சொற்றொடர் புத்தகம்

ta எங்கே?   »   mk Ориентирање

41 [நாற்பத்தி ஒன்று]

எங்கே?

எங்கே?

41 [четириесет и еден]

41 [chyetiriyesyet i yedyen]

Ориентирање

Oriyentiraњye

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் மாஸிடோனியன் ஒலி மேலும்
சுற்றுலாப் பயண அலுவலகம் எங்கு இருக்கிறது? Каде е --ро---за -н---ма--и -- ----с-и? К___ е б_____ з_ и_________ з_ т_______ К-д- е б-р-т- з- и-ф-р-а-и- з- т-р-с-и- --------------------------------------- Каде е бирото за информации за туристи? 0
K---- -e--iroto z- ---orma--ii--a t----s--? K____ y_ b_____ z_ i__________ z_ t________ K-d-e y- b-r-t- z- i-f-r-a-z-i z- t-o-i-t-? ------------------------------------------- Kadye ye biroto za informatzii za tooristi?
உங்களிடம் நகர வரைபடம் இருக்கிறதா? И--т--ли-за----- ед-а-к-рта--а--р-д--? И____ л_ з_ м___ е___ к____ н_ г______ И-а-е л- з- м-н- е-н- к-р-а н- г-а-о-? -------------------------------------- Имате ли за мене една карта на градот? 0
Im-tye li -a-m-enye -ed-a kar----a g--adot? I_____ l_ z_ m_____ y____ k____ n_ g_______ I-a-y- l- z- m-e-y- y-d-a k-r-a n- g-r-d-t- ------------------------------------------- Imatye li za myenye yedna karta na guradot?
இங்கு ஓர் அறை முன்பதிவு செய்ய முடியுமா? Може -- о--е--- се --зерви-- ---а хотелск-----а? М___ л_ о___ д_ с_ р________ е___ х_______ с____ М-ж- л- о-д- д- с- р-з-р-и-а е-н- х-т-л-к- с-б-? ------------------------------------------------ Може ли овде да се резервира една хотелска соба? 0
M-ʐye-l--o-dy- -a --- r--z----ir--y-dna-k-otyel--- s--a? M____ l_ o____ d_ s__ r__________ y____ k_________ s____ M-ʐ-e l- o-d-e d- s-e r-e-y-r-i-a y-d-a k-o-y-l-k- s-b-? -------------------------------------------------------- Moʐye li ovdye da sye ryezyervira yedna khotyelska soba?
பழைய நகரம் எங்கு இருக்கிறது? Ка-е-е с-а-ио- дел--д г--д-т? К___ е с______ д__ о_ г______ К-д- е с-а-и-т д-л о- г-а-о-? ----------------------------- Каде е стариот дел од градот? 0
Ka--e-----tar--t-d------ gu---ot? K____ y_ s______ d___ o_ g_______ K-d-e y- s-a-i-t d-e- o- g-r-d-t- --------------------------------- Kadye ye stariot dyel od guradot?
கதீட்ரல் எங்கு இருக்கிறது? Ка-- --к-т--рал---? К___ е к___________ К-д- е к-т-д-а-а-а- ------------------- Каде е катедралата? 0
Ka-y- -- -a-yedral-t-? K____ y_ k____________ K-d-e y- k-t-e-r-l-t-? ---------------------- Kadye ye katyedralata?
அருங்காட்சியகம் எங்கு இருக்கிறது? Кад--- -узе-о-? К___ е м_______ К-д- е м-з-ј-т- --------------- Каде е музејот? 0
Ka-y- y--moozy-ј--? K____ y_ m_________ K-d-e y- m-o-y-ј-t- ------------------- Kadye ye moozyeјot?
தபால்தலை ஸ்டாம்ப் எங்கே வாங்க வேண்டும்? Ка-е -о-е -- ----у-ат--оштенс-и-ма---? К___ м___ д_ с_ к____ п________ м_____ К-д- м-ж- д- с- к-п-т п-ш-е-с-и м-р-и- -------------------------------------- Каде може да се купат поштенски марки? 0
K--y- m-ʐ-e----s----oo--t-p-s---e---i ma-ki? K____ m____ d_ s__ k_____ p__________ m_____ K-d-e m-ʐ-e d- s-e k-o-a- p-s-t-e-s-i m-r-i- -------------------------------------------- Kadye moʐye da sye koopat poshtyenski marki?
பூ எங்கே வாங்க வேண்டும்? К-д- м-ж---- с- --пи цв-ќе? К___ м___ д_ с_ к___ ц_____ К-д- м-ж- д- с- к-п- ц-е-е- --------------------------- Каде може да се купи цвеќе? 0
Kad-e-m-----da-s-e-----i--zv-e--y-? K____ m____ d_ s__ k____ t_________ K-d-e m-ʐ-e d- s-e k-o-i t-v-e-j-e- ----------------------------------- Kadye moʐye da sye koopi tzvyekjye?
டிக்கெட் எங்கே வாங்க வேண்டும்? Каде може д--се ку--т---зн----р--? К___ м___ д_ с_ к____ в____ к_____ К-д- м-ж- д- с- к-п-т в-з-и к-р-и- ---------------------------------- Каде може да се купат возни карти? 0
K--y-----ye-d- -ye-k-opa- -ozn- ka-t-? K____ m____ d_ s__ k_____ v____ k_____ K-d-e m-ʐ-e d- s-e k-o-a- v-z-i k-r-i- -------------------------------------- Kadye moʐye da sye koopat vozni karti?
துறைமுகம் எங்கு இருக்கிறது? К----е п-и-т-н------? К___ е п_____________ К-д- е п-и-т-н-ш-е-о- --------------------- Каде е пристаништето? 0
Kady- ye p-is-a-isht-e--? K____ y_ p_______________ K-d-e y- p-i-t-n-s-t-e-o- ------------------------- Kadye ye pristanishtyeto?
மார்க்கெட் சந்தை எங்கு இருக்கிறது? Ка-- е------от? К___ е п_______ К-д- е п-з-р-т- --------------- Каде е пазарот? 0
K--y- ye ----rot? K____ y_ p_______ K-d-e y- p-z-r-t- ----------------- Kadye ye pazarot?
அரண்மனை எங்கு இருக்கிறது? Каде --------т? К___ е з_______ К-д- е з-м-к-т- --------------- Каде е замокот? 0
Ka--- -e -amo--t? K____ y_ z_______ K-d-e y- z-m-k-t- ----------------- Kadye ye zamokot?
சுற்றுலா எப்பொழுது ஆரம்பிக்கும்? Ко-а з-п----ва----к---ат-? К___ з________ о__________ К-г- з-п-ч-у-а о-и-о-к-т-? -------------------------- Кога започнува обиколката? 0
K--u-------hnoova o-i-o-k-ta? K____ z__________ o__________ K-g-a z-p-c-n-o-a o-i-o-k-t-? ----------------------------- Kogua zapochnoova obikolkata?
சுற்றுலா எப்பொழுது முடியும்? К-га-завршу-- оби---к--а? К___ з_______ о__________ К-г- з-в-ш-в- о-и-о-к-т-? ------------------------- Кога завршува обиколката? 0
Ko-u--z-vr-h---a-ob-k--kat-? K____ z_________ o__________ K-g-a z-v-s-o-v- o-i-o-k-t-? ---------------------------- Kogua zavrshoova obikolkata?
சுற்றுலா எவ்வளவு நாழிகை இருக்கும்? Ко-ку-до-г------ о-и---к---? К____ д____ т___ о__________ К-л-у д-л-о т-а- о-и-о-к-т-? ---------------------------- Колку долго трае обиколката? 0
K-lk-o---l----t-aye---ik---a-a? K_____ d_____ t____ o__________ K-l-o- d-l-u- t-a-e o-i-o-k-t-? ------------------------------- Kolkoo dolguo traye obikolkata?
எனக்கு ஜெர்மானிய மொழி பேசும் ஒரு சுற்றுலா வழிகாட்டி வேண்டும். Ја---- --кал ---а--ла-ед-- в---- --о --орув--ге-мански. Ј__ б_ с____ / с_____ е___ в____ ш__ з______ г_________ Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- в-д-ч ш-о з-о-у-а г-р-а-с-и- ------------------------------------------------------- Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски. 0
Јa---- s-k-l / sa---a-y--ye------c- --t- ----oo-a guye---n-ki. Ј__ b_ s____ / s_____ y_____ v_____ s___ z_______ g___________ Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- v-d-c- s-t- z-o-o-v- g-y-r-a-s-i- -------------------------------------------------------------- Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova guyermanski.
எனக்கு இத்தாலிய மொழி பேசும் ஒரு சுற்றுலா வழிகாட்டி வேண்டும். Ј------са-ал /-са--л- -ден вод---ш-о---о-у-----а--јан---. Ј__ б_ с____ / с_____ е___ в____ ш__ з______ и___________ Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- в-д-ч ш-о з-о-у-а и-а-и-а-с-и- --------------------------------------------------------- Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански. 0
Јa- -- s-k---- ---ala -------v-d----sht- z-or-o-a--ta-i--nsk-. Ј__ b_ s____ / s_____ y_____ v_____ s___ z_______ i___________ Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- v-d-c- s-t- z-o-o-v- i-a-i-a-s-i- -------------------------------------------------------------- Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova italiјanski.
எனக்கு ஃப்ரெஞ்சு மொழி பேசும் ஒரு சுற்றுலா வழிகாட்டி வேண்டும். Ја---и---ка--/--а-ал- --ен--од---што з-о--------нцу-к-. Ј__ б_ с____ / с_____ е___ в____ ш__ з______ ф_________ Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- в-д-ч ш-о з-о-у-а ф-а-ц-с-и- ------------------------------------------------------- Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски. 0
Јas----sa--- --s--a-a y-dyen-vo-a--------z-o---v----ant-oosk-. Ј__ b_ s____ / s_____ y_____ v_____ s___ z_______ f___________ Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- v-d-c- s-t- z-o-o-v- f-a-t-o-s-i- -------------------------------------------------------------- Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova frantzooski.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -