| எனக்கு ஒரு துரிதமான கார் தேவை. |
М--тр--- бр-а -ол-.
М_ т____ б___ к____
М- т-е-а б-з- к-л-.
-------------------
Ми треба брза кола.
0
Mi---y-ba -rz--kola.
M_ t_____ b___ k____
M- t-y-b- b-z- k-l-.
--------------------
Mi tryeba brza kola.
|
எனக்கு ஒரு துரிதமான கார் தேவை.
Ми треба брза кола.
Mi tryeba brza kola.
|
| எனக்கு ஒரு வசதியான கார் தேவை. |
М---ре-- -д-б-- -ол-.
М_ т____ у_____ к____
М- т-е-а у-о-н- к-л-.
---------------------
Ми треба удобна кола.
0
Mi---yeb---od-bna k--a.
M_ t_____ o______ k____
M- t-y-b- o-d-b-a k-l-.
-----------------------
Mi tryeba oodobna kola.
|
எனக்கு ஒரு வசதியான கார் தேவை.
Ми треба удобна кола.
Mi tryeba oodobna kola.
|
| மேலே ஒரு வயதான பெண்மணி வசிக்கிறாள். |
Там- г-------е- е--- ---р- -е-а.
Т___ г___ ж____ е___ с____ ж____
Т-м- г-р- ж-в-е е-н- с-а-а ж-н-.
--------------------------------
Таму горе живее една стара жена.
0
Tamo- --o-y- --v---e ye-n- st--a-ʐyen-.
T____ g_____ ʐ______ y____ s____ ʐ_____
T-m-o g-o-y- ʐ-v-e-e y-d-a s-a-a ʐ-e-a-
---------------------------------------
Tamoo guorye ʐivyeye yedna stara ʐyena.
|
மேலே ஒரு வயதான பெண்மணி வசிக்கிறாள்.
Таму горе живее една стара жена.
Tamoo guorye ʐivyeye yedna stara ʐyena.
|
| மேலே ஒரு பருமனான பெண்மணி வசிக்கிறாள். |
Т-му---р- --в-е ед-- д-бела-ж-на.
Т___ г___ ж____ е___ д_____ ж____
Т-м- г-р- ж-в-е е-н- д-б-л- ж-н-.
---------------------------------
Таму горе живее една дебела жена.
0
Tam-o g---y- --v-e---yed-a dye--e-- -y-na.
T____ g_____ ʐ______ y____ d_______ ʐ_____
T-m-o g-o-y- ʐ-v-e-e y-d-a d-e-y-l- ʐ-e-a-
------------------------------------------
Tamoo guorye ʐivyeye yedna dyebyela ʐyena.
|
மேலே ஒரு பருமனான பெண்மணி வசிக்கிறாள்.
Таму горе живее една дебела жена.
Tamoo guorye ʐivyeye yedna dyebyela ʐyena.
|
| கீழே ஓர் ஆர்வமுள்ள பெண்மணி வசிக்கிறாள். |
Там--д------ве--ед---р---з---а-ж-на.
Т___ д___ ж____ е___ р________ ж____
Т-м- д-л- ж-в-е е-н- р-д-з-а-а ж-н-.
------------------------------------
Таму долу живее една радознала жена.
0
Tam-o -o-----iv--y- y-dn-----oznal--ʐy---.
T____ d____ ʐ______ y____ r________ ʐ_____
T-m-o d-l-o ʐ-v-e-e y-d-a r-d-z-a-a ʐ-e-a-
------------------------------------------
Tamoo doloo ʐivyeye yedna radoznala ʐyena.
|
கீழே ஓர் ஆர்வமுள்ள பெண்மணி வசிக்கிறாள்.
Таму долу живее една радознала жена.
Tamoo doloo ʐivyeye yedna radoznala ʐyena.
|
| எங்கள் விருந்தாளிகள் நல்ல மனிதர்களாக இருந்தார்கள். |
На-ите ---ти -----ин- ----.
Н_____ г____ б__ ф___ л____
Н-ш-т- г-с-и б-а ф-н- л-ѓ-.
---------------------------
Нашите гости беа фини луѓе.
0
Na--itye-g------by-a --ni -oo--e.
N_______ g_____ b___ f___ l______
N-s-i-y- g-o-t- b-e- f-n- l-o-y-.
---------------------------------
Nashitye guosti byea fini looѓye.
|
எங்கள் விருந்தாளிகள் நல்ல மனிதர்களாக இருந்தார்கள்.
Нашите гости беа фини луѓе.
Nashitye guosti byea fini looѓye.
|
| எங்கள் விருந்தாளிகள் பணிவான மனிதர்களாக இருந்தார்கள். |
Наш--е го-ти-беа --ти---луѓ-.
Н_____ г____ б__ у_____ л____
Н-ш-т- г-с-и б-а у-т-в- л-ѓ-.
-----------------------------
Нашите гости беа учтиви луѓе.
0
Nas--t-----o--i-bye- o-----v--l----e.
N_______ g_____ b___ o_______ l______
N-s-i-y- g-o-t- b-e- o-c-t-v- l-o-y-.
-------------------------------------
Nashitye guosti byea oochtivi looѓye.
|
எங்கள் விருந்தாளிகள் பணிவான மனிதர்களாக இருந்தார்கள்.
Нашите гости беа учтиви луѓе.
Nashitye guosti byea oochtivi looѓye.
|
| எங்கள் விருந்தாளிகள் சுவாரஸ்யமான மனிதர்களாக இருந்தார்கள். |
Н---те --сти-----и---р--ни-л--е.
Н_____ г____ б__ и________ л____
Н-ш-т- г-с-и б-а и-т-р-с-и л-ѓ-.
--------------------------------
Нашите гости беа интересни луѓе.
0
N--hity- --osti-b-------yer-esn- -o-ѓy-.
N_______ g_____ b___ i__________ l______
N-s-i-y- g-o-t- b-e- i-t-e-y-s-i l-o-y-.
----------------------------------------
Nashitye guosti byea intyeryesni looѓye.
|
எங்கள் விருந்தாளிகள் சுவாரஸ்யமான மனிதர்களாக இருந்தார்கள்.
Нашите гости беа интересни луѓе.
Nashitye guosti byea intyeryesni looѓye.
|
| என் குழந்தைகள் நல்லவர்கள். |
Ј-----а- м--и---ца.
Ј__ и___ м___ д____
Ј-с и-а- м-л- д-ц-.
-------------------
Јас имам мили деца.
0
Ј-- im-m-mili -yet--.
Ј__ i___ m___ d______
Ј-s i-a- m-l- d-e-z-.
---------------------
Јas imam mili dyetza.
|
என் குழந்தைகள் நல்லவர்கள்.
Јас имам мили деца.
Јas imam mili dyetza.
|
| ஆனால் அண்டை வீட்டார் குழந்தைகள் குறும்பானவர்கள். |
Но-с-седите --аа- -р--и -е-а.
Н_ с_______ и____ д____ д____
Н- с-с-д-т- и-а-т д-с-и д-ц-.
-----------------------------
Но соседите имаат дрски деца.
0
N------ed-tye i-----d---- d----a.
N_ s_________ i____ d____ d______
N- s-s-e-i-y- i-a-t d-s-i d-e-z-.
---------------------------------
No sosyeditye imaat drski dyetza.
|
ஆனால் அண்டை வீட்டார் குழந்தைகள் குறும்பானவர்கள்.
Но соседите имаат дрски деца.
No sosyeditye imaat drski dyetza.
|
| உங்கள் குழந்தைகள் நன்னடத்தை உள்ளவர்களா? |
Дал- В-ш-т- --ца ---м--ни?
Д___ В_____ д___ с_ м_____
Д-л- В-ш-т- д-ц- с- м-р-и-
--------------------------
Дали Вашите деца се мирни?
0
D-li Va--ity- --et-a-s-- m--n-?
D___ V_______ d_____ s__ m_____
D-l- V-s-i-y- d-e-z- s-e m-r-i-
-------------------------------
Dali Vashitye dyetza sye mirni?
|
உங்கள் குழந்தைகள் நன்னடத்தை உள்ளவர்களா?
Дали Вашите деца се мирни?
Dali Vashitye dyetza sye mirni?
|